LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Глоток мрака - Лорел Гамильтон

Глоток мрака - Лорел Гамильтон

Книгу Глоток мрака - Лорел Гамильтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

295 0 11:53, 07-05-2019
Глоток мрака - Лорел Гамильтон
07 май 2019
Автор: Лорел Гамильтон Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2010
0 0

Книга Глоток мрака - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно без регистрации

Легендарная сага о приключениях Мередит Джентри завершается... Чем закончится путь отважной принцессы Сумеречного двора фейри? Сумеет ли она вырваться из искусственных сетей лжи и интриг, соблазна и магии, которой снова и снова пытаются опутать ее коварные враги? Успеет ли подарить миру фейри законного наследника Сумеречного престола - и кого изберет в его отцы? А самое главное - когда и как решит Мередит не дающий ей покою вопрос: какому миру она все-таки принадлежит? Эльфийка по рождению, она считает своим не мир народа Старшей крови, но мир смертных. Однако и узы, связывающие ее с народом Холмов, тесны и почти неразрывны...
    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 91
    Перейти на страницу:

    Рубашку она подобрала шелковую, льдисто-серую, одинаково хорошо подходившую и к красному костюму, и к коже Дойла. Она даже привела женщину-летуна себе в помощь, и они вдвоем заплели его волосы в длинную косу. Летунья щупальцами вплела в нее алые ленты, и теперь коса спускалась почти до пят, перевитая алыми спиралями.

    – Плащ мне помогала сшить Уна. Она стала настоящей мастерицей. А я завидую, что у нее столько умелых рук. – Она показала на летунью, заплетшую косу Дойла.

    Летунья, тихонько стоявшая у стены, отвесила поклон.

    – Ты слишком добра, госпожа.

    – Я хвалю тех, кто заслуживает похвалы, Уна.

    Уна даже покраснела – порозовела белая кожа ее подбрюшья.

    – Меня поразило, что вам так быстро удалось изготовить обувь для Мистраля, – сказала я.

    Мирабелла удивленно глянула на меня:

    – Нога у них почти одного размера. Как вы смогли на взгляд определить, что сапоги новые?

    – Я помогала стражам выбирать обувь в магазинах Лос-Анджелеса и навострилась определять размер на глаз.

    Она улыбнулась почти застенчиво:

    – У вас хороший глаз.

    Я едва не сказала «спасибо», но подумала, что не знаю, как давно Мирабелла поселилась в стране фейри. Наши старожилы могут счесть «спасибо» оскорблением. Так что я ответила:

    – Стараюсь не ошибаться. А платье, которое вы сшили для меня – само совершенство.

    Она улыбнулась, по-настоящему польщенная.

    – Но сапоги – не твоя работа, – сказал Шолто.

    Она помотала головой.

    – Я их выменяла.

    – У лепрекона, – сказал он так, словно существует только один лепрекон. Это не верно. Не так много лепреконов в Новом Свете, но несколько наберется.

    Она кивнула.

    – Так ты все же станешь с ним встречаться? – спросил Шолто.

    Она залилась краской.

    – Он любит свою работу, как я люблю свою.

    – Он тебе нравится, – сказала я.

    Она бросила на меня нервный взгляд.

    – Кажется, да.

    – Ты знаешь, что законы слуа не предписывают, кому с кем спать, – сказал Шолто. – Но этот лепрекон сотню лет за тобой гоняется, Мирабелла. Я думал, он тебе неприятен.

    – Так было, но... – Она развела в стороны руку и щупальце. – Но, кажется, больше я не нахожу его неприятным. Мы беседуем о шитье, а еще у него телевизор есть. Он мне приносит модные журналы, и мы их обсуждаем.

    – Он нашел путь к твоему сердцу, – подытожил Дойл.

    Она хихикнула и улыбнулась. А я догадалась, что часть своей платы лепрекон уже успел получить.

    – Видимо, так.

    – Тогда у тебя есть мое благословение, не сомневайся. – Шолто улыбался.

    Но ее лицо вдруг помрачнело.

    – Тулли ухаживал за мной сто лет. Он был настоящим джентльменом и никогда не задирал нос, как некоторые, кого я не буду называть.

    – Как Таранис, – сказала я.

    Я произнесла это имя совершенно спокойно. Кажется, какое-то душевное онемение у меня осталось, и, наверное, это даже хорошо.

    Она резко глянула на меня, но потом ее лицо смягчилось.

    – Не сочтите за дерзость, царица Мередит, я слышала, что он сделал с вами, и сочувствую вам всей душой. Его много лет назад надо было окоротить.

    – Я так понимаю, что он и за вами ухаживал в том же стиле.

    – Ухаживал! – Она это слово почти выплюнула. – Нет, он посреди примерки попытался взять меня силой. Меня зазвали в волшебные холмы, обещая уважение и безопасность. Он на время примерки все свои иллюзии убрал, так что на меня не действовала магия, которая заставляет всех женщин видеть его красавцем. Я знала, что он в середке подгнил, знала все пороки в его иллюзиях. Правда была на моей стороне, и соблазнить меня волшебством он не мог.

    – Наверное, у тебя при себе были к тому же иголки и булавки из холодного железа, – предположил Дойл.

    Она взглянула на него и кивнула.

    – Верно. Сами орудия моего мастерства не давали мне попасть в его ловушку. И тогда, в ярости, он отрубил мне правую руку.

    Она подняла оканчивающуюся щупальцем конечность вверх – щупальце грациозно извивалось в воздухе, похожее на некую подводную тварь.

    – А потом он выгнал меня из ситхена, поскольку в однорукой портнихе нет проку.

    – А сколько лет ты к тому времени провела в волшебной стране? – спросил Дойл.

    – Лет пятьдесят.

    – Изгнать тебя из ситхена – это значило, что все твои годы обрушились бы на тебя в одночасье, – сказал Мистраль.

    Она кивнула.

    – Как только я ступила бы на землю. Но не все придворные одобрили его поступок. Несколько придворных дам отнесли меня в Неблагой двор. Они просили за меня королеву, а та сказала почти теми же словами, что и Таранис: «Что толку мне в однорукой портнихе?»

    В ее глазах блестели непролитые слезы.

    Шолто шагнул к ней – в красивой черно-серебряной тунике и штанах, в блестящих сапогах, которые она сшила или заказала для него. Он поднял ее с колен – взяв одной рукой за руку, а другой – за щупальце.

    – Я помню ту ночь, – сказал он.

    Она подняла к нему голову.

    – И я тоже, ваше величество. Я помню все ваши слова. «Слуа примут ее. Мы о ней позаботимся». Вы даже не спросили, на что я гожусь или что умею. Придворные дамы заставили вас пообещать, что вы меня не обидите, потому что они страшно боялись слуа.

    Шолто улыбнулся:

    – Пусть Благие нас боятся. Это наша защита.

    Она кивнула.

    – Вы приняли меня однорукую, не зная, что Генри сумеет найти для меня способ снова вернуться к труду. Я никогда не задавала этот вопрос, ваше величество... Что было бы со мной, окажись я совсем бесполезной?

    – Мы нашли бы тебе работу, которую можно выполнять одной рукой, Мирабелла. Мы – слуа. Среди нас есть и те, у кого всего одна конечность, и те, у кого их сотни. Мы ко всему приспособимся.

    Она кивнула и отвернулась, чтобы мы не видели слез, все-таки полившихся из ее глаз.

    – Вы добрейший из правителей, ваше величество.

    – Только не говори об этом никому за пределами нашего двора, – засмеялся он.

    – Это будет нашей тайной, ваше величество.

    Я переспросила:

    – Вы сказали, что новую конечность вам дал доктор Генри?

    – Да, – сказала она.

    – Но как?

    – Одна из ночных летуний была так добра, что позволила взять у нее щупальце. Вы же знаете, что щупальца у летунов отрастают заново?

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 91
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки