LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Маятник Судьбы - Денис Чекалов

Маятник Судьбы - Денис Чекалов

Книгу Маятник Судьбы - Денис Чекалов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

326 0 12:17, 07-05-2019
Маятник Судьбы - Денис Чекалов
07 май 2019
Автор: Денис Чекалов Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2003
0 0

Книга Маятник Судьбы - Денис Чекалов читать онлайн бесплатно без регистрации

Небеса разверзлись, и Маятник Судьбы пришел в движение... Демон тюрьмы Сокорро стремится вырваться на свободу, над бескрайней пустыней зловещей тенью парит корабль "Сантарис" (на нем под белоснежными парусами летят люди с черными сердцами), а в глубинах преисподней строит планы архивампир, мечтая отомстить тем, кто его туда бросил. Однако пока еще Город эльфов процветает - благодаря мудрости правителей и отваге своих стражей. Но смогут ли эльф Майкл и демонесса Франсуаз остановить надвигающуюся беду?
    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 111
    Перейти на страницу:

    – Таковы мои полномочия, – тихо сказал я.

    – Конклаву будет доложено, – пробурчал он и пошел рядом с нами.

    Не будь на нем головного убора, его наэлектризованные волосы торчали бы в разные стороны, как пучки соломы.

    Я заметил, что Бернс несет саквояж.

    – Не хочу впутывать вас в неприятности, – произнес помощник шерифа, – я бы все равно вошел.

    – Но вы предпочли бы сделать это сейчас? – спросил я.

    – Да.

    – Тогда идем.

    – Комната брата Иеремии находится в правом крыле. – Голос Соверина был настолько сух, что я чуть не посоветовал ему запивать слова. – Мое приглашение, шериф, не распространяется на остальные помещения.

    – О нет, – возразила Франсуаз, ласково кладя руку на плечо Риети. – На все здания тоже.

    Соверина сотрясло от вспышки ярости – или, может, Франсуаз надавила на болевую точку у него на плече.

    – Вы все равно ничего не найдете, – произнес Соверин, и Бернс приостановился, по-новому глядя на нас. Он понял, что Риети обращается и к нам тоже.

    – Вон там, – продолжал глава общины, поднимаясь по деревянной лестнице.

    – Ты умеешь находить себе врагов, – заметил я Франсуаз, глядя им вслед.

    – Мои тетушки так всегда говорили. Ты хочешь к ним присоединиться?

    – Твои тетушки – святые женщины, раз терпели тебя.

    7

    Келья брата Иеремии – человека, начавшего постигать философию Зла и переставшего быть человеком.

    Соверин Риети остановился, немного не доходя до узкого, забранного решеткой окна. Не знаю, сделал ли он это намеренно. Комната маленькая, и огромный стол, на котором разложены книги, занимает ее почти целиком.

    Тем, кто вошел после Соверина, неудобно и почти некуда встать.

    – Вот здесь он жил, – произносит Соверин, и голос его звучит так, будто это мы стали причиной гибели Иеремии Клавенса.

    Шериф Бернс – все здесь называют его шерифом, хотя он лишь его заместитель, – перелистывает книги. Это даже не книги, а фолианты – с толстой бумагой, крупными буквами, и почти все написаны от руки. На углу притулилась стопка брошюр, размноженных на копировальном аппарате.

    – Что за человек был брат Иеремия? – спрашивает Бернс. Соверин немногословен и спокоен.

    – Он был нашим братом.

    – Это не ответ, – возражает Бернс. Соверину так не кажется.

    – Здесь нет ни одной фотографии, Френки, – замечаю я.

    – Тот, кто входит в нашу общину, отказывается от прошлого, – говорит Соверин. – Мы становимся его семьей. Те, с кем мы расстались, более не заботят нас; те же, с кем мы сейчас, не требуют снимков.

    – Вижу, что мистер Клавенс много читал, – произносит Бернс.

    Лицо Соверина Риети едва заметно морщится. Его коробит, когда братьев называют их мирскими именами.

    – Брат Иеремия перестал быть мистером Клавенсом, когда вошел сюда, – сказал я, когда мы оказались за стенами кельи. – Когда же он вообще перестал быть человеком, Френки?

    – Далеко продвинулись в своих розысках, шериф? – спрашивает Франсуаз, прикрывая лицо ладонью.

    Сильный ветер набегает откуда-то издалека и приносит с собой кусочки серых, затвердевших листьев. Кажется, сама община Риети притягивает к себе эти частички праха.

    – Не скажу чтобы очень. – Шериф Бернс осматривается и прищуривает глаза, хотя стоит спиной к ветру. – Но если человек добровольно приходит жить сюда, не стоит удивляться, если потом он бросится под грузовик.

    Бернс идет к ограде, за которой его уже ждет машина.

    – Спасибо, что помогли мне войти, – говорит он. – Мне бы хотелось поговорить с вами, но не здесь.

    – Мы приедем в город ближе к вечеру. У вас есть какие-нибудь развлечения?

    – Когда перестает дуть ветер, здесь это считают развле­чением.

    – Я понял, шериф.

    – А он честолюбив, – заметила Франсуаз, пока Бернс подходил к воротам.

    Айвен не спешил их открывать – ему доставляло удовольствие заставить ждать помощника шерифа.

    – И думает, отчего жизнь вынудила его занимать маленькую должность в маленьком городке… Ты не думала, почему он так ненавидит сектантов?

    – Ненавидит?

    – Вот именно.

    Пока Бернс садился в открытый джип, его темные глаза пристально следили за постройками усадьбы – словно дома могли вдруг сорваться с места и наброситься на него.

    – Он ненавидит их, ибо их жизнь, Френки, в точности соответствует тому, на что они годны.

    – Думаешь, поэтому он мог убить Иеремию Клавенса? Франсуаз не любит размышлять попусту и стремится перейти прямо к делу.

    – Пойдем осмотрим библиотеку.

    Бревенчатые стены плотно зажимают ветер, и оттого он бьется еще сильнее.

    8

    – Мы не стали друзьями Соверина Риети после того, как помогли шерифу Бернсу, – произнес я, глядя на часы.

    – Риети сам виноват, раз повел себя глупо.

    – Вопрос не в том, моя медовая, кто виноват. Станет ли Соверин помогать нам после того, что произошло, – вот что главное.

    – Ему придется.

    Я кивнул, но по тому, как девушка скривила кончики губ, стало ясно: она не расценила мой кивок как знак согласия.

    – Двенадцать часов, – сказал я, и ветер бросил к нашим ногам груду сухих листьев, словно подтверждая мои слова. – Братья по секте соберутся на общую медитацию. Так они постигают свое покрытое паутиной знание. Не спрашиваю тебя, хочешь ли ты присутствовать, – знаю, что нет.

    Мне пришлось наклонить голову, входя в узкую дверь. Копоть покрывала низкий бревенчатый потолок, скрывая вырезанные на нем руны.

    – Хорошо, что ты не сделала сегодня высокую прическу, Френки, – заметил я, пытаясь определить, насколько могу распрямиться. – Ты испачкала бы волосы.

    – Тогда я снесла бы им крышу.

    Люди сидели на длинных деревянных лавках, словно в соборе, но проход между сиденьями находился не прямо по центру, а у левой стены, и тем, кому предстояло сесть бозле правой, было необходимо проследовать длинным путем, наступая на ноги соседям.

    Это было неудобно.

    – Мы пришли рано, – брезгливо произнесла Франсуаз.

    – Ты говоришь так, будто пришла на публичную казнь.

    Люди и в самом деле занимались тем, что подсказывал каждому его недалекий разум. Одни разговаривали друг с другом – причем, как правило, сидя на разных лавках, очень далеко друг от друга, так что говорившему приходилось кричать, а слушавшему – поворачиваться к нему ухом с приставленной на манер совка ладонью. Таких пар было много, и оставалось только гадать, как они умудряются что-нибудь понимать в таком шуме.

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 111
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки