Косиног. История о колдовстве - Джеральд Бром
Книгу Косиног. История о колдовстве - Джеральд Бром читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
198 0 10:02, 27-01-2022Книга Косиног. История о колдовстве - Джеральд Бром читать онлайн бесплатно без регистрации
– Да, – еле слышно, чуть громче шепота, ответила Марта.
– А в дом ваш она вошла по приглашению твоей матери?
– Да.
– Марта, я понимаю, быть может, вспоминать об этом нелегко, но, будь добра, расскажи все, что помнишь о ее визите.
Марта опустила глаза, уткнувшись взглядом в сложенные на коленях ладони.
– Ну, – начала она, оглянувшись назад, на родителей, – это и впрямь нелегко. Наверное, я, как и сказал отец… была больна… не в себе… и мало что ясно помню.
– Марта, – куда тверже заговорил Ансель, – смотри на меня. Речь не о твоем отце с матерью… речь о Боге и Дьяволе. О битве за твою душу. Ты должна говорить правду и только правду, иначе сама же отдашься во власть Сатаны. Если Абита вселила в тебя демонов, нам нужно об этом знать, иначе как же мы сможем тебя защитить?
Марта затряслась, задрожала всем телом.
– Я сильно хворала, и… и… – Осекшись, она ударилась в слезы. – Не знаю, как и почему, но когда я очнулась, она… – С этим Марта указала на Абиту, и в ее голосе зазвучали истерические нотки. – Она… она стояла рядом, совсем рядом со мной. Стояла, держа меня за руку, и тут я увидела множество… целую уйму ужасного!
– Что же ты видела? – с нетерпением спросил Ансель. – Расскажи нам, дитя мое!
– Темного… темного зверя с рогами! – вскрикнула Марта и зарыдала в голос. – Он стоял у нее за спиной и прикоснулся ко мне… через ее руку… и с тех пор я боюсь, что он живет здесь! – Прижав ладони к груди, девочка рухнула на колени. – Боюсь! Боюсь, что он вернется и потребует плату. Душу мою потребует. Пожалуйста, не пускайте его ко мне. Спасите, спасите меня от него… и от нее!
Ткнув пальцем в сторону Абиты, Марта умолкла.
– Довольно! – вскричал преподобный Картер. – Довольно! Это уж слишком. Ее мучил сильный жар, терзали кошмары, на том и делу конец!
Сара Картер, бросившись к Марте, обняла дочь.
– Все хорошо, дитя мое, тебе ничто не грозит. Никто тебе ничего дурного не сделает.
В зале заахали, завопили. Общее любопытство сменилось откровенным ужасом и враждебностью. Проклятья посыпались на Абиту со всех сторон – что уж там говорить об угрожающих взглядах! Сомнений не оставалось: если б не стража, ее сию же минуту выволокли бы наружу и забросали камнями… и, может, так оно было бы лучше.
Едва подумав об этом, Абита заметила, как Ансель заговорщически переглянулся с судьей. Судья Уотсон, поджав губы, кивнул и застучал по столу молотком.
– К порядку! Всем замолчать, и немедля!
Тем временем Ансель подтащил к креслу Марты второе.
– Матушка Картер, – заговорил он, – будьте любезны присесть.
Явно не понимая, к чему он клонит, Сара послушно села, обняла дочь и крепко прижала ее к себе.
– Матушка Картер, – продолжал Ансель, – вы пригласили Абиту в свой дом?
– Да, пригласила.
– С тем, чтоб она сотворила над вашей дочерью колдовство?
– Мать Абиты была знахаркой и научила ее приготовлению множества целебных снадобий. Ничего необычного в этом…
– Сара, простой вопрос. Ты пригласила Абиту сотворить над вашей дочерью колдовство?
– Нет. Она просто мазь Марте принесла. Просто мазь. Поймите же, положение было отчаянным. Мы боялись, что дочери грозит смерть. Я готова была…
– Марта, мать просила тебя никому не рассказывать о том, что Абита была у вас?
– Да, – опустив голову, не глядя на мать, подтвердила Марта.
Преподобный Картер вновь поднялся со скамьи.
– Не вижу причин для подобных вопросов.
– Преподобный Картер, – загремел судья, – сидите смирно и не нарушайте тишины, не то вас выведут из зала. Понятно?
Его преподобие сел.
– Матушка Картер, – продолжал Ансель, – похоже, у вас с Абитой немало общих секретов.
– Неправда.
– Неправда? Разве вы с Абитой после воскресных служб втайне от всех не обменивались какими-то неведомыми вещицами? Старательно завернутыми в салфетки либо спрятанными в корзинки?
– Нет! То есть, да, но ничего тайного в этом не было. Всего-навсего кое-какая еда. Она ведь…
– Не подстрекали ли вы с супругом Абиту к занятиям черной волшбой в священный день отдохновения?
– Что?! Нет! Разумеется, нет!
– Нет? Однако в церковных книгах отмечено, что преподобный Картер не единожды позволял Абите пропускать воскресные службы.
– Это правда, но причиной тому послужило ее нелегкое положение. Нужно же понимать, что…
– Не позволяли ли вы Абите торговать заговорами и снадобьями в этих самых стенах, в стенах дома Господня?
– Нет. Это я настрого запрещала.
– То есть, о том, что Абита приторговывает своим чародейством во время богослужений, вам было известно?
– Нет. Запретила я, как только об этом узнала.
– То есть, узнав о том, что Абита промышляет нечестивой волшбой, вы предпочли сохранить это в секрете?
– Н-нет, – запнувшись, пролепетала Сара. – Я в-вовсе не то говорю. Зачем выворачивать мои слова наизнанку?
– Подстрекали ли вы Абиту призвать в ваш дом Сатану?
– Нет!
Преподобный Картер снова вскочил со скамьи.
– Это возмутительно! Как смеешь ты задавать такие вопросы?!
Толпа взорвалась воплями, криками, требованиями немедля повесить и Абиту, и Сару.
Судья Уотсон застучал молотком. Стражники вмиг выдвинулись вперед, отгородив суд и всех, представших перед судом, от толпы.
– В заседании суда объявляется перерыв! – прокричал судья. – Всем, не участвующим в разбирательстве, приказываю немедля покинуть зал! Все вон, живо!

Приговора Абите пришлось ждать в одной из задних комнат дома собраний. У дверей, прислонясь к косяку, угрюмо глядя на нее, стояли двое стражников из отряда, приведенного мировым судьей.
Вскоре один из стражей, крепко сложенный, средних лет человек с морщинистым лицом в обрамлении клочковатой бородки, отзывавшийся на имя Гаррет, принялся беспокойно расхаживать из стороны в сторону.
– Угораздило же меня в это дело ввязаться! На этой неделе брат женится, праздник закатит из тех, каких лучше не пропускать. И вот, пока они там хлещут добрый отцовский сидр, мне – мне придется торчать здесь, за девкой этой приглядывать. Вот свезло, так свезло! – проворчал он, с досадой всплеснув руками. – И, что самое обидное, ехать-то Роберту полагалось: очередь ведь его, не моя!
– Да ладно тебе, – откликнулся второй стражник, чисто выбритый, стройный, довольно молодой парень по имени Джейкоб. – Вряд ли Роберт пошел да сунул ногу змее под нос нарочно, только затем, чтоб сюда не тащиться.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
