LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Немертвые самураи - Баптист Пинсон Ву

Немертвые самураи - Баптист Пинсон Ву

Книгу Немертвые самураи - Баптист Пинсон Ву читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

54 0 18:01, 10-03-2026
Немертвые самураи - Баптист Пинсон Ву
10 март 2026

Книга Немертвые самураи - Баптист Пинсон Ву читать онлайн бесплатно без регистрации

Япония, 1625 год. Восстал новый Хозяин Барабана, и скоро нация падет под властью проклятия Идзанаги. Повинуясь зову коцудзуми, мертвые воины оставляют свой покой, чтобы по его приказу снова бродить по земле живых, размахивая ржавыми клинками и стуча гнилыми зубами. Последняя надежда Японии — девять воинов, собранных молодым даймё из Овари. Чтобы добраться до Онидзимы, где находится источник проклятия, Девятерым придется столкнуться не только с полчищами немертвых самураев и волнами наемников-синоби, но и с еще более опасными для их миссии внутренними демонами. Против немертвых у Девяти есть только два варианта: сражаться как один или стать ими.

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 83
    Перейти на страницу:
    это до того, как враг их настигнет.

    Тадатомо, наконец, сдался и похлопал Юки по плечу, чтобы растормошить ее. Она громко зевнула и потянулась, вероятно, наслаждаясь этим кратким мгновением перед тем, как реальность обрушилась на нее. Все исчезло в мгновение ока.

    — Черт возьми! — рявкнула она, заметив, что солнце заигрывает с горизонтом.

    — Тише, — сказал Тадатомо, шикнув на нее. — Ты разбудишь остальных.

    — Ты греб всю ночь? — прошипела она.

    — Я в порядке, — сказал он.

    — Мы же договорились грести по очереди, — продолжила Юки.

    — Что ты хочешь, чтобы я сказал? — ответил Тадатомо. — Вы, девочки, были такими милыми, держась за руки во сне. У меня не хватило духу вас разбудить.

    Она ударила его в плечо, отчего лодка покачнулась. Тадатомо рассмеялся над ее реакцией, но он сказал правду. Ему нравились и Юки, и Амэ; они были хорошими людьми, но еще больше ему нравилось, что они вместе, и, если он мог подарить им несколько драгоценных часов покоя, это стоило усталости от ночной гребли.

    — Кроме того, — продолжал он, — я не мог позволить ему грести всю ночь и выиграть.

    Он наблюдал за спиной Миямото Мусаси всю ночь, спрашивая себя, сможет ли он выдержать ритм мастера фехтования. Несколько раз он видел, как Мусаси задремывал, но в конце концов встряхивал головой и возвращался к гребле.

    — Я уже проснулась, — сказала Юки Икеда, — так что дай мне весла.

    — С удовольствием, — ответил он. — Последние три часа я не чувствовал пальцев, так что, надеюсь, тебе понравился сон.

    — Ты осел, — сказала она.

    Тадатомо хихикнул, вставая со скамьи для гребцов и усаживаясь на ее место, прислонившись к корпусу. Амэ лежала напротив него, ее глаза были слегка приоткрыты, а ухмылка говорила о том, что она догадалась, что он сделал.

    Спасибо, сказала она.

    Не за что, ответил он.

    — Давай! Греби сильнее! — крикнула Юки с другой лодки. — Покажи ему силу Икеды!

    Цуки гребла изо всех сил, несмотря на огонь в руках. Она хмыкнула, стиснула зубы и покраснела так же, как Микиносукэ. Солнце припекало, его отражение в воде никак не влияло на интенсивность усилий.

    — Давай, парень! — закричал Тадатомо, подбадривая своего чемпиона. — Ты же не позволишь девчонке победить тебя? Где же твоя гордость?

    — Черт… ты… — Микиносукэ отвечал с каждым рывком.

    — Сдавайся, Микиносукэ, — весело прокомментировал Ронин. — Она лучница. У нее спина как мрамор. Нет ничего постыдного в том, чтобы проиграть ей.

    Подразнив мальчика, одинокий воин подмигнул ей, и Микиносукэ, как и следовало ожидать, отреагировал на это, став вкладывать еще больше энергии в соревнование. Цуки обменялась взглядом с Микиносукэ, надеясь, что он поймет, что она не желает ему зла, а просто забавляется. Но то, с каким рвением мальчик посмотрел на нее в ответ, заставило ее понять, насколько это серьезно для него. Она ответила тем же. Ее лодка, казалось, рванулась вперед, когда она позволила себе закричать, и вскоре она заметила нос лодки своей сестры рядом с собой. Она выигрывала.

    — Нет, нет, нет, — рявкнул Тадатомо, — выкладывайся полностью, Микиносукэ! Я ставлю на тебя монеты, парень!

    — За… ткнись! — ответил тот.

    Теперь он сидел на одном уровне со своим учителем, который оставался странно тихим с тех пор, как проснулся после утреннего сна, и это разозлило Микиносукэ даже больше, чем соревнование. Он буквально кричал от усердия и вскоре начал догонять другую лодку.

    — Почти на месте, — крикнул Ронин, глядя в сторону небольшого острова, который отмечал конец гонки.

    — Давай, Цуки! — подбодрила сестру Юки.

    — Давай, парень, — крикнул Тадатомо, хлопая в ладоши.

    У Цуки начала кружиться голова, а пальцы болели от хватки, но она не собиралась сдаваться. Она была дочерью Икеды Сен и заставит свой клан гордиться ею, даже если для этого придется вложить всю силу в эту дурацкую глупую гонку.

    — И… — сказал Ронин, поднимая руку. — Финиш!

    Его рука опустилась, и двое участников перестали грести и откинулись назад, пыхтя и отдуваясь. Микиносукэ склонился над берегом и опустил голову в прохладную воду озера, в то время как Ронин обмахивал лицо Цуки платком.

    — Спасибо, — сказала она, пытаясь восстановить дыхание.

    Голова Микиносукэ высунулась из воды, окатив девушку водой. Она была уверена, что он сделал это нарочно.

    — И? — спросил он. — Кто победил?

    — Прости, Микиносукэ, — сказал Ронин, — она.

    — Нет! — рявкнул он, шлепая по воде. — Я уверен, что победил именно я.

    — Не будь обиженным проигравшим, — весело сказала Юки, — ты отлично сражался с воином Икеда.

    — Я проиграл только потому, что в моей лодке были две коровы, — ответил Микиносукэ.

    — Эй! — ответили в унисон Юки и Тадатомо.

    — Что? Это правда! Я греб за вас двоих, в то время как у Цуки на борту был тощий синоби и Ронин, который весит столько же, сколько его одежда.

    — Да успокойтесь вы все, — пробормотал Киба, опершись на локти и поддерживая свою больную голову.

    — Киба! — позвала Цуки. Она встала со скамейки, чтобы обнять старика. — Ты жив.

    — Только если ты позволишь мне дышать, — ответил старый синоби, хотя и не сделал ничего, чтобы оттолкнуть ее.

    Когда она оторвалась от него со слезами на глазах и комком в горле, Киба улыбался. Его синяку потребуются дни, чтобы сойти, и ей все еще предстояло привыкнуть к его облику дедушки, но она была несказанно рада, что ему, кажется, стало лучше.

    — С возвращением, — сказал Мусаси, выглядевший таким же довольным, как и девушка. Киба кивнул в ответ мечнику. Между двумя мужчинами возникло новое чувство уважения. Мусаси был на удивление скромен в своем рассказе обо всей этой истории с Фума, но Цуки чувствовала, что ситуация была смертельной от начала до конца, и она не сомневалась, что Мусаси хорошо себя проявил. Она просто надеялась, что Микиносукэ воспримет это именно так.

    — Спасибо вам всем, — сказал Киба, низко кланяясь. — За то, что дождались нас.

    — Да ладно тебе, старик. Мы просто ждали меч, — поддразнил его Тадатомо. — К тому же, если бы ты умер, я снова бы стал старшим.

    Киба усмехнулся и вдруг мучительно закашлялся.

    — Я в порядке, со мной все в порядке, — сказал он девушке, которая схватила его за плечо. — Я слышал, ты только что надрала парню задницу?

    — Да ладно тебе! — сказал Микиносукэ.

    — Видите? Я же говорил вам, — сказал Мусаси, подмигивая Цуки, когда лодки уже собирались причалить к голому берегу рядом с Адзути.

    Солнце будет светить еще добрый час, но к концу плавания стало свежее. Адзути был виден на горизонте минут двадцать или около того. По крайней мере, его руины были видны. Ничего не осталось от некогда

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки