LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Превзойти себя самого. Том 1 - Эльза Фа

Превзойти себя самого. Том 1 - Эльза Фа

Книгу Превзойти себя самого. Том 1 - Эльза Фа читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

57 0 18:03, 21-12-2023
Превзойти себя самого. Том 1 - Эльза Фа
21 декабрь 2023
Автор: Эльза Фа Жанр: Книги / Фэнтези
0 0

Книга Превзойти себя самого. Том 1 - Эльза Фа читать онлайн бесплатно без регистрации

Лу Цайхуа хочет освоить боевые искусства, чтобы защитить мир от демонов. Однако сделать это сложнее, чем кажется: вступив в ряды просветлённых, она быстро наживает врагов. И если бы не Чэньсин, странный юноша, к которому Лу Цайхуа испытывает неоднозначные чувства, она давно была бы мертва. Одна за другой всплывают страшные тайны, а забытое прошлое преследует её по пятам. В кипящем водовороте событий девушка выживет, если исправит чужие ошибки, примет чувства Чэньсина и сможет себя превзойти. Аннотация 2: Как выжить в мире, на который тёмная сила вновь заявила права? И что значит быть просветлённым? Стоило Лу Цайхуа шагнуть за порог своих уютных фантазий, как эти вопросы нарушили все её планы. Обучиться боевым искусствам — ещё не значит победить, обрести бессмертие — не значит уберечься от гибели, а стремление достичь совершенства неизбежно обернётся ответственностью за жизнь всего человечества. 16+

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 114
    Перейти на страницу:
    ударил по слуху, но никто из присутствующих не спешил помогать. Всё произошло очень быстро, так, что Цайхуа не успела даже моргнуть.

    — Что здесь происходит?

    Вопрос главы школы раздался внезапно. Никто не заметил её появления, и оттого этот голос, безмятежный и тихий, пугал ещё больше. Как и всегда, эмоции женщины оставались загадкой, однако за её напускным безразличием, казалось, бушевал ураган. И все, кто это почувствовал, поторопились как можно скорее покинуть столовую. И помочь не помогут, ещё и беду на себя навлекут.

    — Она не виновата! — поспешно вскричала Юцин, схватив подругу за локоть. — Цайхуа не била её! Мы вообще первый раз видим эту сестрицу!

    Тай Циньюэ не обратила внимания на цветочную фею. Как и на Лу Цайхуа. Скользнув по Дэшэну изучающим взглядом, женщина прикоснулась к запястью потерявшей сознание девушки. Уголок её рта слегка дёрнулся. Но, как и всегда, понять мысли Циньюэ в этот момент не представлялось возможным.

    — В её крови яд, — установила глава школы Чэнсянь. — Дэшэн, тебе есть, что сказать?

    Юноша выдохнул. В нелепой одежде и совершенно потерянный, сейчас он представлял собой жалкое зрелище. Спокойствие и безмятежность, необычайное терпение, с которым он жил долгие годы, — всё обернулось горсткой бесполезного пепла. Потрясение оказалось слишком большим.

    — Наставница, я прошёл обучение в школе Чунгао, — начал он дрожащим от волнения голосом. — Я прочитал все книги про болезни. Я могу её вылечить!

    — Как долго ты собирался держать это в тайне? Если ты такой опытный, неужели не видишь: Юйлинь умрёт через пару часов, — жёстко отчеканила женщина. — Рассказывай всё.

    Юцин и Лу Цайхуа неуверенно переглянулись. Обе оказались замешаны в странном событии, и чем дольше они оставались рядом со старшими, тем беспокойнее становилось у них на душе. Чувство необъяснимого страха размывало границы спокойствия. Они не должны сейчас здесь находиться, они не должны были столкнуться с этим сейчас.

    — На прошлой неделе Юйлинь, Ли Вэй и приглашённый ученик из Чунгао совершали обход в городе Тай. Ни одного демона они так и не встретили. Но, — юноша неуверенно взглянул на Циньюэ — вечером они зашли в чайную. Сначала я думал, что их отравили. Только ученик из Чунгао совершенно здоров, а пили они из одного чайника. Поэтому я решил, что Юйлинь заболела. Мы не хотели вас беспокоить… Я правда не думал, что всё так получится. Наставница, вы ведь поможете ей?

    Тай Циньюэ расправила плечи. Ворвавшийся в столовую ветер качнул длинные волосы женщины и только усилил тревогу, что мрачной тенью отражалась в глазах. Застывшая на стенах каллиграфия, чудесный пейзаж за круглым окном и даже сам воздух — всё словно подёрнулось панической дымкой. В предчувствии бури испуганно бились молодые сердца.

    Тишина, сковавшая пятерых просветлённых, длилась недолго. В столовую вдруг ворвалась толпа напуганных учеников.

    — Наставница Тай! Наставница! Ли Вэй мертва!

    Примечание автора:

    Маньтоу — китайские паровые булочки.

    Юань — китайская денежная единица (если кому интересно, сейчас 1 юань = приблизительно 10 руб).

    Вэйци — популярная в Древнем Китае (да и сейчас) логическая настольная игра с глубоким стратегическим содержанием (как шахматы, только сложнее).

    玉林 (Юйлинь) — яшмовый лес/яшмовая роща.

    李伟 (Ли Вэй) — по отдельности переводится как «сливовое дерево» и «большой».

    Глава 13. Именно в трудностях мы находим возможности

    У одной из бамбуковых хижин собралось не менее ста человек. Точно пчёлы слетелись на мёд: каждый стремился подобраться поближе к окну, отчего давка только усиливалась.

    Плотное кольцо из людей жило своей жизнью. Ученики разных школ расталкивали друг друга локтями, кто-то, в бессмысленной попытке прекратить этот хаос, призывал всех к спокойствию, однако паника продолжала расти. В этот момент, когда решалась судьба их соученицы, никакие правила уже не имели значения. На её месте мог оказаться любой, а это означало лишь то, что каждому из них угрожает опасность.

    Цайхуа давно уже упустила из виду Юцин. Стоило девчонке влиться в поток взволнованных собратьев, и она бесследно в нём растворилась. Цайхуа же предпочла следовать за главой школы Чэнсянь чуть поодаль от остальных. Это позволило ей избежать толкотни у той самой хижины, где обнаружили тело Ли Вэй. Сейчас здесь собрались все бессмертные, и неумолимо затухающая жизнь Юйлинь, напарницы умершей, зависела только от них.

    Просветлённые и раньше погибали в схватках со злом, но в последнее время участились странные беспричинные смерти. Каждое такое происшествие было окутано тайной. И плотная её завеса, как ни старались наставники её приоткрыть, только сгущалась подобно едкому дыму.

    Никто не был уверен в своей безопасности. Страх давно окутал сердца просветлённых своей паутиной: плотной и липкой, вбирающей в себя без остатка энергию жизни. Незаметно демоны уничтожали их по одному. Сопротивление не представлялось возможным. Ведь чтобы с чем-то бороться, следует знать хотя бы что именно оно из себя представляет.

    Тем не менее, Цайхуа не спешила поддаваться смятению. За последние несколько дней она дважды чуть не рассталась с собственной жизнью, а потому прекрасно усвоила: смерть может настигнуть внезапно. Но пусть она не властна над своей же судьбой, самой ей измениться — по силам. Чем тратить время на напрасные страхи, лучше пойти, наконец, и выучить техники. К тому же книга в руках так и кричит, чтобы её поскорее открыли. Так Цайхуа и поступит, когда отыщет для практики более-менее тихое место. Может быть стоит вернуться к ручью?

    Внимание Лу Цайхуа вдруг привлекли две незнакомые девушки. Как и она, обе стояли поодаль от этой беспорядочной массы людей. Одна из них, с посеревшим от тревоги лицом, бурно высказывала своё недовольство:

    — Если мы продолжим эти обходы, уже через пару недель здесь живых не останется! Я собираюсь прожить ещё как минимум две сотни лет! Почему наставники заставляют нас рисковать?!

    — Дело не в них… Просто демоны стали действовать скрытно, — неуверенно отозвалась вторая. — Мы все сейчас в равных условиях. Мы просто беспомощны.

    Недовольная девушка отозвалась без раздумий:

    — Не знаю, как ты, а меня на этих обходах не будет. Рисковать собой добровольно — ну уж нет!

    Цайхуа мысленно пожала плечами: хотя доля здравого смысла в словах каждой из девушек всё же присутствовала, она не была с ними согласна. А уж если ей выпадет возможность совершить обход какого-нибудь города, она будет готова к встрече с опасностью!

    С этими мыслями Лу Цайхуа шагнула под сень бамбуковой рощи. За буйными зарослями, из-за которых к ним утром вышел Мао Шуай, должно быть очень спокойно. Неспроста же он там оказался. А раз это место себе для купания избрал сам

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки