LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Проклятие Шалиона - Лоис МакМастер Буджолд

Проклятие Шалиона - Лоис МакМастер Буджолд

Книгу Проклятие Шалиона - Лоис МакМастер Буджолд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

523 0 01:06, 07-05-2019
Проклятие Шалиона - Лоис МакМастер Буджолд
07 май 2019
Автор: Лоис МакМастер Буджолд Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2007
0 0

Книга Проклятие Шалиона - Лоис МакМастер Буджолд читать онлайн бесплатно без регистрации

Лоис Макмастер Буджолд известна в первую очередь своим удостоенным трех премий «Хьюго» научно-фантастическим сериалом о приключениях Майлза Форкосигана — циклом, переведенным на десятки языков и покорившим миллионы читателей.Однако ценители «фэнтези» знают и ИНУЮ Буджолд — автора удивительных, необычных «литературных легенд», каждая из которых была, есть и остается истинной жемчужиной жанра.Мир «меча и магии».Мир высоких Домов, сражающихся меж собою уже столь давно, что и причин-то этих войн уже никто не помнит.Мир таинственного колдовского Проклятия, обрушившегося на Дом Шалион. Проклятия, избыть которое в силах лишь странный, покрытый шрамами человек, однажды уже за Шалион — умиравший…
    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 138
    Перейти на страницу:

    Кэсерил немного отступил, чтобы не запачкаться в золе, и нахмурился.

    — Вы — рокнарец. Разве вы верите не в четырёх богов?

    — Нет, милорд, — ответил Умегат. — Хоть я и рокнарец, но я — квинтарианец и исповедую Пятибожие со времён моей юности.

    — Вы обратились в эту веру, когда прибыли в Шалион?

    — Нет, в то время я ещё был на архипелаге.

    — Почему же… почему вас не повесили, как еретика?

    — Я сбежал на корабле в Браджар прежде, чем меня схватили.

    Морщины между бровями Кэсерила разгладились, он посмотрел на чёткие черты лица Умегата и спросил:

    — А кем был ваш отец на архипелаге?

    — Недалёкий, полный предрассудков человек. Хотя и крайне набожный.

    — Я не это имел в виду.

    — Я понял, милорд. Но он умер более двадцати лет назад. Так что теперь это не важно. Я доволен своей нынешней жизнью.

    Кэсерил почесал бороду. Умегат достал очередную яркую птичку.

    — А как давно вы старший грум в зверинце?

    — С самого начала. Около шести лет. Я прибыл вместе с леопардом и первыми птицами. Нас подарили.

    — Кто?

    — О, верховный настоятель Кардегосса и орден Бастарда. У рея как раз был день рождения. С тех пор добавилось много интересных животных.

    Кэсерил осмыслил сказанное.

    — Да, очень необычная коллекция.

    — Да, милорд.

    — А насколько необычная?

    — Крайне необычная.

    — Можете рассказать поподробнее?

    — Я прошу вас не расспрашивать меня больше, милорд.

    — Почему же?

    — Потому что я не хочу вам лгать.

    — Почему?

    «Многие делают это с удовольствием».

    Умегат на мгновение задержал дыхание, затем хитро усмехнулся и ответил:

    — Потому, милорд, что ворон выбрал меня.

    Ответная улыбка Кэсерила стала немного натянутой. Он поклонился Умегату и удалился.

    Глава 11

    Дня через три, когда Кэсерил выходил из своей спальни, направляясь на завтрак, его догнал запыхавшийся паж и схватил за рукав.

    — Милорд… Кэсерил! Управляющий замком… просит вас срочно прийти к нему во двор!

    — В чём дело? Что стряслось? — подчинившись явной неотложности дела, Кэсерил быстро зашагал рядом с мальчиком.

    — Сьер ди Санда. На него напали прошлой ночью. Разбойники. Его ограбили и ударили ножом!

    Кэсерил зашагал быстрее.

    — Как тяжело он ранен? Где он лежит?

    — Он не ранен, милорд, он убит!

    «О боги, нет!»

    Кэсерил бросился вниз по лестнице, оставив пажа позади. Он выбежал в главный двор Зангра как раз в тот момент, когда мужчина в плаще полиции Кардегосса — должно быть, следователь — и ещё один, одетый как крестьянин, сняли с мула застывшее тело и уложили его на булыжники мостовой. Управляющий присел на корточки рядом с телом. Пара стражников взирали на них с расстояния нескольких шагов, не решаясь приблизиться, словно ножевое ранение могло быть заразным.

    — Что произошло? — спросил Кэсерил.

    Крестьянин посмотрел на его наряд и, стянув с головы шляпу, прижал её к груди.

    — Я нашёл его сегодня утром у реки, сэр, когда привёл на водопой скотину. Река там поворачивает, и я частенько нахожу всякие вещи, которые выносит на берег течением. Вот на той неделе нашёл колесо от телеги. Я всегда всё осматриваю. Нет, покойники лежат там не часто, хвала Милосердной Матери. Не считая бедной леди, что утопилась два года назад. — Они со следователем обменялись кивками. — А этот — не-ет, этот на утопленника не похож.

    Брюки на ди Санде были ещё мокрыми, но волосы уже высохли. Тунику с него сняли те, кто его нашёл, она была перекинута через спину мула. Речная вода смыла кровь с ран, и они казались просто тёмными разрезами на бледной коже: на спине, на животе, шее. Кэсерил насчитал около дюжины ран, глубоких и безжалостных. Управляющий указал на кусок шнура, привязанного к поясу ди Санды.

    — Они срезали кошелёк. Спешили, наверное.

    — Это было не простое ограбление, — сказал Кэсерил. — Вот эти два удара должны были уложить его на землю бездыханным. Не было нужды… но они хотели убить его наверняка и убедиться в этом.

    Они или он? Определить невозможно, но ди Санда так легко бы не сдался. Значит, они.

    — Полагаю, его меч они забрали.

    Успел ли ди Санда вообще достать меч? Или его оглушили первым же ударом… человек, который шёл рядом и от которого он не ожидал подвоха?

    — Забрали, а может, меч в реке утонул, — ответил крестьянин. — Кабы сталь его ко дну тянула, он бы так быстро до того берега не доплыл.

    — На нём были кольца или драгоценности? — спросил следователь управляющего.

    — Да, — кивнул тот, — были. И золотое кольцо в ухе.

    Теперь их не было.

    — Мне нужно подробное описание всех предметов, милорд, — заявил полицейский, и управляющий с пониманием кивнул.

    — Вы знаете, где его нашли, — обратился Кэсерил к следователю. — А где на него напали, как вы думаете?

    Тот покачал головой.

    — Трудно сказать. Где-нибудь в нижних кварталах, наверное.

    Низы Кардегосса — и с социальной, и с топографической точек зрения — теснились по обе стороны стены, которая тянулась между двумя рукавами реки.

    — Существует около полудюжины мест, где можно сбросить тело прямо в реку с городской стены. Одни из них более пустынные, другие — менее. Когда его видели в последний раз?

    — Я видел его за ужином. Он не собирался в город, — сказал Кэсерил. Он подумал, что и в самом Зангре существует пара местечек, откуда легко сбросить тело в реку… — У него сломаны кости?

    — Нет, насколько мне кажется, сэр, — ответил следователь. И действительно, на бледном теле не было видно следов ударов о камни и явных переломов.

    Допрос стражников показал, что ди Санда вышел из замка один, пешком, незадолго до полуночи. Кэсерил отбросил нереальный план обшарить каждый фут длинных коридоров и тёмных уголков огромного замка в поисках пятен крови. Позже, после обеда, следователь отыскал троих свидетелей, утверждавших, что видели секретаря принца пьющим в одиночестве вино в одной из таверн нижних кварталов; один свидетель клялся, что секретарь был совершенно пьян. Этого свидетеля Кэсерил с удовольствием допросил бы наедине, в каземате каменного туннеля, ведущего к реке, чьи стены так славно поглощают раздающиеся в нём крики. Возможно, тогда из него удалось бы добыть какие-то крупицы правды. Кэсерил никогда не видел ди Санду пьяным.

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 138
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки