LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Низвержение - Брайан Уильямс

Низвержение - Брайан Уильямс

Книгу Низвержение - Брайан Уильямс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

279 0 21:34, 09-05-2019
Низвержение - Брайан Уильямс
09 май 2019
Автор: Родерик Гордон Брайан Уильямс Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2013
0 0

Книга Низвержение - Брайан Уильямс читать онлайн бесплатно без регистрации

Стигийцы вышли на поверхность… Если вы думали, что опаснее Граничников никого нет, вы ошибались. Самый жуткий сюрприз на этот раз приготовили женщины-стигийки. А помешать им может только Уилл с друзьями… и разношёрстная команда отставных вояк — старинных приятелей Дрейка.Низвержение в хаос начинается!
    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 90
    Перейти на страницу:

    Дрейк устало кивнул ему. Пусть профессор принадлежал к числу величайших умов планеты, но временами его чувство собственной важности становилось невыносимо.

    — Тогда, по крайней мере теоретически, мы сможем локализовать любые точки интенсивного применения Тёмного света в пределах двухсот-трёхсот миль от центра Лондона, а может быть, и дальше, — сказал ренегат.

    — Для начала неплохо, — оптимистично заявил Перри.

    — Кроме того, нам понадобятся рекогносцировочные отряды на местности, с переносными детекторами, чтобы определять точные координаты точек протемнения. — Дрейк помедлил, поджав губы в раздумьях. — Да, это может сработать. Но шансов у нас чертовски мало.

    — Чертовски мало, — эхом отозвался Данфорт, перевернув страницу «Книги отпрысков» и укладывая фолиант на сканер.

    — Высокомощные зеркальные антенны, объединённые в систему, — подытожил Перри. — Уже что-то. Но где мы можем быстро найти что-то подобное? В Сити? В Кэнери-Уорф?

    Сержант Финч что-то пробормотал.

    — Что? — прогремел Перри, разворачиваясь к нему. — Что ты сейчас сказал?

    Сержант никак не ожидал такой реакции.

    — Да просто вы заговорили… и я сразу подумал про «Хребет», — скромно заметил он.

    — Что такое «Хребет»? — тут же спросил Дрейк.

    — Железобетонные башни особого назначения. Их выстроили по всей стране по заказу НАТО, чтобы обеспечить экстренную связь в случае ядерного взрыва, — объяснил Перри. — Ближайшая к нам башня — в Кирк-О’Шоттсе, потом в Саттон-Коммоне и ещё одна в…

    Перри и сержант Финч переглянулись и хором произнесли:

    — Башня Почтамта.

    Перри подошёл к сержанту и положил руку ему на плечо.

    — Ты гений, мать твою! — с чувством воскликнул он.

    — Вы о башне «Бритиш Телеком» в Лондоне? — уточнил Дрейк.

    Перри раздражённо помахал тростью.

    — Бред и чепуха! Вот им покоя нет, только бы всё переименовывать! Да, «Бритиш Телеком», и мы можем туда попасть по старым протоколам чрезвычайной ситуации, не так ли, Финч?

    Сержант Финч заулыбался.

    — Конечно, можем, сэр. А ещё у меня двоюродный брат там работал, в старые добрые времена, когда…

    — Значит так, бери у Данфорта спутниковый телефон и звони ему немедленно. Если он спит — буди, — распорядился Перри. — А вы двое, — он посмотрел сперва на Дрейка, потом на Данфорта, — скажите мне, сколько переносных детекторов вы можете организовать по первому требованию?

    Данфорт хмыкнул: по всей видимости, его не особенно прельщала перспектива что-то делать.

    — А сколько нужно? — поинтересовался он.

    — Сколько ты можешь? — не сдавался Перри.

    — Но как мы здесь изготовим нужное количество? — вставил Дрейк.

    — Элементарно — если кто-нибудь даст себе труд собрать по Комплексу все счётчики Гейгера, — сказал Данфорт, — я могу их переделать, приспособив детали со склада на четвёртом этаже. Работа, мягко говоря, не сахар, но ты можешь мне помочь, Дрейк.

    Ренегат изумлённо поднял брови.

    — Ты вправду можешь это сделать? Только из того, что есть в Комплексе?

    — С закрытыми глазами, — уверенно ответил Данфорт.

    — Как только переносные детекторы будут готовы, мы переправим их на юг и организуем патрули. Твои бойцы могут поучаствовать, — объяснил Перри стигийцу, — но их одних не хватит. Похоже, мне придётся привлечь Старую гвардию. Чтобы охватить всю страну, понадобится больше людей.

    — А нам нужно собираться в Лондон, — сказал Дрейк, — на башню «Бритиш Телеком».

    Низвержение

    С улицы перед полицейским участком послышались крики, затем кто-то взбежал по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки. Едва очутившись внутри, человек бросился к стойке и тяжело опёрся на неё, чтобы перевести дух.

    — Кто-нибудь, скорее… беда случилась… — просипел он. Это был колонист по имени Мейнард, державший лавочку в Квартале. Он наконец огляделся и изумлённо раскрыл рот. Было чему удивиться: отставной Первый Офицер в потной рубахе, с кобурой, болтающейся на поясе, восседал во главе сборища арестантов, мирно потягивающих виски из кружек. Мейнард встретился взглядом с Рубилом, но быстро отвёл глаза, когда грубое, заросшее щетиной лицо улыбнулось ему, демонстрируя гнилые зубы.

    — Чего там с-стряслось? — протянул бывший Первый Офицер и попытался сесть прямо.

    Мейнард нахмурился.

    — Да сын мой… его заколдовало. Нужна ваша помощь.

    — Я тут больше не работаю, — заявил бывший полицейский и качнул кружкой в сторону нового Первого Офицера, облившись при этом виски, что чрезвычайно развеселило Писклю. — Вон, Патрика попроси.

    — Патрика? — удивился Мейнард. — Какого такого Патрика? И что тут вообще творится?

    — Всё в порядке, Мейнард, — успокоил его новый Первый Офицер, выйдя из кабинета, который теперь принадлежал ему. Он в который раз безуспешно попытался вспомнить имя своего предшественника и в конце концов просто указал на него пальцем. — Он вот решил передохнуть, так что пока я тут за старшего.

    — Хрена с два «передохнуть»! — воскликнул прежний Первый Офицер, скривившись. Рубило и Пискля зашлись в приступе хохота, услышав, как полицейский выругался; даже Гаппи Маллиган, которую все сбросили со счетов, потому что она с перепою давно свалилась под стол, и та подала голос, захихикав. — Нет уж, на службу я больше не вернусь, — заявил бывший Первый Офицер. — Никогда и ни за что!

    — Ни за что, — гнусаво повторил Пискля и опять засмеялся.

    — Ты что-то про колдовство говорил? — уточнил новый Первый Офицер у Мейнарда. — Что это значит?

    — Колдовства не бывает, — вставил один из арестантов, но Рубило шикнул на него.

    — Дай человек скажет, — грозно произнёс он своим раскатистым баритоном.

    — Мы с моим парнишкой и ещё парой человек думали пойти в портал — раздобыть для всех еды в Верхоземье. У нас остались кое-какие верхоземские деньги, и мы хотели на них купить продуктов первой надобности: молока там, хлеба. Видите ли, у меня в кладовой почти пусто, — начал объяснять лавочник.

    Новый Первый Офицер сочувственно покивал.

    — По себе знаю. Пора с этим что-то делать, только для начала мы должны объединить усилия. А с колдовством-то что? Что на самом деле случилось?

    — Стигийское колдовство, я же говорю, — упёрся Мейнард.

    — Ты лучше покажи, — сказал полицейский. Он снял с колышка на стене свою дубинку и вышел из-за стойки.

    — Надо и мне поглядеть, что там за колдовство, — пробормотал бывший Первый Офицер. Ему каким-то образом удалось встать на ноги, и вместе с ним поднялись все арестанты: даже напевающая себе под нос Гаппи Маллиган, которую шатало из стороны в сторону.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки