LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Замок Пятнистой Розы - Андрей Легостаев

Замок Пятнистой Розы - Андрей Легостаев

Книгу Замок Пятнистой Розы - Андрей Легостаев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

287 0 01:25, 11-05-2019
Замок Пятнистой Розы - Андрей Легостаев
11 май 2019
Автор: Андрей Легостаев Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2002
0 0

Книга Замок Пятнистой Розы - Андрей Легостаев читать онлайн бесплатно без регистрации

Один из первых на русском языке роман-фэнтези, написанный в жанре `классического детектива`. Магия не позволит убийце уйти от возмездия, да и кто сумеет укрыться от Бога, пусть даже уже и свергнутого? Согласно законам жанра, коварство и подлость будут наказаны, а дружба и благородство восторжествуют. Роман известного российского писателя-фантаста Андрея Легостаева издается в новой авторской редакции.
    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 96
    Перейти на страницу:

    Мейчон бросился к выходу.

    В груди Дойграйна, с правой стороны, пробив негодный парадный доспех, торчал тонкий каленый трехгранный кинжал.

    — Меня убили! — простонал Дойграйн. — Уби-и-ли!

    Мейчон быстро огляделся. Вокруг таверны — на улице и дальше, на площади — веселились люди, большинство было в масках. Ничего подозрительного. Никого убегающего Мейчон не увидел.

    — Убили меня, убили, — стонал тушенос.

    — Кто его? — быстро спросил Мейчон у Гирну.

    — Я ничего не успел понять, — испуганно ответил старый слуга. — Мы выходили, вдруг он как закричит и повалится на меня… Я никого не успел заметить.

    Удар был нанесен мастерски — если бы у Дойграйна сердце было как у Мейчона, с правой стороны, он уже не смог бы хватать руками воздух и причитать, что его убили.

    Со всех сторон к таверне собирались зеваки. Злоумышленника, наверняка, уже давно нет в ближайших кварталах. А может, он и вернулся в толпе и сейчас наблюдает за ними под видом простого горожанина…

    — Успокойся, Дойграйн, все будет в порядке, — обратился Мейчон к раненому.

    — Как же все будет в порядке, когда я умираю?

    Дойграйн лежал на полу, загораживая проход, Гирну поддерживал его голову. Рядом Мейчон заметил встревоженное лицо Сейс.

    Мейчон нагнулся и взял Дойграйна на руки. Тушенос был достаточно тяжел, да еще в этих доспехах… Мейчон понял, что нести его не сможет и снова положил на порог. Каждое движение приносило раненому боль — он не прошел школу на острове Брагги и не умел усмирять плоть.

    — Бросьте меня, я сейчас умру, — простонал страдальческим тоном Дойграйн.

    Шлем странно искажал голос и если бы не опасность для жизни Дойграйна, Мейчон бы рассмеялся.

    Мейчон поднял забрало, чтобы раненый дышал свободнее, затем расстегнул застежки и снял шлем.

    — Надо позвать за магом-эскулапом, — сказала Сейс.

    — Он не успеет, — простонал Дойграйн, — я умру раньше.

    — Успокойся, — жестко сказал Мейчон и слегка шлепнул раненого ладонью по щеке, чтобы привести в чувство. — Такая же точно рана у меня самого еще не прошла. Видишь — живой. Сейчас доберемся до дома и я сам смажу рану, у меня есть бальзам. Не надо мага-эскулапа, Сейс, лучше найди каких-нибудь носильщиков. Нужно срочно доставить его домой, я не донесу, а сам он не дойдет…

    Сейс юркнула на улицу, выполнять поручение.

    Сквозь собравшуюся у дверей таверны толпу пробился элиран третьей грани.

    — Что здесь происходит? — строго спросил он. Взглянул на лежавшего в золоченых доспехах раненого и удивился: — О, проклятые пустоши, неужели убили этого, как его, Мейчона?

    — Я — Мейчон. Это — мой друг, я подарил ему свои доспехи. Кто-то хотел убить меня, но на нем был надет шлем с забралом. Сегодня гулянье и он хотел…

    — Я… я умираю, — снова простонал раненый.

    — Сейчас я вызову магов-эскулапов и мы доставим его в элиранат, — сказал страж порядка, поднося к губам рог, чтобы созвать находившихся поблизости элиранов.

    — Не надо, — попросил Мейчон, — я все сделаю сам. У меня есть бальзамы, сейчас мы отнесем его домой.

    — Дойграйн?! — вдруг вылез вперед из толпы зевак мужчина солидного телосложения. — Дойграйн, ты ранен? Эй, мужики, здесь Дойграйна убивают! — вдруг заорал он кому-то.

    Из толпы выбрались еще четверо мужчин, по сложению которых без труда можно было догадаться о роде их занятий.

    — Я умираю, — прошептал Дойграйн, увидев своих. — Пригойн, я умираю!

    — Кто его обидел? — заорал товарищ Дойграйна и повернулся к Мейчону: — Ты?

    — Я — его друг, — спокойно сказал Мейчон. — А если вы хотите помочь своему товарищу, немедленно найдите носилки. Его нужно уложить в постель. У меня есть бальзамы, и я быстро поставлю его на ноги.

    Уверенный тон Мейчона заставил тушеноса поверить ему.

    — Не надо никаких носилок, мы сами отнесем его. Куда нести, в элиранат или к магам-эскулапам?

    — Нет. Вот он покажет куда. Гирну, проводи. Я подожду Сейс и поговорю с элираном.

    Четверо тушеносов с легкостью подняли Дойграйна.

    — Ой, — запричитал он, — осторожнее. У меня кинжал в груди. Я ранен! Я умираю…

    Гирну повел тушеносов к дому Сейс. Мейчон повернулся к элирану.

    Зеваки постояли и решили, что во время праздника найдутся занятия и повеселее, чем слушать пустые разговоры.

    — Пройдемте в таверну, — предложил Мейчон.

    — Лучше здесь, — сказал элиран. — Как я понял, вы — элин Мейчон и отдали своему знакомому ваши доспехи. Кто его ранил?

    Мейчон ответил на все вопросы стража порядка, заверил, что вылечит рану Дойграйна и что она не представляет угрозы для жизни. Он пообещал, что как только Дойграйн сможет встать на ноги, явиться вместе с ним в элиранат.

    Появилась Сейс, которая выглядела виноватой, поскольку в этот безумный час, когда всеобщее веселье охватывает Город Городов, не смогла найти ни одних носилок.

    — А где Дойграйн? — взволнованно спросила она. — Он…

    — Тут оказались его знакомые с Торговой площади, они понесли его в твой дом. Поторопимся, я должен обработать его рану.

    — За что его, а? — спросила Сейс, стараясь не отставать от Мейчона.

    Мейчон усмехнулся.

    — Не надо быть большим мудрецом, чтобы ответить на твой вопрос, Сейс.

    — И все-таки?

    — Сегодня я сказал принцу Марклиту и в элиранате, что у меня сердце с правой стороны. Куда ударили Дойграйна?

    — А-а, — догадалась Сейс, — он был в твоих доспехах и убийца принял его за тебя?

    Мейчон кивнул.

    — Как хорошо, что Дойграйн не гапполушец, — только и сказала Сейс. — И как хорошо, что убийца перепутал вас из-за доспехов.

    Мейчон посмотрел на девушку, но ничего не сказал.

    Он думал — следят за ним сейчас или нет?

    Но в такой толпе, где путь приходится прокладывать грудью и локтями, следящего заметить очень трудно. При первой возможности они свернули на тихие боковые улочки, но за ними никто не шел.

    * * *

    Сейс лучше тушеносов и Гирну знала свой район, поэтому Мейчону еще пришлось подождать.

    Тушеносы внесли раненого товарища в дом, Мейчон проводил их в комнату, где сам оправлялся от ран, и уложил Дойграйна на свою кровать.

    Тот уже не причитал, стонал тихонько и глядел на Мейчона просящим взглядом, в котором читалась боль и надежда на ее избавление.

    — Сейс, дай дурманящих фруктов, — попросил Мейчон, готовясь извлечь клинок из тела раненого.

    — Что? — не поняла девушка.

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 96
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки