LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Покинутые небеса - Чарльз де Линт

Покинутые небеса - Чарльз де Линт

Книгу Покинутые небеса - Чарльз де Линт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

366 0 15:36, 08-05-2019
Покинутые небеса - Чарльз де Линт
08 май 2019
Автор: Чарльз де Линт Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2006
0 0

Книга Покинутые небеса - Чарльз де Линт читать онлайн бесплатно без регистрации

Ночи в Ньюфорде темны и тревожны. В одну из таких ночей фоторепортер Лили, вышедшая на поиски сенсации, и таксист Хэнк, случайно оказавшийся поблизости, чудом избегают неминуемой гибели от рук хладнокровного убийцы. Спасение в буквальном смысле падает с неба. Но счастливое избавление дорого обойдется героям...Поэтичная и немного жутковатая притча Чарльза де Линта о вечном танце света и тьмы.
    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 147
    Перейти на страницу:

    От такого неожиданного поворота в разговоре Керри недоуменно заморгала глазами. Потом сосредоточилась на упомянутой чашке. Так называемый чай в ней кончился, только на дне блестело несколько крупинок.

    — Ты… Ты уже все э-э-э… выпила?

    — Но ведь это всего лишь одна чашка.

    Керри немного помедлила, затем прошла к полке и снова насыпала сахарный песок в чашку Мэйды.

    — Спасибо, — сказала девчонка. — А твои тосты совсем остыли.

    — Я сделаю себе новые.

    — Только не выбрасывай эти, — попросила Мэйда, когда Керри протянула руку за остывшими ломтиками поджаренного хлеба. — Мы можем покормить ими маленьких кузин на улице. Они без ума от тостов, и неважно, холодные они или черствые.

    Керри отложила тосты на разделочный стол и засунула еще два ломтика хлеба в тостер. Потом вылила в раковину остывший чай и приготовила свежий.

    — А кто такие кузины? — спросила она. — Они тоже из воронова племени?

    — Нет, что ты. Это просто птицы.

    — А вокруг нас много таких, как ты?

    — Очень много. Джолен называет Ньюфорд вороньим городом, потому что здесь так много воронья. Это и Зия, и Энни, и…

    — Энни — тоже ворона?

    — Если бы! — засмеялась Мэйда. — Она — сойка, разве это не очевидно?

    — Я не знаю… А Рори?

    — Он вроде тебя. В нем есть примесь нашей крови, только он этого не знает. — Мэйда усмехнулась. — Ну ты-то теперь знаешь, я тебе все рассказала.

    — Ты ведь все выдумала, правда?

    Керри отлично помнила, что Мэйда говорила ей о крови лиса со стороны деда, о примеси галки со стороны отца, но никак не могла представить себе, что это возможно.

    — Я никогда не была серьезнее, — заверила ее Мэйда, слизывая «чай» из своей чашки. В уголках ее губ и на подбородке белели крупинки сахара. — Разве по мне не видно?

    — Не совсем, — улыбнулась Керри.

    Наконец она отпила глоток своего, жидкого, чая. Вскоре щелкнул тостер, и она положила горячие тосты к себе на тарелку.

    — Я никак не могу понять твои слова о моих родственниках и о том, что в них текла звериная кровь.

    — А что тут непонятного?

    По мнению Керри, непонятно было абсолютно все.

    Она неторопливо намазала тост вареньем и откусила кусочек.

    — Ну, для начала, — заговорила девушка, прожевав тост, — скажи, как проявляется звериная кровь. И проявляется ли она вообще? Ты считаешь, что рыжие волосы у меня от лисиц?

    Мэйда кивнула.

    — Но у мамы не было рыжих волос.

    — Были, были. Я это совершенно точно помню.

    — Ты знала и мою мать тоже?

    — А как же иначе?!

    Казалось, Мэйда удивлена не меньше Керри.

    Девушка покачала головой. Все это было для нее слишком сложно.

    — Я ничего не понимаю, — призналась она.

    Мэйда поставила на стол пустую чашку и вскочила со стула.

    — Пойдем, спросим Зию, — сказала она. — Может, она сумеет объяснить. А потом отправимся кормить маленьких кузин остывшими тостами.

    «Конечно, — подумала Керри. — А почему бы и нет?» День начался настолько необычно, что можно позволить себе не сопротивляться и плыть по течению.

    Она взглянула на свою растянутую футболку, служившую ей ночной рубашкой.

    — Разреши мне закончить завтрак и переодеться, а потом пойдем, — сказала Керри.

    Минут через пятнадцать они вдвоем вышли на лестницу. Мэйда шла впереди и несла в руке бумажный пакет с остывшими тостами. Дверь в квартиру Рори оказалась открытой, и Керри тотчас же захотелось обсудить с ним все, что она узнала за это утро. Но как только она замедлила шаг, Мэйда потянула за рукав.

    — Пойдем, — сказала она. — Они там все такие серьезные.

    Прежде чем Керри успела поинтересоваться, кто же там такой серьезный, Мэйда вытащила ее на крыльцо, а потом и на лужайку. Там она сунула пакет под мышку, приставила ладони ко рту и громко позвала Зию. Девушки сосредоточенно искали глазами подругу Мэйды в кронах деревьев и потому не обратили никакого внимания на «форд», остановившийся у обочины. Керри взглянула на него, только когда вышедший из машины высокий рыжеволосый мужчина громко позвал ее по имени.

    — Да? — откликнулась она.

    Мужчина настороженно окинул взглядом Мэйду и только потом снова повернул голову к Керри.

    — Послушай, — сказал он, — я знаю, что это может показаться странным, но ты должна поехать со мной.

    Керри покачала головой и отступила на шаг назад:

    — Я так не думаю.

    — Я не знаю, что они тебе наговорили, но чем дольше ты здесь остаешься, тем большей опасности подвергаешься.

    — Не подходите ко мне, — воскликнула Керри, заметив, что мужчина пытается к ней приблизиться.

    Он мгновенно остановился и примирительно вытянул вперед руки ладонями вверх, давая понять, что ничего плохого не замышляет.

    — Это совсем не то, что ты думаешь, — сказал мужчина. — Я приехал, чтобы тебе помочь.

    — Конечно!

    Больше всего Керри поразилась собственному самообладанию. Она пыталась справиться с ситуацией и не испытывала приближения паники, как бывало в любой нестандартной ситуации прежде.

    — Я вас совсем не знаю, а вы считаете, что я должна…

    — Это Рэй, — вмешалась Мэйда.

    Керри перевела на нее взгляд. Девчонка-ворона сильно изменилась. Возможно, даже стала выше. Черты ее лица заострились, а добродушное выражение сменилось напряженным.

    — Ты его знаешь? — спросила Керри.

    Мэйда кивнула:

    — Это твой дедушка.

    — Мой…

    — Только не стоит лелеять напрасных надежд, — продолжала девчонка-ворона. — Вряд ли он оказался здесь ради воссоединения семьи. Если где-то появляется Рэй, значит, поблизости околачивается и Коди, а это всегда сулит неприятности.

    — Не суйся не в свое дело, — огрызнулся Рэй.

    Ответная улыбка Мэйды, несмотря на все очарование, не сулила ничего хорошего и совершенно не подходила той девчонке, которую до сих пор видела Керри.

    — Ты мне угрожаешь? — преувеличенно спокойно спросила она.

    В этот момент прямо на капот автомобиля с дерева спрыгнула Зия. Она тоже, без сомнения, изменилась. Сидя на корточках, она буквально излучала уверенность и угрозу.

    — Ну, что тут происходит? — спросила Зия.

    Суть отношений между девчонками-воронами и этим рыжеволосым мужчиной была Керри недоступна, но они явно были испорчены давным-давно. Возможно, эти люди не испытывали откровенной злобы, но недостаток доверия был очевиден.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 147
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки