LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Позолота - Марисса Мейер

Позолота - Марисса Мейер

Книгу Позолота - Марисса Мейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

147 0 16:01, 06-09-2022
Позолота - Марисса Мейер
06 сентябрь 2022
Автор: Марисса Мейер Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2022
0 0

Книга Позолота - Марисса Мейер читать онлайн бесплатно без регистрации

Давным-давно Серильда, дочь бедного мельника, получила нежданный подарок от бога лжи – талант сочинять удивительные, завораживающие истории, в которых, кажется, нет ни слова правды. Одна из ее диковинных выдумок привлекла внимание жуткого Ольхового Короля и его свиты.И вот Серильда заперта в страшном замке и должна превратить солому в золото… Иначе ее ждет смерть. Она в отчаянии, но некий таинственный юноша предлагает помощь… Разумеется, не просто так. Вскоре Серильда узнает, что стены ужасного замка хранят немало тайн. Например, тайну одного древнего проклятия. Тот, кто разгадает ее, положит конец власти Ольхового Короля и Дикой Охоты…
    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 114
    Перейти на страницу:

    Злат замер. Прядь длинных волос Серильды намоталась на пуговицу его рубашки.

    – Как это произошло?

    – Наверняка не обошлось без проказников-эльфов, – проворчала Серильда, принимая невероятные позы, чтобы распутать волосы.

    – Да, противнее них никого нет.

    Серильда подняла взгляд на Злата и увидела в его глазах веселые искорки. Так близко и при таком свете было видно, что глаза у него цвета теплого янтаря.

    – Здравствуй, – тихо повторил он.

    Невиннейшее слово…

    Но произнесено оно было совсем не невинно. И теперь уже не один Злат заливался румянцем.

    – Здравствуй и ты, – ответила Серильда, внезапно смутившись.

    На прошлой неделе она часами мечтала о новой встрече, – точнее, о новом поцелуе, – но не знала, сбудутся ли ее ожидания.

    Их отношения складывались… странно. Она это понимала. Труднее всего было понять, чем их история становилась для Злата – порыв ли это одинокого юноши, жаждущего хоть какой-то близости, или… Серильда действительно ему нравится.

    Боги, да она не могла даже понять, почему ее так тянет к нему.

    Что это – начало настоящей любви? Или всего лишь внезапная страсть – верный способ совершить ошибку, как говорила фрау Зауэр. Она всегда была скора на осуждение, и постоянно ругала легкомысленных деревенских девушек, которые неосмотрительно падали в объятия какого-нибудь красавца. Но сейчас-то речь шла о самой Серильде и о ее красавце. Если это действительно способ совершить ошибки – что ж, она благодарна даже за это.

    В промежутке между ее неуверенным приветствием и этими мыслями Злат вдруг начал улыбаться, да так заразительно, что Серильда не могла не улыбнуться в ответ.

    – Прекрати, – сказала она. – Я пытаюсь нас распутать.

    – Я ничего не делаю.

    – Ты меня отвлекаешь.

    – Да я просто тихо лежу себе.

    – Вот именно. Это очень отвлекает.

    Злат рассмеялся.

    – Знаю, я не должен так радоваться тому, что вижу тебя. Полагаю, Эрлкинг хочет, чтобы ты… – Он оглядел комнату, забитую соломой, и присвистнул. – Ну и алчное же он чудовище.

    Серильде удалось освободить последнюю прядь волос.

    – Ты можешь с этим справиться?

    Злат сел. И уверенно, без колебаний, кивнул. Серильда почувствовала такое облегчение, что не сразу заметила, что его плечи поникли.

    – Что стряслось?

    Злат грустно посмотрел на нее.

    – Я надеялся, что у нас будет хоть немного времени… вместе… а не только это, – он поморщился. – Ну, чтобы поговорить. И… просто… побыть друг с другом.

    – Я понимаю, – ответила Серильда. Ей вдруг стало очень жарко. – Я тоже на это надеялась.

    Взяв ее руку, Злат наклонился и прижался губами к ее пальцам. Она задрожала от волнения и невольно вспомнила, как он брал ее за руку в ночь их знакомства. Тогда это ее поразило. Сейчас ей хотелось петь от радости.

    – Может быть, – сказала она, – если мы как следуем поработаем, то нам удастся выкроить немного свободного времени.

    У Злата заблестели глаза.

    – Сложные задачи – это по мне!

    Но его радость оказалась недолгой.

    – Серильда, я сам не рад, но… должен попросить плату.

    Она застыла. От руки, которую Злат все еще сжимал в своей, холод поднялся выше, до самого ее сердца.

    – Что?

    – Я бы очень хотел обойтись без этого, – поспешно добавил Злат. – Но это необходимо для равновесия миров. Магия этого требует. Ничего нельзя отдавать бесплатно.

    Серильда отстранилась.

    – Ты все время прядешь золото. Делаешь подарки жителям Адальхейда. Разве за них ты получаешь плату?

    Злат вздрогнул, как будто она его ударила.

    – Подарки я делаю, потому что хочу. Это… это другое.

    – А мне ты помочь не хочешь?

    Злат со стоном запустил руку в волосы. Вскочив на ноги, схватил пучок соломы и сел за прялку. Натянутый, как струна, повернул колесо и ударил ногой по педали. Потом, как делал уже тысячу раз раньше, пропустил солому сквозь ушко. Но солома в его руках так и осталась соломой, ломкой и растрепанной. И никакой гладкой и блестящей золотой нити…

    Злат пытался снова и снова. Сдвигал брови, хмурился. Решительно смотрел на прялку. Брал солому, пучок за пучком. Продевал ее в ушко. Пытался намотать на катушку, но она ломалась, упрямо отказываясь превращаться в золото.

    – Не понимаю, – прошептала Серильда.

    Злат остановил колесо и вздохнул.

    – Хульда – бог тяжелого, упорного труда. Это касается не только мастерства прядильщиков, но и земледелия, обработки дерева, ткачества… всего. Может быть, он не хочет, чтобы его подарки раздавали бесплатно. Тяжелая работа заслуживает вознаграждения. – Он беспомощно развел руками. – Не знаю. Я могу ошибаться. Я даже не знаю наверняка, что этим даром меня наградил именно Хульда. Но знаю, что не могу сделать тебе одолжение, как бы сильно ни хотел этого.

    – Но мне больше нечего тебе дать.

    Серильда посмотрела на цепочку, висевшую у Злата на шее. На кольцо с гравировкой у него на пальце – с тем же вензелем, что она видела на кладбище.

    И вдруг, в порыве вдохновения, она просияла и ткнула в медальон на его груди.

    – А как насчет пряди волос?

    Злат посмотрел на свою рубашку – вокруг одной из пуговиц еще было намотано несколько ее волосков.

    Он бросил на Серильду сомневающийся взгляд.

    – Что такого? – возмутилась она. – Влюбленные вечно дарят друг другу свои локоны. Как настоящее сокровище.

    На лице Злата промелькнули удивление и слабая надежда.

    – Мы влюбленные?

    – Ну… – замялась Серильда.

    А кем еще они могут быть после того поцелуя за статуей в День Эострига? Но раньше отвечать на такие вопросы ей не приходилось. Конечно, ей хотелось ответить честно, произнести вслух то, что она действительно хотела сказать. Но безопаснее было отшутиться, и она дерзко ответила:

    – А ты решил, что со мной можно просто покувыркаться в сене?

    А потом с удовольствием смотрела, как Злат из смущенного мальчишки превращается в готового провалиться от стыда мальчишку, и на его веснушчатых щеках вспыхивают алые пятна.

    Она хихикнула.

    – Да-да, очень умно, – пробормотал он. – Но, боюсь, пряди волос недостаточно, чтобы оплатить несколько фунтов золотой пряжи.

    Серильда надула губы, задумалась, и… ее посетила еще одна мысль!

    – Я дам тебе поцелуй!

    Злат усмехнулся, но его усмешка была горькой.

    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки