LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Инженер магии - Лиланд Экстон Модезитт

Инженер магии - Лиланд Экстон Модезитт

Книгу Инженер магии - Лиланд Экстон Модезитт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

324 0 01:46, 11-05-2019
Инженер магии - Лиланд Экстон Модезитт
11 май 2019
Автор: Лиланд Экстон Модезитт Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2002
0 0

Книга Инженер магии - Лиланд Экстон Модезитт читать онлайн бесплатно без регистрации

Это - мир вечной войны Черных и Белых магов. Мир великой войны хаоса и порядка. Только - в войне этой магию Порядка подчинили себе Черные... а воистину, может ли быть по-иному, если Черная Магия - плоть плоти и кровь крови ритуального искусства? Белым же достался на долю Хаос. И воистину, кто поспорит с этим, если Белая Магия - свободное, творящее будущее искусство? Какою же будет в ТАКОМ мире доля юноши из "черной" страны, обладающего "белым" даром строить машины? Юноши, изгнанного из "Порядка" в "Хаос" - и построившего там свой собственный "островок Порядка"? Каким же станет жребий единственного черного МАГА-ИНЖЕНЕРА, коему суждено сделать НЕМЫСЛИМОЕ - защитить Земли Тьмы от нашествия Сил Света?..
    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 164
    Перейти на страницу:

    — Очень вкусный хлеб, — хвалит он.

    — А то как же! Я другого не пеку. Если за что-то берешься, то уж делай на совесть, а иначе будешь просто занимать место.

    — И сидр замечательный.

    — Ты что, не слышал меня, парнишка? Я хорошая повариха и плохой снеди не подаю. А вздумайся мне подавать, так я буду не повариха, а невесть кто.

    — Ага, вот где это место! — доносится с лестницы добродушный голос Брида.

    — Какое еще место? — фыркает кухарка, когда Брид ступает на широкие половицы. — Ты бы лучше пошевеливался, а то и к закату не растрясешься.

    — Твоя правда, матушка, — беззлобно отзывается Брид, выдвигая табурет напротив Доррина и наливая две кружки горячего сидра.

    — Конечно, моя, но я не нуждаюсь, в том, чтобы мне говорил об этом сопливый мальчишка.

    Кадара садится на табурет рядом с Бридом, берется обеими руками за горячую кружку. Пар клубится прямо в лицо.

    — А ты слишком хорошенькая, чтобы быть бойцом, — нож кухарки тычет в сторону Кадары. — Своими глазками ты сразишь больше мужчин, чем той железякой, с которой притащилась вчера.

    Кусок хлеба застревает у Доррина в горле.

    — Ни слова, — шепчет Кадара Бриду. — И ты тоже! — эти слова обращены уже к Доррину.

    Доррин смотрит на Брида и ухмыляется.

    — В том, чтобы девушка знала себе цену, нет ничего дурного, а вот излишняя скромность торит дорогу для демонов. Да-да, многие девицы оказывались брошенными с младенцами лишь из-за того, что не верили в свою красоту. Ха!

    Снова мелькает нож, и в кастрюлю падает очищенная от мяса кость.

    Дверь открывается, и на кухню заходит Джардиш.

    — Хорошо выспались? Чую, к обеду будет славная похлебка. Аромат, Джэдди, уже и сейчас дивный.

    Сняв тяжелую куртку, он вешает ее на один из крючков у двери.

    — Никогда не доверяй языку мужчины, — фыркает Джэдди, — ни когда дело касается еды, ни — особливо! — ежели речь идет о любви,

    — Она за словом в карман не полезет, — усмехается Джардиш, беря длинную глиняную трубку и доставая из жилетного кармана кисет. Набив и раскурив трубку, он подталкивает к столу единственное кресло, усаживается и, выпустив струйку дыма, спрашивает:

    — Значит, вы скоро отбудете?

    — Да, почтеннейший, — отвечает Брид. — Как только доберемся до Дью, мы с Кадарой попробуем наняться в дорожную охрану.

    — Вас наймут, тьма свидетель. Они наймут любого, кто мало-мальски способен махать клинком.

    — Ты, похоже, не слишком высокого мнения о спидларских охранниках.

    — Это точно, они способны лишь пугать мелких воришек, у которых кишка тонка податься в разбойники.

    — И забавлять своими россказнями шлюх по тавернам, — добавляет Джэдди.

    — Ну а ты, паренек? — спрашивает Джардиш, выпустив струйку дыма в направлении Доррина.

    — Я хотел бы поступить подмастерьем к кузнецу.

    — К кузнецу? А не хиловат ли ты для этого?

    — Я крепче, чем кажусь с виду.

    — А навык хоть какой-то имеешь?

    — Да, я уже работал в кузнице.

    Джардиш вынимает трубку изо рта и выдувает дым в сторону Доррина. Тот изо всех сил старается не закашляться. На Отшельничьем никто не курит, но юноша читал об этом занятии, особенно распространенном в Хаморе.

    — Но ведь кузнец кузнецу рознь, парень. В Дью, должно быть, с дюжину кузниц — не то чтобы я их всех знал, — и у каждого кузнеца свой конек. Кто подковы ладит, кто гвозди, кто что.

    — Мне бы в такую, где куют инструменты да детали для фургонов или там лесопилок.

    — Таких кузниц в Дью две. Одна, за южной стеной, как раз у заставы, принадлежит Генштаалю. Хорошее заведение, солидное. Ну а кузница Яррла на северной стороне, близ сторожевой дороги.

    Доррин молча жует кусочек ябруша.

    — У Генштааля три взрослых сына, все старше тебя. А вот у Яррла только дочка и никаких подмастерьев, во всяком случае не было, когда я последний раз о нем слышал. Поговаривали, будто дочка-то ему и помогает.

    Эта фраза завершается еще одним облаком дыма.

    — А что не так с Яррлом?

    — Хм... не сказать, чтобы не так просто... Ну, говорят, будто у его жены дурной глаз, а у дочки язык... К тому же они приезжие. Яррл устроил там мастерскую, когда я был самую малость постарше тебя, и никто по сей день не знает, откуда он родом. Мастер он хороший, но у него что на уме, то и на языке. Короче, ученики в этой кузне не задерживаются. Последний проработал три дня.

    — Единственное, что я могу сделать, это попробовать.

    — И то сказать, — Джардиш поднимается. — Молотком не стукнешь — гвоздя не вобьешь, не подоишь корову — молока не попьешь.

    Поняв намек, поднимается и Доррин.

    — Мы отправимся в путь, как только уложим свои котомки.

    — Стоит ли так торопиться? Пусть красотка-боец допьет свой сидр.

    — Большое спасибо за гостеприимство, — говорит, встав из-за стола, Брид.

    — Не стоит благодарности. Я кое-чем обязан молодой Лидрал, а это зачтется мне в счет долга.

    Сделав извилистый жест трубкой, Джардиш кладет ее на блюдо и обращается к Джэдди.

    — Я пошел на пристань, к баржам. Может быть, на рынке будет зимняя форель.

    — Если будет, бери только серебристую. Тусклая горчит.

    Пожав плечами, Джардиш натягивает куртку.

    Как только он покидает кухню, Доррин поднимается по лестнице, чтобы собрать свои вещи, пока Кадара и Брид заканчивают завтрак. Плотно скатав постельные принадлежности, он укладывает их в седельную суму, надевает куртку и с сумками через правое плечо, посохом в правой руке и спальным мешком в левой снова спускается на кухню.

    Брид уже доел темный хлеб и поставил на стол кружку. У Доррина свербит в носу, и он сопит, изо всех сил стараясь не расчихаться.

    — С тобой все в порядке? — спрашивает Брид.

    — Да, — Доррин огибает стол и подходит к задней двери, которую открывает перед ним улыбающаяся Лисса.

    Джэдди, не переставая колдовать над мукой, качает головой.

    На свежем, прохладном воздухе зуд в носу Доррина унимается. Когда он открывает стойло, Меривен тихо ржет, поднимая голову над пустой кормушкой.

    — Знаю, проголодалась, — бормочет юноша. — Ты у меня все время голодная.

    Заглянув в закрома с кормом, он находит овес и совок. Хотя вопрос о корме они с Джардишем не обсуждали, несколько совков овса торговца не разорят. Но от одной этой мысли у Доррина начинает болеть голова. Видимо, придется оставить за этот корм монету — другую.

    — Вечно ты мне хлопоты доставляешь, — укоряет он лошадь, наполняя кормушку.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 164
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки