LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Миссия Шута - Робин Хобб

Миссия Шута - Робин Хобб

Книгу Миссия Шута - Робин Хобб читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

661 0 02:22, 08-05-2019
Миссия Шута - Робин Хобб
08 май 2019
Автор: Робин Хобб Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2004
+1 1

Книга Миссия Шута - Робин Хобб читать онлайн бесплатно без регистрации

В королевстве Шесть Герцогств царят мир и спокойствие. В прошлом остались войны красных кораблей. Нет больше короля Верити. Страной, пока не достиг совершеннолетия принц Дьютифул, правит вдовствующая королева Кетриккен.Фитц Чивэл, бывший королевский убийца, давно отошел от дел и вот уже много лет живет в хижине неподалеку от покинутого городка Кузница.Но однажды к Фитцу является его старый учитель Чейд и зовет бывшего ученика в Баккип – обучать юного принца владению Скиллом. Навещает Фитца и давний друг, который некогда был шутом в Баккипе. Он также утверждает, что пришла пора вернуться в большой мир. Фитц не поддается на уговоры. Но вот приходит страшное известие: наследник трона бесследно исчез, и, если его не найти, сорвется помолвка принца и не будет заключен союз, на который королева возлагала большие надежды…
    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 176
    Перейти на страницу:

    Она взяла мои руки в свои ладони. Мы были почти одного роста, и ее голубые глаза заглянули в самые глубины моей души.

    – Их прошло слишком много, и в этом я виню тебя, Фитц Чивэл. Давным-давно Чейд объяснил мне, что ты выбрал одиночество. Тогда я не стала на тебя обижаться. Ты пожертвовал всем ради долга и пожелал получить в награду одиночество – что ж, я не могла тебе отказать. Но теперь я рада, что ты вернулся, особенно в такое трудное для нас время.

    – Если я вам нужен, я рад быть здесь, – почти искренне ответил я.

    – Я сожалею, что никто в Баккипе не знает, какие жертвы тебе пришлось принести ради их благополучия. Тебя бы следовало встречать как героя. А ты ходишь по замку в обличье слуги. – Кетриккен не спускала с меня пристального взгляда голубых глаз.

    Я не сдержал улыбки.

    – Возможно, я провел слишком много времени в горах, где все знают о том, что истинный правитель королевства является слугой своего народа.

    На мгновение во взгляде Кетриккен промелькнуло удивление. А затем на застывшем лице появилась искренняя улыбка – так солнце выглядывает из-за грозовых туч, – но глаза королевы наполнились слезами.

    – О Фитц, твои слова – бальзам для моего сердца. Ты и в самом деле стал Жертвенным ради своего народа, и я тобой восхищаюсь. Но услышать из твоих уст, что ты считал это долгом и получил удовлетворение от своей жертвы, доставляет мне радость.

    По-моему, я имел в виду нечто другое, однако не стану отрицать, что ее слова смягчили прежние обиды. Я постарался отбросить их подальше.

    – Принц Дьютифул, – я поспешил сменить тему. – Именно из-за него я вернулся, хотя и рад нашей встрече. Она станет еще более приятной, если мне удастся выяснить, что с ним произошло.

    Моя королева взяла меня за руку и подвела к столу.

    – О, ты всегда был моим другом, еще до того, как я приехала в Баккип. А теперь твое сердце бьется в унисон с моим. – Она глубоко вздохнула, и материнская тревога прорвалась сквозь твердость голоса королевы. – Как бы я не лицемерила перед придворными – а меня огорчает необходимость обманывать свой народ, – мой сын не покидает моих мыслей. Фитц Чивэл, я во всем виню себя, вот только не знаю, было ли мое воспитание недостаточно жестким, или мне не хватало мягкости. Быть может, я слишком многого хотела от принца и ничего не требовала от мальчика, или…

    – Моя королева, вы не можете так подходить к поиску решения. Мы должны начать с другой стороны. Нет ни малейшего смысла искать виновных. Должен прямо сказать, что пока мне ничего не удалось выяснить. Все говорят о принце с большой теплотой. Ни у кого даже мысли не возникло, что его что-то тревожило.

    – Значит, ты полагаешь, что его похитили? – прервала меня Кетриккен.

    Такое поведение было для нее необычным, и я понял, насколько она потрясена исчезновением сына. Я подвинул для нее стул, и когда королева села, я посмотрел ей в глаза и ответил, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно:

    – Пока я ничего не думаю. У меня недостаточно фактов.

    Она вздохнула, а мы с Чейдом уселись за стол.

    – А как же твой Скилл? – поинтересовалась Кетриккен. – Разве он тебе ничего не подсказывает? Чейд предполагает, что вы с мальчиком каким-то образом связаны через сны. Я не понимаю, как такое может быть, но что-то ты должен знать. Что тебе приснилось в последние несколько ночей?

    – Вам не понравится ответ, моя королева. Мой Скилл остается таким же ненадежным, как и прежде. После беседы с Чейдом я понял, что у меня действительно были общие сны с принцем Дьютифулом. Но тогда я об этом не догадывался. К тому же я не в силах войти в его сон по собственному желанию. И если ему и снились сны в последние ночи, я не сумел в них проникнуть.

    – Или у него вообще не было снов, – с горечью сказала Кетриккен. – Возможно, он уже мертв, или его мучают, и он не в силах спать.

    – Моя королева, вы думаете о худшем – и ваш разум перестает искать решение, – сурово прозвучал голос Чейда.

    Я знал, как переживает исчезновение мальчика сам Чейд, и его жесткость меня удивила, но, увидев реакцию Кетриккен, я сразу все понял. Королева черпала силы в его твердости.

    – Конечно, ты прав. – Она вздохнула. – Но каким может быть наше решение? Нам ничего не удалось выяснить, Фитцу Чивэлу тоже. Ты посоветовал мне держать исчезновение принца в тайне, чтобы не вызвать паники. Однако никто не потребовал за него выкупа. Быть может, нам следует открыть народу, что принц пропал. И тогда, возможно, кто-нибудь сообщит нам какие-нибудь полезные сведения. Мне кажется, нужно обратиться к людям за помощью.

    – Пока еще рано, – услышал я собственный голос. – Вы правы: кому-то наверняка что-то известно. И если эти люди знают, что принца нет в Баккипе, и они до сих пор к вам не обратились, значит, у них есть на то причина. И я бы хотел ее выяснить.

    – Что ты предлагаешь? – резко спросила Кетриккен. – Что нам остается?

    Я знал, что мое предложение ее рассердит, но все же решился произнести его вслух.

    – Дайте мне еще немного времени. День, самое большее – два. Нужно задать ряд вопросов и кое-что выяснить.

    – А если с ним за это время что-нибудь случится?

    – Прошло уже много времени, с ним могло произойти что угодно, – спокойно произнес я жестокие слова, понимая, что выбора у меня нет. – Кетриккен, если принца похитили, чтобы убить, его уже нет среди живых. Если кто-то хочет использовать его в своих целях, они ждут нашего ответного хода. Если принц сбежал, он может вернуться. И пока мы держим его исчезновение в тайне, следующий ход за нами. Но стоит нам сообщить об исчезновении наследника, и мы потеряем это преимущество. Придворные начнут рыскать по стране – далеко не все из них разделяют наши цели. Некоторые попытаются «спасти» принца, чтобы заручиться его или вашей поддержкой, другие захотят опередить противника и захватить приз.

    Кетриккен закрыла глаза и неохотно кивнула. Когда она заговорила, ее голос был полон тревоги.

    – Но ты ведь понимаешь, у нас очень мало времени. Чейд рассказал тебе, что скоро приплывет посольство с Внешних островов, чтобы объявить о помолвке принца Дьютифула с их принцессой? До их прибытия остается около двух недель. И он должен присутствовать – в противном случае наши гости могут посчитать себя оскорбленными, и столь необходимое нам перемирие будет расторгнуто. А наши надежды на прочный союз рухнут.

    – Союз, за который придется заплатить вашим сыном. – Слова сорвались с языка помимо моей воли.

    Она открыла глаза и посмотрела на меня.

    – Да. Как и союз между Горным Королевством и Шестью Герцогствами был оплачен мною. Ты полагаешь, что сделка получилась неудачной?

    Я заслужил ее упрек и склонил голову.

    – Нет, моя королева. То была лучшая сделка, заключенная Шестью Герцогствами за многие годы.

    Она кивнула в ответ на мой комплимент, и на ее щеках появился слабый румянец.

    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 176
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки