LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Второстепенный мастер. Том 1 - Эл Моргот

Второстепенный мастер. Том 1 - Эл Моргот

Книгу Второстепенный мастер. Том 1 - Эл Моргот читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

19 0 14:00, 22-05-2026
Второстепенный мастер. Том 1 - Эл Моргот
22 май 2026
Автор: Эл Моргот Жанр: Книги / Фэнтези
0 0

Книга Второстепенный мастер. Том 1 - Эл Моргот читать онлайн бесплатно без регистрации

Тысячу лет назад Ларт переродился в мире заклинателей. И вскоре выяснил: убить его может только главный герой. Вот только… почему его нигде нет?! [Не остается ничего, кроме как наслаждаться бесконечностью жизни второстепенного персонажа.] Тысячу лет спустя он ищет способ умереть… но находит смысл своего существования.

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 117
    Перейти на страницу:
    не интересуют покупки, — гораздо громче необходимого сказал он, поднимаясь из-за стола. — Мой шелк непревзойденного качества! Украсит даже такого изысканного человека, как вы, господин!

    — И это он называет хорошей игрой… — процедил сквозь зубы Лиэ Ю, отворачиваясь к проплывающим мимо видам и молясь богам, чтобы распорядитель как можно быстрее исчез.

    — Мастер, просыпайтесь… Ну, мастер, ну просыпайтесь… Солнце давно встало, мастер…

    Ци Ян действовала ему на нервы уже с четверть часа, но Ларт стойко притворялся мертвым.

    Бум-бум-бум! В дверь забарабанили, а эта маленькая чертовка тут же с радостью ринулась открывать. Она должна возмутиться, кого там черти несут в такую рань! Никакого почтения к пожилому мастеру!

    Вообще-то было довольно душно лежать под одеялом, но Ларт мужественно держался, схоронившись под ним с головой.

    — О, господин Ларт еще спит? — услышал он неуверенный голос Лиэ Ю.

    — Нет! — тут же рьяно запротестовала Ци Ян. — Мастер Ларт делает вид, что спит! Это разные вещи!

    Ларт, осознав, что укрыться в забытьи не получится, откинул одеяло с такой силой, что оно перелетело полкомнаты и опустилось прямо на голову Ци Ян.

    — Прошу прощения за беспокойство, — увидев на себе его взгляд, поклонился Лиэ Ю.

    — Ничего страшного.

    Ларт вздохнул и потянулся, думая о том, что зря вчера лег спать в нижней одежде, заботясь о целомудренности Ци Ян. В противном случае мелочь поостереглась бы его так бесцеремонно донимать, а Лиэ Ю сейчас бы забавно покраснел. Какое упущение, и все из-за его излишней заботливости.

    — Что глава секты хотел от этого скромного мастера?

    — На самом деле ничего срочного… — вконец смутился Лиэ Ю, опустив взгляд. — Я же сказал, что не посмел бы будить вас, если бы знал.

    — Ладно-ладно, — махнул рукой Ларт, прерывая этот поток пустой вежливости. — Выкладывай. У тебя на лице написано, что есть какая-то причина.

    Пока Лиэ Ю собирался с мыслями, потупив взор, Ларт успел облачиться в верхнюю одежду и даже расчесать волосы. Он застыл посреди каюты, а Лиэ Ю так и не начал говорить.

    — Ну и? — поторопил Ларт.

    — Эм… Помните, вчера мы видели маленькую девочку среди пассажиров? Она путешествует с бабкой, их каюта как раз соседствует с моей, и… похоже, она серьезно больна и…

    — Нет, — прервал его Ларт.

    Лиэ Ю наконец поднял голову и с недоумением уставился на него.

    — Что «нет»? — переспросил он.

    — Я позволил себе предположить, что сейчас ты попросишь меня вылечить ее. Не утруждайся, мой ответ — «нет».

    Лиэ Ю захлопал ресницами, не до конца веря в услышанное. Ларт прошел мимо и первым выскользнул из каюты. За ним шмыгнула Ци Ян, и только потом Лиэ Ю поспешил следом.

    — То есть как «нет»? Почему «нет»? — на ходу переспросил он.

    — Я не лекарь и никогда не говорил тебе о том, что лечу людей.

    — Но вы ведь вылечили Пиона!

    — И уже пожалел об этом.

    Лиэ Ю задохнулся от возмущения. Пока он молчал, они успели подняться на верхнюю палубу и подойти к обзорному салону. Присаживаясь за столик, Лиэ Ю продолжил возмущаться вполголоса:

    — Ладно, я могу понять ваши чувства из-за Пиона, но это маленькая девочка, она никому не причинила зла!

    — Можешь понять мои чувства? — переспросил Ларт, криво улыбнувшись. — Не нужно понимать мои чувства, детка, тебе это на пользу не пойдет. Просто прими мое «нет», и все.

    — Но…

    — Разговор окончен.

    Лиэ Ю потрясенно смотрел на него. Он не мог поверить, что Ларт всерьез отказался.

    Пока он осознавал и раздумывал, а точно ли принял этого человека за того, кем он ему показался, и не зря ли доверился и отправился вместе с ним в путь, к столику подошел закутанный в темный плащ Фуи.

    — Я проверил трюм, как ты просил, — вместо приветствия тихо произнес он, присаживаясь к ним. — Однако там столько багажа, преимущественно товаров, что на детальную проверку и недели не хватит.

    — Ясно, — протянул Ларт. — Что ж, я все равно не думаю, что наш «господин неизвестный» решился бы перевозить ценности в столь очевидном месте. Разве что это хитрый двойной обман, но тогда мы все равно не заметим нужные вещи, даже если они окажутся перед нашим носом.

    — Тогда что будем делать? — уточнил Фуи.

    — Осталось несколько человек, с которыми мы все еще не познакомились. Вон тот господин в углу зала, спокойно попивающий чай, — ткнул пальцем Ларт. — Знаете, кто он?

    В указанном направлении сидел седовласый мужчина с густыми бровями и резким взглядом черных глаз-угольков.

    — Вчера я видел его в компании тех, кто вился вокруг господина Лю, — припомнил Фуи. — Может, какой-то купец.

    — Кстати, — вновь решился заговорить Лиэ Ю, — с утра со мной говорил распорядитель Су. Он просил передать, чтобы вы, господин Ларт, вели себя попроще.

    — Что бы это значило? — усмехнулся тот.

    — Имелась в виду ваша вчерашняя выходка на палубе. Как я понял, она касалась господина Фуи и Доу Фарона.

    — Ах вот как. Что ж, градоправитель как раз вспомнил, что у него остались дела в городе, и спешно сошел на берег, так что больше такого не повторится.

    Лиэ Ю раздраженно уставился на него, но Ларт не продолжил.

    — Спешно сошел? — пришлось переспросить главе секты. — Но корабль не причаливал к берегу ни ночью, ни утром.

    — Уверяю тебя, подобные мелочи такого демона, как Доу Фарон, не остановят.

    После обеда капитан объявил, что корабль причалит у деревни Деу и стоянка продлится два часа. Дорогие гости могут прогуляться по сезонному рынку и наведаться к священному источнику, что бьет ключом у склона горы.

    Лиэ Ю все еще злился на Ларта, поэтому прогуляться отправился в гордом одиночестве. Ему вообще было не привыкать к гордому одиночеству: даже в компании своих учеников он всегда ощущал себя одиноким как перст.

    Прекрасный заклинатель сошел с трапа и тут же очутился на оживленном рынке. Рассеянно осматривая изящные броши, причудливые заколки, плетеные украшения и пояса, Лиэ Ю думал о маленькой девочке и о том, как хладнокровно отказал Ларт, даже не выслушав до конца. Это очень злило. Разве Лиэ Ю ошибся? Разве Ларту сложно вылечить кого бы то ни было? Разве на это ушло бы больше нескольких минут?

    Нечестно. Если бы Лиэ Ю обладал такими способностями, он бы с радостью помогал каждому встречному. Он бы наконец нашел смысл своей жизни и радовался, что делает важное и нужное дело! Отчего же Ларт, обладая такими силами, столь пренебрежительно относится к чужим жизням?!

    Задумавшись, Лиэ Ю не заметил, как прошел весь рынок и вышел на дорогу, ведущую прочь из деревни. Где-то здесь должен быть поворот к источнику, но глава секты

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 117
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки