LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Отражение стрекозы - Irina So

Отражение стрекозы - Irina So

Книгу Отражение стрекозы - Irina So читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

150 0 09:05, 08-08-2024
Отражение стрекозы - Irina So
08 август 2024
Автор: Irina So Жанр: Книги / Фэнтези
0 0

Книга Отражение стрекозы - Irina So читать онлайн бесплатно без регистрации

Вы когда-нибудь мечтали встретиться с любимым автором? Если бы вы спросили об этом у Мирэ, то она ответила бы — да. Девушка, работая в некрупном издательстве, исполняет свою мечту и начинает работать помощницей у Сон Хани — писательнице, что помогла ей в трудные периоды жизни. Понемногу они сближаются, и кажется, Мирэ не могла и более мечтать о чем-то ещё. Однако однажды когда они приезжают в один город ради материала для новой новеллы — происходит невероятное. Они попадают в неё, и теперь Мирэ и писательницы Сон нужно выбраться. А точнее выжить, так как сюжет новеллы начинается с появления загадочного убийцы внутри страны.

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 101
    Перейти на страницу:
    class="p1">— Дааааа

    Хоть писательница и улыбалась, но её выдавал слабый тик у левого глаза.

    — А что… если я не поверю?

    Госпожа Сон нервно хмыкнула. Прозвучал короткий, но мелодичный звук из телефона. Писательнице пришло сообщение. У меня был поставлен звук бульканья, поэтому мы никогда не путали, что и кому пришло.

    Писательница отвернулась от меня, глянула в засветившейся экран и ругнулась:

    — Щибаль[1]!

    [1] 씨발 — бл*ть

    Ещё за эту неделю мы так стали близки, что Сон Хани совсем не стыдиться — хотя волновались ли она вообще от этом — материться в моем присутствии. За день я могу услышать, как минимум, три матерных слов.

    «Ты кормишь меня — значит близка мне, потому думаю, что скрывать настоящую личность нельзя», — сказала во вторник писательница после того, как я приготовила ей рапокки с кимчхи. Не сказала бы, что ради рапокки можно душу продать, но ттокпокки с рамёном, яйцом и овощами, залитые острым соусом кочхуджан были чудесными.

    — Ах, это щипсэги!

    Я встала и подошла к столу госпожи. Писательница повернулась ко мне, все еще держа телефон в руке.

    — Мирэ, ты сильно занята в последние дни?

    «Занята? Если подумать, то меня перестали трогать, после того, как я стала помогать госпоже Сон. Теперь я выполняю лишь её поручения».

    — Я сейчас подумала, что нет. А в чем дело?

    Сон Хани весело сощурилась, встала из стола, положила руку ко мне на плечо и радостно произнесла:

    — Готовься, мой енотик, мы едем в путешествие!

    * * *

    Мы отправлялись в Кванджу. Об этом я узнала, уже войдя в поезд.

    — Даже не знаю, как я доверила вам свои данные… — пробормотала, пока следовала за впереди идущей писательницей Сон, что искала наши места. Она держала в одной руке билеты, а в другой — телефон.

    — Что ж, к сожалению, взять на тебя кредит не удалось. — Включился режим нервничающей госпожи-шутницы, и неряшливая гулька с красными волосами покачнулась в такт смеха.

    Госпожа Сон за эти часы постоянно посматривала на телефон и резко дергалась, если он издавал звук уведомлений.

    — Шутка не удалось, да? — Писательница вполоборота посмотрела на меня, и на её лице виднелось некая усталость.

    — Всё ок, — Успокаивающе улыбнулась ей. Госпожа Сон хоть чуть-чуть, но расслабилась.

    — Вот тут наши места!

    Писательница дошла до конца и остановилась у сидений с правой стороны, рядом также находился переход с туалетом. В вагоне находилось не так много людей, но это из-за того, что сегодня был понедельник. Госпожа Сон уступила место у окна, но я села у входа.

    — Хм, а мне показалось, что ты любишь сидеть у окна, — скрывая радость, поразилась она.

    — Люблю, но что-то у меня нет сейчас настроения там сидеть.

    — Ну хорошо, — прошептала, как будто мурлыкая, писательница.

    «Насколько я помню, нам ехать не менее двух часов из Сеула в Кванджу. Думаю, это идеальное время почитать новую рукопись».

    Я наклонилась к рюкзаку, что оставила у ног и учуяла… карамель, соль… морскую соль, а также услышала шуршание. Повернувшись, посмотрела на писательницу. Она из какого-то магического тайного кармана достала пакет с дальгоной, хрумкала сладость за обе щеки и смотрела в окно еще не отъехавшего поезда. Достав уже наконец рукопись, выпрямилась на сиденье. Спина немного неприятно хрустнула. Расслабив тело до конца, я чуть повернула голову к госпоже Сон.

    «Если подумать, то Сон Хани часто пахнет корейской печенькой и морской солью. Неужто имеет внутренние запасы дальгоны? Но если и так, то откуда же соль?», — я неосознанно хмыкнула и улыбнулась.

    — Мирэ, ты тоже хочешь? — с набитым ртом предлагала писательница, протягивая пакет в мою сторону.

    Я отрицательно покачала головой.

    — Вы часто едите дальгону?

    — Сколько себя помню. — Уголки ее губ чуть приподнялись. — Особенно после девяти лет… — госпожа опустила глаза и о чем-то задумалась, даже перестала есть конфеты.

    «Если девять, то скорее всего восемь по международному возрасту».

    Почувствовав напряжения, я решила сменить тему:

    — Госпожа Сон, я тут начала читать вашу рукопись, и мне интересно кое-что.

    Писательница вмиг оживилась и вспомнив о дальгоне, продолжила её есть.

    «В следующий раз спрошу про морскую соль».

    — Я тут остановилась на моменте, когда в сюжете упоминается Щин…

    — Правильно — Шин, — поправила писательница.

    — Ааа, так вот почему написано с китайским иероглифом имя.

    — Вообще… — Госпожа разжевала кусок конфеты и сглотнула его. — я хотела написать его сразу настоящим именем, но подумала, что пока еще рано для этого.

    — А какое настоящее?..

    Писательница повернулась ко мне:

    — Ты хочешь словить спойлеры?

    Я приблизилась к ней:

    — Это моя работа, госпожа Сон. Знать то, что не знают другие читатели.

    Писательница захихикала.

    — И то верно… — она надкусила новую дальгону и продолжила: — его зовут Момотару…

    — Как мальчика-персика из японской сказки?

    — Верно. — Госпожа щёлкнула. — Когда ты дойдешь до последней строчки главы, то почему у него такое необычное имя, даже для Михвы, где он живет.

    — Михва, значит… красивое название.

    — У него и название красивое — «Красивый цветок» с китайского.

    — Ммм…

    «Так, я что-то подзабыла спросить, что хотела…Ааа, точно!»

    — Госпожа, а что вы можете сказать насчет того, что я увидела…

    — А что там? — она наклонилась к тексту.

    — Я мельком увидела, что он работает кисэн… это потому что он…

    — Неа. — писательница съела очередную конфету и объяснила: — С детства Шин — он любит больше, когда его так зовут — был брошен матерью, которая являлась дэилькой, уроженкой страны на востоке. Он до хера везуч, поэтому в возрасте трех лет одна влиятельная госпожа и хозяйка дома кисэн его нашла. У госпожи Ли не было детей, да она и не смогла бы их завести из-за тяжести клейма кисэн. По этой причине она решила взять к себе ребенка, и — да, она знала, что он мальчик. Однако жесткость и жадность везде одинакова, поэтому раньше или позже мальчика могли бы продать в рабство. Не известно, что бы делали с таким андрогинным ребенком. — Госпожа Сон прекратила есть и посмотрела на меня.

    — Ясно… а как же тогда он начал помогать герою, если Йенгук, недолюбливать женщин?

    — О, ты дошла до этой части? Одобряю!

    Писательница захватила новую дальгону, но не торопилась ее есть.

    — Все просто, Мирэ. Шин — это смесь бунтаря и в то же время верного пса, можно даже сказать, что он цундэрэ. Однажды в возрасте… сколько ему там было, хм… в шестнадцать примерно Шин сбежал. Он не хотел принять тот факт, что ему легче жить в роли женщины, чем мужчины, да еще и головные боли тогда начались. В общем,

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки