LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Смерть Хаоса - Лиланд Экстон Модезитт

Смерть Хаоса - Лиланд Экстон Модезитт

Книгу Смерть Хаоса - Лиланд Экстон Модезитт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

566 0 01:45, 11-05-2019
Смерть Хаоса - Лиланд Экстон Модезитт
11 май 2019
Автор: Лиланд Экстон Модезитт Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2004
0 0

Книга Смерть Хаоса - Лиланд Экстон Модезитт читать онлайн бесплатно без регистрации

Это - мир вечной войны Черных и Белых магов. Мир великой войны гармонии и хаоса. Только - в войне этой магию гармонии подчинили себе Черные... а воистину, может ли быть по-иному, если Черная магия - плоть плоти и кровь крови ритуального искусства? Белым же достался на долю хаос. И воистину, кто поспорит с этим, если Белая магия - свободное, творящее будущее искусство? Уже полмира - под властью тирании Белых защитников хаоса. И нечего противопоставить Черным защитникам гармонии оружию врага. Только - талант молодого мага Лерриса и опыт мудрого мастера Джастина. Только - неожиданность "третьей силы", внезапно вмешавшейся в войну хаоса и гармонии!..
    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 177
    Перейти на страницу:

    – Я всегда ставлю императора на первое место, – смеется Дирсс. – Это разумно не только с точки зрения этикета, но и из соображений безопасности.

    – Вот слова истинного маршала и придворного, – говорит Ригнелджио и берется за кувшин. – Рекомендую, делапранское вино. Делапра – одно из немногих мест в Кандаре, где можно раздобыть приличное вино. Не желаешь ли отведать?

    – Полбокала.

    Ригнелджио наполняет бокал ровно наполовину.

    – Прошу. Кандар очень далек от Сигурна, но именно поэтому мы должны стараться сохранять хоть какие-то признаки цивилизованного образа жизни.

    – Нынче Кандар не так далек, как некогда, хотя и не так близок – и по расстоянию, и по культуре, – как станет довольно скоро, – заявляет Дирсс и отпивает из прозрачного бокала. – О, вино и впрямь неплохое! Правда, я не отношу себя к знатокам.

    – У него своеобразный привкус, как и у некоторых аспектов жизни в Кандаре, – отзывается Ригнелджио, едва коснувшись губами хрусталя. – Но твои слова заставляют предположить, будто Великий Флот может быть собран и направлен сюда в обозримом будущем. Ты действительно так думаешь? Мне, например, не верится, что император отошлет столь могучую армаду так далеко от Хамора.

    – Насчет Великого Флота ничего сказать не могу, но очередная эскадра из двух десятков железных крейсеров прибудет сюда в ближайшие восемь дней. Вот почему тебе следует добиться от делапранцев, чтобы они поставили как можно больше угля.

    – Делапранцы… должен признаться, они не очень-то склонны к сотрудничеству, и может оказаться, что убедить их будет не так-то просто.

    – Ты посол и большой мастер по части убеждения. В этом мне пристало полагаться на твои знания и опыт. Ты – уста императора, а я здесь, чтобы помогать тебе – именно такова была воля Его Величества.

    Дирсс отпивает еще глоток и улыбается.

    – Да, кажется, вино отменное. Однако и в этом я должен всецело полагаться на тебя.

    – Польщен твоей учтивостью, маршал Дирсс, – говорит Ригнелджио вставая. – Полагаю, мне стоит представить тебя некоторым людям, особенно Лейтррсу. Знаешь, он родом с Отшельничьего.

    – Оттуда вышло немало видных граждан империи.

    – Да, включая деда нашего государя. Факт, объясняющий особый интерес императора к Кандару и черному острову, не говоря уж о твоей приверженности долгу. Не так ли?

    Ригнелджио снова улыбается.

    – Могу лишь сказать, что император размышлял о чувствах своего деда.

    Дирсс снова поднимает бокал, но не пьет вино, а лишь вдыхает его аромат…

    – Лейтррс весьма способный человек. Он уже стал одним из богатейших купцов в Хаморе, и император соблаговолил сделать его своим посланником, мне в помощь.

    – Буду рад служить ему, так же как и тебе.

    Дирсс ставит бокал на стол и тоже поднимается на ноги.

    Двое мужчин спускаются по широким, выложенным коричневой плиткой ступеням. Легкий, обдувающий веранду ветерок приносит с собой едва уловимый запах пепла.

    XXI

    Путь через территорию Кифроса до Кифриена занял у нас с Гэрлоком еще пятеро суток. Пятеро суток сырости, неизменной острой козлятины, ночевок в гарнизонных казармах и чтения «Начал Гармонии». Все это мне порядком осточертело.

    Вдобавок все эти пять дней я всматривался в кедровое полешко, таившее в себе чей-то лик. Увы, голова моя соображала слишком туго, да и рука болела, а резьба была делом нелегким и требующим сосредоточенности.

    Добравшись, наконец, до Кифриена, я направил пони прямиком к казармам. Мне не терпелось встретиться с Кристал. Гэрлок был оставлен на попечение неразговорчивого конюха, а меня ноги понесли к покоям жены.

    – Ее нет, господин, – заявил Херрельд, не расположенный, как и конюх, пускаться в объяснения.

    Я взглянул на него так, что он попятился.

    – Честное слово, господин, она не сказала, куда отправилась и когда будет.

    Мысленно чертыхнувшись, я решил поискать Елену, спустился в пропахшие маслом (это был своего рода военный ладан), металлом и кожей казармы.

    – Елена сегодня в провиантском наряде. Сказала, что поедет на рынок.

    Попытка найти Тамру тоже не увенчалась успехом.

    – Рыжая, ученица чародея? Нету ее, господин, о чем, признаюсь, никто не плачет.

    Да, нельзя было не признать, что Тамра всегда имела особый «дар» обзаводиться друзьями.

    В конце концов, мне пришлось отправиться домой, и едва я въехал на освещенный мерцавшим на ветру фонарем двор, как навстречу выбежала Кристал. Сжав в объятиях, – я и забыл, какая у нее силища, – она чуть ли не стащила меня с Гэрлока.

    – Ты вернулся!

    – Поосторожнее с рукой. Рана еще не зажила.

    На это Кристал ответила мне поцелуем, который стоил всех трудов и скитаний.

    – …надо же… а мне думалось, вы друг по другу не соскучились… да и с чего бы?

    Ехидные замечания Хайтен, адресованные Перрону, в настоящий момент заменявшему Елену в качестве командира личной охраны Кристал, были оставлены мною без внимания, а вот в ответ на его предложение поставить Гэрлока в стойло последовало согласие. И мое, и самого Гэрлока.

    – Тебе надо подкрепиться, – заметила Кристал.

    – Не помешает. Но сначала помыться и привести себя в порядок.

    – Тоже верно, – согласилась она, принюхавшись и скорчив гримасу.

    – Ужин ждал долго и подождет еще, – завела свою песню Рисса. – Все равно мне приходится стряпать, не зная, сколько человек сядет за стол. Много наготовишь, никто к обеду не явится, мало – нагрянет целая орава…

    Переглянувшись и ухмыльнувшись, мы с Кристал отправились в умывальню, где я первым делом сбросил свою, мягко говоря, не слишком чистую одежонку. Кристал, само собой, принялась рассматривать рану.

    – Как тебя угораздило?

    – Да вот, нарвался на трактирщика, который с помощью наемных головорезов грабил постояльцев. Уйти-то мне удалось, но, как видишь, не без потерь.

    – А почему ты не отделал их посохом?

    – У меня его с собой не было. Знаешь, на малого, который повсюду таскает с собой орясину длиной в пять локтей, люди посматривают с подозрением. Не иначе, находят его опасным. То ли дело клинок, один его вид внушает всем почтение. Кристал хмыкнула:

    – Может быть, тебе стоит носить дубинку?

    – А что, идея недурна.

    Мне это как-то не приходило в голову, но мысль, безусловно, казалась здравой.

    – Кристал, вокруг источника стоят лагерем две сотни бойцов. И у них есть ракеты.

    – Ракеты? Такие, какие в старые времена Отшельничий использовал против Фэрхэвена?

    – Не совсем. Те были из черного железа, а у Берфира – стальные, – ответил я, взявшись за бритву. При всей моей нелюбви к бритью щетина на щеках радовала еще меньше.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 177
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки