LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Мастер-арфист - Энн Маккефри

Мастер-арфист - Энн Маккефри

Книгу Мастер-арфист - Энн Маккефри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

346 0 15:43, 08-05-2019
Мастер-арфист - Энн Маккефри
08 май 2019
Автор: Энн Маккефри Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2003
0 0

Книга Мастер-арфист - Энн Маккефри читать онлайн бесплатно без регистрации

Эта книга рассказывает о том, как все начиналось. О том, как в семье мастеров цеха арфистов родился необыкновенно талантливый мальчик. К тому времени, когда он сам стал мастером, он успел найти друзей среди арфистов, лордов, рыбаков, всадников и даже драконов. Он нашел свою единственную любовь — но о ней мы не станем рассказывать прежде времени. Он успел приобрести и врага — того самого Фэкса, единственного в истории Перна захватчика и самозванца.И это еще не все…Многовато для одного человека?..Для обычного — пожалуй, да.Но в самый раз для того, кого зовут Робинтон. Мастер-арфист. Величайший арфист Перна.
    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 127
    Перейти на страницу:

    Конечно, избавить Робинтона от зависти других воздыхателей, тоже мечтавших взять Касию в жены, Мелонгель не мог. Но объявление о помолвке значительно упростило жизнь влюбленным.

    Робинтон отправил своим родителям официальное сообщение о грядущем событии — по совету Юваны.

    — Матерям необходимо узнавать такие вещи вовремя, Робинтон, — сказала леди и улыбнулась — почти по-матерински покровительственно. — Ты уже достаточно взрослый, чтобы самостоятельно выбрать спутницу жизни, но пригласить отца на свадьбу нужно, даже если отношения у вас и не самые лучшие.

    Робинтон потрясенно уставился на леди Ювану. Он ведь никогда ничего не говорил об отце!

    — Вот именно, Роб, — мягко сказала Касия, коснувшись руки Робинтона, и заглянула ему в лицо. — Ты никогда ничего не говорил о Петироне. А маму ты вспоминаешь раз по сорок за день, если не больше.

    — Я не… ну, ты преувеличиваешь, — сказал Робинтон, но все-таки успокоился и улыбнулся невесте. — Не думай, пожалуйста, будто я не восхищаюсь музыкой Петирона…

    — Вот это я и имела в виду, — перебила его Ювана. — Ты никогда не называешь его отцом. Только по имени. — Она умолкла, увидев, какое потрясение отразилось на лице молодого арфиста. — Те, кому ты дорог, о многом могут догадаться по таким вот обмолвкам. Но человек случайный ничего не поймет.

    Ювана забавно сморщила нос.

    — Кстати, мне доводилось встречаться с твоим отцом, и я совершенно с тобою согласна: он — выдающийся композитор. Однако весь Перн распевает твои песни.

    Робинтон не знал, что и сказать. Ему никогда и в голову не приходило, что можно выдать себя, просто умалчивая о чем-то.

    — Ты постоянно расспрашивал меня о моем отце, — сказала Касия. Ей явно хотелось утешить Робинтона, потрясенного тем, что его с такой легкостью раскусили. — Знаешь, я понимаю, почему с твоим отцом так трудно состязаться.

    — Ну, может, это и глупо, но лично я предпочитаю музыку, которую можно напевать или насвистывать, его замысловатым и — не побоюсь этого слова — извращенным музыкальным формам.

    Услышав замечание Юваны, Робинтон нервно рассмеялся.

    — Да, так и вправду лучше, — сказала Касия. — Если мне доведется встретиться с твоим отцом, я, пожалуй, буду держаться очень церемонно и официально. А вот твоя мама… она очень добрая и нежная.

    Робинтон уставился на невесту в полнейшем изумлении.

    — А это ты откуда узнала? Ты что, встречалась с ней?

    — В общем, нет, но я слышала, как она поет. И у нее такое выразительное лицо — она просто не может не быть доброй! А раз она вырастила тебя таким, какой ты есть, она — замечательный человек.

    Касия обняла Робинтона и нежно поцеловала, а потом приникла к нему. Робинтон прижал девушку к себе.

    — А следует ли мне просить разрешения на брак у мастера-арфиста? — спросил он.

    — Ты — подмастерье, — сказала Ювана, поведя плечом. — У тебя имеется дозволение владетеля холда, которому ты в данный момент служишь, и ваша помолвка объявлена официально. Но я думаю, что сообщить обо всем мастеру Дженеллу не помешает.

    — Я с радостью сообщил бы о нашей свадьбе всему миру! — отозвался Робинтон и с обожанием посмотрел на Касию.

    Юноша никак не мог свыкнуться с этим чудом: она его любит! А потом в душе у него зазвучала музыка, и Робинтон понял, как ему следует выразить свое счастье, — чтобы о нем узнали все вокруг. «Соната для Зеленоглазой» — вот как он это назовет; и Робинтон постарался запомнить лирический мотив. Впрочем, это было для него делом привычным. Не всегда ведь имелась возможность сразу же перенести возникающую музыку на пергамент.

    — Поскольку я — сестра Касии и леди этого холда, я надеюсь, что вы будете приходить ко мне за советом, если у вас в начале совместной жизни возникнут какие-то трудности, — сказала Ювана, переходя к тому, ради чего, собственно, она и затеяла эту беседу. — Я уже обсудила этот вопрос с Касией. Она будет предохраняться — это необходимо до тех пор, пока вы не осядете на одном месте. Только тогда вы сможете позволить себе завести детей.

    Робинтон покраснел. Они с Касией не обсуждали плотскую сторону их взаимоотношений, и теперь ему сделалось стыдно за свою вопиющую невнимательность.

    Ювана тем временем продолжала:

    — Я бы предложила вот что: вам стоило бы несколько лет просто наслаждаться обществом друг друга и укреплять взаимоотношения. Тем более что с вашими профессиями помощь детей не является насущной необходимостью.

    Леди говорила о вещах прозаичных, и Робинтон понимал, что она совершенно права — с позиций житейского здравого смысла.

    — Вы оба молоды. Время у вас есть. Впрочем, я уже сказала Касии, что с радостью приму на воспитание вашего ребенка, чтобы не подвергать его тяготам кочевой жизни — если вы вдруг обзаведетесь ребенком раньше, чем постоянным домом.

    При виде такого великодушия Робинтон едва не потерял дар речи; он и не мечтал никогда о подобной чести! Обычно взять ребенка на воспитание предлагали бабушка с дедушкой или очень близкие друзья. Воспитывать ребенка в Тиллек-холде — редкая честь.

    — Это — поразительное предложение, Ювана, — сказал он, собравшись наконец с мыслями. — Но мне хочется верить, что из меня получится хороший отец, чтобы ребенку было уютно с родителями, где бы нам ни пришлось жить.

    Ювана серьезно взглянула на молодого арфиста.

    — Да, неудивительно, что ты хочешь стать хорошим отцом. И, думаю, у тебя получится. Я наблюдала, как ты возишься с отстающими учениками. Ты всегда с ними добр и терпелив — хотя я бы предпочла выйти в море на протекающей лодке, чем терпеть их выходки.

    Касия рассмеялась.

    — Да у Юваны уже при одном взгляде на лодку начинается морская болезнь!

    — Все это… — Робинтон постарался наглядно изобразить, насколько он ошеломлен. — Мне и в голову никогда не приходило, что супружество влечет за собой столько проблем!

    — Вот и радуйся, что у тебя оказалась под рукой такая мудрая женщина, как я, — многозначительно произнесла Ювана и улыбнулась, дав понять, что никого не хотела обидеть. — Значит, официальное заключение брака мы приурочим к празднику Осеннего Равноденствия. Вряд ли наши родители смогут приехать…

    — Если они не возражают против полета на драконе, думаю, я смогу это устроить, — сказал Робинтон, сам себе поражаясь. Он ведь радовался, что родители Касии живут так далеко отсюда — на землях Нерата — и ему не придется с ними общаться! Но это было с его стороны проявлением малодушия — и явной глупостью: ведь и Мелонгель, и Ювана заверили его, что родители Касии совершенно не прочь породниться с арфистом.

    — Ты можешь договориться о полете на драконе? — удивленно переспросила Ювана.

    — Да, дорогая моя сестрица, — просияв от гордости, ответила за Робинтона Касия. — Он дружит с Ф'лоном, бронзовым всадником Сайманит'а — еще с тех пор, как провел вместе с матерью зиму в Бенден-холде.

    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 127
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки