LoveRead.info » Книги » Фэнтези » По воле короля - Кира Леви

По воле короля - Кира Леви

Книгу По воле короля - Кира Леви читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 582 0 12:00, 02-12-2021
По воле короля - Кира Леви
02 декабрь 2021
Автор: Кира Леви Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2021
+15 15

Книга По воле короля - Кира Леви читать онлайн бесплатно без регистрации

— По воле короля! — голос глашатая Харольда-Завоевателя звучал в ушах погребальным звоном моих рухнувших надежд на толику счастья. Я — Лиссандра, старшая нелюбимая дочь короля Срединных земель. Рыжее чудовище, напоминание об умершей в родах любимой жене. Меня принуждают вступить в брак с герцогом Гренстоном Беспощадным — командующим вражеским войском. В брак, не нужный ни ему, ни мне. Тем более, что у герцога есть та, которой он посвящает победы. Но кто будет перечить королю-завоевателю? Мне остаётся только принять чужую волю, но как жить дальше — решать буду сама!
    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 124
    Перейти на страницу:

    Лисса оценила вид слуги. Этот парень ей нравился своей расторопностью и понятливостью. Он никогда не наглел и всегда старался предугадать желание не только своего господина, но и её.

    — Так, Стефа, позови девочек. Дальше вы знаете, что мне нужно.

    Кормилица брезгливо осмотрелась и заспешила к выходу. А Лиссандра прошла в гардероб к своему багажу. Из одного из сундуков она достала чистые вещи и вернулась с ними в спальню.

    — Роджер, отряхни стул и подожди меня снаружи. Пусть никто не заходит.

    — Миледи, ваша ванна, — слуга очень переживал насчёт того, как негостеприимно встретили герцогиню. Парню было перед ней стыдно. А ещё он боялся гнева герцога, который и так был не в духе. А после этого безобразия многие спины могли отведать плетей.

    — Иди, Роджер. У меня нет времени.

    Парень нехотя оставил миледи одну. Герцогиня тут же быстро разделась и, подхватив тряпицу для вытирания, намочила её в остывшей воде. Насладиться тёплой ванной не получилось, так хоть смыть пыль с себя она могла.

    Выбранная модель платья позволяла одеться самостоятельно, без помощи служанки. Волосы Лисса переплела в простую косу, тщательно расчесав гребнем и закрепила большой улиткой на затылке. Сверху прикрыла причёску ажурной сеткой.

    На всё про всё у герцогини ушёл час. Собравшись, она стремительно вышла из покоев и сообщила слуге, что намерена встретиться с супругом в его кабинете.

    ***

    Лиссандра быстро очутилась возле кабинета супруга, вовсе не удивившись, когда Роджер объяснил, что двери напротив ведут в библиотеку. У неё ещё будет время оценить собрание книг. Читать она любила. Но сейчас были важны другие вопросы.

    Слуга предупредительно открыл массивную добротную дверь, и герцогиня уверенно переступила порог, сразу же оказываясь в типично мужском интерьере.

    Центральное место занимал большой стол, на котором неровными стопками были разложены бумаги. Белые гусиные перья стояли в квадратной чернильнице. На стене, противоположной окнам, между двумя шкафами с книгами и свитками висел портрет родителей Эрика. Возле стола стояла пара деревянных кресел с мягкими подушечками. Стульев для посетителей не предусматривалось. В отличие от её комнат, здесь был относительный порядок. Без уюта, но всё же. Лиссандра бы с удовольствием рассмотрела здесь каждую деталь, но куда больше её привлекал супруг.

    Эрик в кабинете был один. Но Лиссандра ощущала чужое присутствие. Цветочный аромат духов Клотильды прицепился к одежде герцога и никак не рассеивался. Она повела чутким носом в сторону и заметила женский платок, сиротливо оставшийся лежать на кресле. Не нужно было искать инициалы, чтобы понять, чей он.

    — Милорд, — тихо позвала девушка мужчину. Герцог стоял у окна, обперевшись одной рукой на стену и рассматривая вид за окном. Точнее, за тем, как его воины возвращаются в казармы. Но даже так он чувствовал приближение супруги.

    — Миледи, присядьте. Как вам ваши покои?

    — Хм, хотелось бы оценить все хозяйство, чтобы делать выводы — только мне так повезло или всем, — кажется, Эрик и не заметил иронии. Он выглядел сосредоточенно напряжённым.

    — Ещё успеете, — отмахнулся герцог и нервно прошёлся из стороны в сторону перед креслом, в которое опустилась Лиссандра. — Я обязан вам кое-что сказать…

    Мужчина остановился и рассеянно провел рукой по жёстким, отросшим за время в пути волосам.

    — Я внимательно слушаю, — Лисса напряглась от подобного вступления. Да и поведение обычно уверенного в себе мужчины сейчас выбивалось из привычной модели. Интуитивно она настроилась на новую порцию неприятностей. А то что же, давно ничего плохого в её жизни не случалось! Даже навязанный муж оказался не исчадием Потумирья, а обычным человеком.

    — Речь пойдет о баронессе Бейли.

    «О ком же ещё!» — Лисса мысленно ехидно заметила, но никак не дала понять, что недовольна.

    Эрик выдержал паузу и продолжил:

    — В общих чертах вы знаете историю моих отношений с баронессой. И то, что жениться ни на вас, ни на ком другом я не планировал, если бы не воля короля. Но коль это случилось, я решил не усложнять жизнь ни себе, ни вам, моей супруге. Весь месяц, пока мы добирались до Стоунберга, я размышлял над нашей совместной жизнью. Вы, Лиссандра, оказались совсем не такой, как мне вас представляли. За этот месяц я понял, что наш с вами брак вполне может быть истинным. Вы мне нравитесь. И поэтому я принял решение по приезду домой устроить жизнь Клотильды, выдав её замуж за достойного лорда из наших земель. Сегодня я озвучил своё решение её дяде, лорду Бейли.

    Лиссандра слушала супруга с замиранием в сердца. Неужели супруг осмелится расстаться со своей дамой сердца ? И это после того, как он нахваливал супруге нежную прелестницу! Девушка боялась шевельнуться, чтобы не спугнуть удачу. Возможно ли такое? Она нравится… Эрику! Даже мысленно Лисса не называла супруга по имени, а сейчас в душе всё пело от нежданного счастья.

    Герцог присел на край стола и сложил руки на груди. Смотрел он куда угодно, но только не на супругу, у которой глаза зажглись счастьем после его признания. И сейчас он собственноручно погасит этот тёплый свет в её глазах. Сотрёт робкую улыбку с губ. Сделает больно.

    — Но я не могу воплотить это решение в жизнь. По крайней мере, сейчас.

    Глава 25. Право первой крови

    — И что же вам мешает? — вздёрнув бровь, поинтересовалась герцогиня, чувствуя, как призрачное счастье, которое она так поспешно себе представила, ускользает. И что бы сейчас не сказал супруг, она понимала — пока рядом будет баронесса Бейли, муж будет делить внимание на двоих. И это в лучшем случае. В худшем… Впрочем, об этом думать не хотелось.

    — Право первой крови.

    Лиссандра на несколько секунд прикрыла глаза, почувствовав приступ лёгкой дурноты от ошарашившей её новости. Об этом она не думала, полагая, что герцог был осторожен в отношениях. И Ведана что-то такое рассказывала, что герцог заботился о том, чтобы его любовница не понесла. Он-то, может, и соблюдал осторожность, но соблюдала ли её Клотильда? Женщина могла обхитрить герцога.

    — «Право первой крови… Муж, взявший на ложе деву, обязан заботиться о ней и возможном приплоде до момента рождения оного, даже если они не связаны узами брака» — из заветов Единого. Самая сильная магическая кровь у древних родов передается первенцу. И ребёнок остаётся с отцом. Исключение — если отец не в состоянии вырастить младенца, то забота о нём передается кому-то из рода мужчины, — сухо изложила суть Лиссандра и очень эмоционально продолжила: — Просто замечательно! Вы, герцог, самолично лишили своего законного наследника большей доли магии. Вы уверены, что она беременна от вас? Ваш поход длился три месяца.

    Эрик и так был зол, а ещё и слова Лиссандры неприятно цепляли. Что бы там не было между ним и баронессой, он никогда не хотел, чтобы его дети рождались бастардами. За всю историю рода на гербе Гренстонов ещё ни разу не появлялась левая перевязь.

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки