Крылья феникса - Светлана Жданова
Книгу Крылья феникса - Светлана Жданова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
468 0 12:15, 07-05-2019Книга Крылья феникса - Светлана Жданова читать онлайн бесплатно без регистрации
— Что случилось?
— Нас тени ищут. — В синих глазах скользнуло беспокойство. — Оденься, пожалуйста.
Я, конечно, поморщилась, но спорить не стала. Встала и натянула вадикову рубашку.
А на ладони Данте образовался небольшой слегка пульсирующий шарик сине-сиреневого цвета. Маячок, поняла я, и словно в подтверждение… в зале таверны раздался шум. Переглянувшись, мы ринулись туда. Пол был завален щепками, один стол разломан, три табурета разбиты…
— Ну наконец-то, — облегченно вздохнул Бали, восседавший на этой куче дров.
— Мы за вами такой кросс дали, — усмехнулся Аскар, отряхивая свой плащ.
Я взвизгнула от радости и свалилась с лестницы прямо к нему на руки.
— Привет, мечта садовода!
— Лилит! — только улыбнулся он.
В общем, затисканные до полусмерти демоны чудом спаслись, и то благодаря вовремя подоспевшему Данте, едва ли не насильно оттащившему меня от своих теней. Ответив ему локтем под дых, я отбилась и снова повисла на Аскаре, по которому соскучилась безумно.
— А что вы тут делаете?
Данте кивнул, полностью поддерживая мое любопытство, только заметно настороженней. Ничего хорошего от этого визита он явно не ожидал.
— У нас проблемы.
Ну да, ну да! Ни на что другое я и не надеялась. Хотелось, конечно, верить…
«Закатай губу обратно», — посоветовал феникс.
Как это ни прискорбно, но ничего хорошего демоны принести не могут.
— Что случилось?
Если бы я уже не знала, сейчас даже гадать не стала бы, кто здесь Наследник. Крылатые демоны предстали пред Данте, как верные слуги пред господином. Я посмотрела на это перевоплощение с явной настороженностью.
— Дэвы прислали требование — они хотят знать, что у нас происходит.
Почуяв подвох, я нахмурилась:
— Что значит требование, что значит «они хотят знать»? Так, или вы все выкладываете, или я такое устрою!
Асуры переглянулись, и я вообще выпала в осадок от их взглядов.
— Дэвы о чем-то узнали. И теперь интересуются, что у нас происходит. В ультимативной форме.
— Есть причина их опасаться?
— Еще бы. Они малочисленны, но очень сильны, — пояснил специально для меня Бали.
— А объяснить им ситуацию никак невозможно? Неужели они не поймут, что вы тоже не хотите ссориться ни с ними, ни с кем-либо еще?
— Не поймут. Если не Хананель, то дэвы уничтожат нас.
— Все равно я не понимаю, что им мешает разобраться в происходящем. Наверняка они уже все знают. Просто ждут и смотрят. Так что лучше сразу их предупредить — «мы, мол, здесь немного побузим промеж собой, не обращайте внимания». И они будут куда лояльней.
— Лилит, ты просто не понимаешь о ком говоришь. Им плевать на это, нашелся бы только повод.
— Но…
— Нет никаких «но». Дэвы предупредили — если мы не появимся в течение часа, слушать нас уже никто не будет. Половину этого времени мы потратили на поиски ваших особ.
— Мы пошли в тот дом, из которого ты связывался с нами. Только там… все понятно. Мы должны забрать этого оболтуса, — кивнул в сторону Данте Аскар.
— Почему вы? — подал голос прибежавший на шум и теперь стоявший на лестнице Вадик.
— Ну, не Веельзевулу же идти. Они даже с Асурендрой не будут говорить. Слишком низкого полета птица. Мы там как-то разок уже засветились по государственным делам. Да и против Наследника они так просто не пойдут. Так что давайте прощайтесь и вперед, нам уже пора.
Мы с Данте переглянулись.
— Я обещал довезти ее до эльфов. Как-то не хочется оставлять это ходячее недоразумение без присмотра, учитывая, что мы уже два раза нарывались на Хананеля.
— Значит, я иду с вами, — обрадовала я растерявшихся асуров.
— Нет. И это не тот случай, когда ты можешь спорить, — отрезал Данте. Глаза у него сейчас были холоднее льда.
Я зло поджала губы, чувствуя неясную тревогу.
— Хорошо. Тогда я еду с Вадиком в Вольск. И если по дороге со мной что-либо случится, пеняйте на себя. Отсиживаться в сторонке я больше не намерена. Встречу сталемордого, душевно поговорю.
— Так, — тряхнул синей шевелюрой асур, — Зак, отправь ее в Царство. Вернемся — поговорим.
— А ты чего раскомандовался-то? Зак, только попробуй, — сразу предупредила я.
— Данте, она имеет право…
— Знаю. Но не сейчас.
Злой, как все демоны Тантраса, Данте посмотрел на меня.
А я уже поднималась по лестнице, направляясь в свою комнату, чтобы переодеться. Или одеться, это в зависимости от того, кто как посмотрит. Вон у прочих постояльцев, разбуженных шумными демонами, прошедшими в неудачно построенный телепорт, глаза из орбит повылезали, глядя на полуголую девицу в одной мужской рубашке, подол которой на три пальца выше колен.
Когда я спустилась обратно, в зале было определенно жарко: каким-то образом переодевшийся Данте отчаянно спорил со своими тенями. Приглушенный рык четырех клыкастых бесят распугал всех сторонних наблюдателей, и только Вадик сидел, приткнувшись на последний ступеньке.
— Позаботишься о моей лошадке? — приподняла я брови.
Он встал и крепко обнял меня.
— Не волнуйся, Лил. Все будет хорошо.
— Я иду с вами, чтобы вы об этом не думали, — заявила я, подходя к притихшим асурам.
— Лилит, пожалуйста… — Данте сжал мои плечи и развернул лицом к себе, заставляя заглянуть в его встревоженные глаза.
Я снова чуть не провалилась в них, только теперь без всякого гипноза.
Что поделать, я люблю его. Вот только… мне нельзя говорить «нельзя». К тому же, если они так не хотят, чтобы я туда шла, значит на то есть основания, и любопытство загрызет меня до полусмерти, если не узнаю их.
Наверное он понял, что все отговорки бесполезны, потому как вздохнул и, расслабив хватку до нежного объятия, тихо произнес:
— Родная, мне надо тебе кое-что рассказать. Это очень важно. Мы знаем…
Договорить ему не дал открывшийся телепорт, из которого вышли пятеро. Я так и застыла с открытым ртом, разглядывая этих нелюдей. Идеально красивые, с сильными гибкими фигурами и перламутровой кожей. Только вот с глазами у них непорядок — ни искры жизни, ни блеска интереса. Как неживые.
— Вы идете с нами, — несколько надменно и в тоже время совершенно бесстрастно произнес один из них.
Демоны кивнули, а я вложила руку в ладонь Данте. С ним хоть к Аиду в пасть.
И будь что будет.
Если все так легко, то не кажется ли подобное странным?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
