LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Жестокие ангелы - К. Л. Андерсон

Жестокие ангелы - К. Л. Андерсон

Книгу Жестокие ангелы - К. Л. Андерсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

261 0 00:46, 09-05-2019
Жестокие ангелы - К. Л. Андерсон
09 май 2019
Автор: К. Л. Андерсон Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2013
0 0

Книга Жестокие ангелы - К. Л. Андерсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Экс-командора Терезу Дражески, мать троих детей, снова призывают на службу и посылают в систему Эразмус якобы для того, чтобы расследовать убийство ее коллеги и друга Бьянки Файетт. Но сам факт смерти Бьянки вызывает сомнение, так как страж службы безопасности была бессмертна. Эразмус считался «горячей точкой», миром контрабандистов, шпионажа и рабства, и Тереза погружается в водоворот предательств лишенного надежды общества, в котором кроется ужасающая тайна. И возможно, Терезе, пожертвовавшей своей семьей и рассудком ради того, чтобы предотвратить войну, потребуется принести окончательную жертву…
    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 109
    Перейти на страницу:

    СПАСИБО ТЕБЕ.

    Свободная, Эмилия Варус спустилась по лестнице и вышла на улицу. Свободная, она не знала, что делать и куда идти.

    У неё не было денег. У неё не было ничего, кроме медицинской униформы и порядком оскудевшего набора медикаментов. И свободы. Это не так уж много, но она привыкла обходиться меньшим.

    Эмилия Варус направилась в сторону портовой площади.


    Прогулка выдалась неплохая. Она долго шла по направлению к северу, но Эмилия часто преодолевала гораздо более длинные расстояния в Госпитальном комплексе. Некоторые мосты находились в плачевном состоянии, но она умела рассчитать риск.

    Территория вокруг портовой площади выглядела довольно пристойно. Торговля с грузовых кораблей, склады и связанные с ними заведения давали доход и покрывали расходы на ремонт. Никто не побеспокоил её, пока она шла по прекрасно проветриваемым коридорам, хотя некоторые взирали на её униформу с нескрываемой завистью. Прошло много времени, но Эмилия по-прежнему узнавала череду дверей, граффити и другие знаки, едва различимые, тонкие, неуловимые и, напротив, вполне явные и осязаемые.

    Она постучала в шестую дверь от южного входа. Ей открыла старуха. У неё выпирали кости, как у изголодавшейся птицы, и вздымался вдовий горб, от которого плечи, казалось, возвышались над ушами. Старуха и Эмилия долго, в изумлении, смотрели друг на друга. Эмилия жалко, вымученно улыбнулась. А редкие брови старухи удивлённо взлетели вверх.

    — Ты дочь Эндэры, так?

    Эмилия кивнула.

    — Эндэры и… того мужчины, как его там?

    Эмилия ни на секунду не поверила, что женщина действительно забыла его имя.

    — Никко Доннелли.

    — Никко. Никко Доннелли, да. Давно это было. — Старуха покачала головой.

    — Найдётся стул для сестры с Обливиона?

    Старуха сморщила свой впалый рот.

    — Думаю, это зависит от того, что скажет он. — Она кивнула, и Эмилия обернулась.

    За её спиной стоял клерк, высокий и невозмутимый, в чёрном пальто. Холодный ужас пронзил Эмилию. Она застыла на месте, не в состоянии припомнить, на чьей она стороне и кто ей платит — о самой Фортресс.

    «С меня списали все долги».

    Старуха проскользнула назад и практически бесшумно заперла на засов дверь. Эмилия едва ли услышала её, она лишь почувствовала слабое дуновение. Откуда-то доносился щебет длиннохвостых попугаев, но больше никаких звуков в коридоре не было слышно. Все человеческие звуки смолкли.

    Эмилия выпрямилась:

    — Могу я что-нибудь сделать для вас, сеньор?

    Клерк подошёл к ней прямо вплотную, стоя меньше чем в шести дюймах от неё. Его дыхание было тёплым и совсем ничем не пахло.

    — Я идентифицировал вас как Эмилию Варус, — произнёс он.

    — Да, сеньор?

    Она с трудом удержалась от острого желания отступить назад. «Кто из ваших сидит на наркотиках?» Это было вполне возможно. Его зрачки выглядели не совсем как надо, хотя в глазах читалась осведомлённость.

    Он кивнул один раз. Выражение его лица было напряжённым, выдавало заинтересованность ею. И не ею.

    — Вы вернётесь на Госпиталь и снова приступите к своим обязанностям.

    У Эмилии остановилось сердце, но она сумела заговорить с лёгкими нотками удивления в голосе:

    — Конечно.

    Глаза клерка сфокусировались так быстро, что ей показалось, она услышала щелчок.

    — Нет, я думаю, что вы не поняли меня. Вы сделаете это, потому что в противном случае мы сочтём необходимым устроить детальный допрос Амеранда Жиро.

    Вся кровь отлила от лица Эмилии. Одновременно она утратила способность притворяться.

    — Что?

    Взгляд клерка расплылся и снова сконцентрировался на Эмилии.

    — Капитан Жиро нужен для выполнения других обязанностей, но нельзя игнорировать закон и бдительность общественности, не важно, какие бы неудобства это ни причиняло. Если он вовлечён в тайный сговор против организованной торговли и общего мира, это будет раскрыто.

    «Амеранд? Они пытаются что-то повесить на Амеранда? Зачем им говорить об этом именно мне?»

    Потому что им известно: они — друзья. Потому что им известно: она любит его, хотя сам Амеранд об этом не знает.

    Она ошибалась, когда думала, что у них не осталось заложников.

    Клерк наблюдал за ней внимательным, напряжённым, несфокусированным взглядом.

    — Вам предписано вернуться на Аргос, отбывающий с участка 12 через четыре часа. Ваш код доступа уже подтверждён. Вам потребуется только собственная идентификационная карта и коды местопребывания на Госпитале.

    — Благодарю, сеньор. — Эмилия поклонилась, потому что больше ничего сделать не могла.

    Клерк повернулся на каблуках и зашагал прочь ещё до того, как она успела выпрямиться.

    «Два часа. Я была свободна два часа. Чуть меньше. Один час и пятьдесят две минуты. Может, один час и пятьдесят три…»

    Знал ли Амеранд, что происходит? Она никогда не могла сказать, что ему известно. Он лишь использовал свои связи в службе безопасности, когда не оставалось другого выхода. Выглядело это так, будто он не использовал свою власть, даже не признавал того, что обладает таковой. Ему даже не надо было постоянно находиться в службе безопасности.

    Амеранд никогда по-настоящему и искренне ничему себя не посвящал: ни прыжкам с карниза на карниз, ни безопасности, ни ей, ничему. В отличие от Капы, у которого всё было наоборот. И это была причина более серьёзная, чем тёмные делишки Капы, по которой они никогда не были вместе. Возможно, Амеранд думал, что он бережёт и щадит её, но он берёг только себя и притворялся, что дарует им обоим свободу.

    Но, даже думая об этом, она вспомнила, как Амеранд смотрел на полевого командира, как услышала незнакомые нотки в его голосе и обещание помочь. В том моменте было что-то настолько далёкое от банальной преданности, что она даже не могла придумать этому соответствующее название.

    «Известно ли Терезе об особых планах клерков относительно Амеранда? Почему она ничего не сказала? — Эмилия прикрыла рот рукой. — Потому что она хотела понять, знаю ли я хоть что-нибудь. Она хотела понять, как я собираюсь поступить. Праведница использовала меня в своей игре!»

    Оставшись в одиночестве, в коридоре, Эмилия рассмеялась. Она смеялась до тех пор, пока по её щекам не потекли слёзы. Она сама не понимала, смеётся или плачет. В конце концов она выпрямилась, расправила жакет и продолжила свой путь к портовой площади.

    Глава 24
    СИРИ

    Сири стояла у основания шаткой лестницы, после запоздалых раздумий прикрученной болтами к боковой стороне здания. Вокруг неё клокотала и бурлила толпа обитателей Дэзл. Здесь не было заметно никакого классового расслоения. Богачи в своих сияющих пышных нарядах, бедняки в лохмотьях и ржавчине сновали туда-сюда по улице. Тележки, ручные или скрипучие, с фырчащими и чихающими электрическими моторчиками, прокладывали себе путь среди пешеходов. Это было единственное столь многолюдное место, которое Сири обнаружила в этом разваленном городе. Все несли какую-либо тару: бутыли, глиняные кувшины, бурдюки, солдатские фляги. При слабой гравитации пирамиды и нагромождения посуды приобретали сногсшибательные размеры. Все кричали. Было ощущение, что одновременно присутствуешь на сотне аукционов.

    1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 109
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки