LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Отражение стрекозы - Irina So

Отражение стрекозы - Irina So

Книгу Отражение стрекозы - Irina So читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

150 0 09:05, 08-08-2024
Отражение стрекозы - Irina So
08 август 2024
Автор: Irina So Жанр: Книги / Фэнтези
0 0

Книга Отражение стрекозы - Irina So читать онлайн бесплатно без регистрации

Вы когда-нибудь мечтали встретиться с любимым автором? Если бы вы спросили об этом у Мирэ, то она ответила бы — да. Девушка, работая в некрупном издательстве, исполняет свою мечту и начинает работать помощницей у Сон Хани — писательнице, что помогла ей в трудные периоды жизни. Понемногу они сближаются, и кажется, Мирэ не могла и более мечтать о чем-то ещё. Однако однажды когда они приезжают в один город ради материала для новой новеллы — происходит невероятное. Они попадают в неё, и теперь Мирэ и писательницы Сон нужно выбраться. А точнее выжить, так как сюжет новеллы начинается с появления загадочного убийцы внутри страны.

    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 101
    Перейти на страницу:
    ближе и как можно тише объяснил:

    — Гостевой дом госпожи Чха на самом деле принадлежит господину Киму, а госпожа Чха — нанятая служанка, поэтому не злитесь на господина и отдыхайте с удобством.

    — А что означало его фраза про тигра? — я невольно спросила, недоумевая.

    Муён чуть ли не сразу раскололся, но отличный контроль за языком, которому могли бы позавидовать многие, остановил молодого парня.

    — Господин Ким говорил про господина Квона. Вы же знаете его прозвище? — Вместе с Хани мы кивнули. Муён продолжил, дабы завершить мысль: — Не то чтобы господин Квон плохой, но по какой-то причине господин…

    — Муён, ты где? — прервал Муёна требовательный вопрос Йенгука, останавливая помощника от чего-то важного, чего он хотел скрыть.

    — Мне пора бежать, — заволновался Муён. Поклонившись нам троим, он мигом влетел в крыло здания, куда зашёл недавно его господин.

    — Мутно как-то…

    — И не говори, Мирэ. Но хотя бы не в тюрьму отправляют.

    Я подошла к Хваён и взяла за руку.

    — Теперь не о чем беспокоиться и далеко ходить не надо. Поговорим за чаем, Хваён?

    Хваён дернулась от удивления, выскальзывая от собственных мыслей. Видимо, сильно напугалась Йенгука. Придет ли конец мира из-за разрыва канона?

    — Согласна на чай? — повторила я, потому как вдруг она до этого ничего не услышала, находясь в раздумьях.

    — Да, — ответила Хваён, и по её щекам потекли слёзы.

    Госпожа Чха лично довела нас до комнаты, где можно было отдохнуть и побеседовать. В конце располагались низкий столик и бумажная раздвижная дверь в сад. На стенах висели рисунки нарциссов и двух бабочек над цветами.

    — Рисунки подбирал господин Ким? — внезапно спросила Хани у госпожи Чха, указывая на свиток с бабочками. Старушка сначала немного удивилась, но, посмотрев на стены, чуть ухмыльнулась.

    — Господин не выбирал украшения для комнаты, господин всего лишь выбрал комнату.

    Хани и госпожа Чха странно переглянулись, тихо улыбнувшись, и больше не продолжили тему.

    — Тогда я пойду, госпожи. В скором времени вам подадут чай, — объявила служанка и ушла из комнаты.

    Хани стала опускаться рядом со столиком, Хваён повторила за ней. Я решила помедлить и, стоя, ещё раз всмотреться в рисунки на стенах. Мягкими мазками мастерски написанные цветными красками цветы и не менее грубые бабочки. Внизу у каждого на бумаге стояла красная печать — подпись художника. Сколько бы ни приглядывалась, ничего странного не находила.

    — Разве есть что-то необычное в обычных красивых рисунках?

    Хани невольно громко пустила смешок. Она заметила мой пристальный взгляд и отвернулась к закрытой двери.

    — Хм. — От внезапного любопытства я повернулась к Хваён, желая немедленно узнать информацию. — А ты, Хваён, знаешь, что означают эти рисунки?

    Хваён присмотрелась к ближайшему свитку — на правую сторону стены — и молча думала. В конце она сдалась, вздохнув.

    — К несчастью, не могу помочь, госпожа Мирэ. Я плохо понимаю искусство Мамгука. Если бы тут был мой старший брат Гюбом, то он бы определенно помог. Извините, госпожа Мирэ.

    Хваён расстроилась и, как обычно в своей манере, опустила голову. В этом она походила чем-то на Муёна. Я стала махать руками, успокаивая её:

    — Не расстраивайся, тут ничего такого нет. Я всего лишь хотела знать, в чем их подвох. Верно, госпожа Сон? — я перекинулась на Хани, ожидая наконец-то ответа.

    — Что-то тут жарковато немного, надо приоткрыть дверь, — Хани «незаметно» сменила тему. В хитрости ей точно не было равных.

    Я с сожалением сдалась и присела на место посередине Хваён и Хани. Как удачно, служанка пришла с чаем в этот момент, не развивая тягущую атмосферу перекидывания мячика темы.

    — Госпожи, можно зайти?

    Хани разрешила, и служанка принесла горячий чай и пунъоппан. Мои глаза от удивления настолько расширились, что зрение, казалось, во много раз улучшилось. Я взяла мучную рыбку и удостоверилась в реальность увиденного.

    «Откуда здесь уличная сеульская вафля, точнее, он же изначально японский? Откуда?»

    — Госпожа Мирэ, вам не нравится пунъоппан? Мне позвать служанку?

    — Не… не в этом дело. — Я взяла сладкого леща и показала ей. — У вас давно готовят пунъоппан, Хваён?

    Хани всё слышала и, как хомяк, с удовольствием в обе щёки ела сладость и следила за шоу «А что это?». Временами она попивала чай.

    — Давно ли едим пунъоппан в Хватане? Не так давно, наверное. Пару лет назад ван и послы из Дэиля пришли к соглашению мира, вся столица праздновала. Тогда дэильские торговцы впервые показали пунъоппан. Праздник длился три дня, и за это время очередь за ней не уменьшалась.

    — Вот как… Эй, Хани, да ты всё съешь! Тут всего три штуки осталось.

    — Ты жалеешь для меня еду? Их всего-то было восемь.

    — Вот верно! Ты съела пять. Тебе не стыдно, хомяк?

    Пока мы дрались за тарелку, Хваён вновь запустила мозговой процесс. Порой ей приходилось больше времени, чтобы понять нас. От современных привычек и фразочек все-таки нелегко избавиться. И вот она, не найдя логических связей, как маленький ребенок поинтересовалась:

    — А что такое хомяк?

    Мы перестали драться и с шоком взглянули на неё.

    — Тут вообще есть хомяки? — как можно тише спросила я у Хани. Жить в неизвестном мире, тем более похожим на древнюю Корею, мог превратить меня в настоящего бомжа. Хоть я и прожила восемь лет в Корее, плюсом пару годков в младенчестве, это не увеличивало знаний по истории, культуре и мифологии. Мне всегда приходилось сдерживаться от английского, чтобы внезапно меня не сочли ведьмой. Поэтому в таких вещах я однозначно доверяла Хани. Как писательница, она знала намного больше, чем среднестатистический человек. Такова сила написания сюжетов.

    — Есть, но ещё не одомашнены.

    «В ней можно было не сомневаться. Как и то, что…»

    — Тогда ты точно знаешь значения рисунков, Хани! Быстро рассказала, что это?

    — Ай-яй, громко же, Мирэ! — Хани, надувшись, стала потирать ухо. Она хотела сматериться во всю силу мата, но сдержалась перед маленькой Хваён. — Да не знаю я, не знаю!

    — Правда, что ли? — недоумевала я от неожиданного признания.

    «Не лжет ли она?»

    — Ха-ха, — засмеялась Хваён, придерживая ладонью рот. Было такое корейское правило этикета: не показывать глубоко рот и зубы во время смеха или поедания пищи.

    «Михва похожа на Корею. Неудивительно, что привычки такие же».

    От заразительного смеха Хваён мы засмеялись втроём.

    * * *

    (Йенгук)

    Я перебирал документы с накопившимися делами, что принёс Муён. Их нужно было закончить в ближайшее время, чтобы полностью сосредоточиться на убийствах. Родственники убитых янбанов постоянно присылали письма во дворец с требованием решить дело быстрее. Моё влияние и статус был не мал, поэтому

    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки