LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Тень якудзы - Дмитрий Силлов

Тень якудзы - Дмитрий Силлов

Книгу Тень якудзы - Дмитрий Силлов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

839 0 02:41, 08-05-2019
Тень якудзы - Дмитрий Силлов
08 май 2019
Автор: Дмитрий Силлов Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2011
+1 1

Книга Тень якудзы - Дмитрий Силлов читать онлайн бесплатно без регистрации

Не по своей воле Виктор стал бандитом. Бандиты вынудили его к этому. Не по своей воле он стал убийцей. Его к этому вынудили убийцы. Жестокость порождает жестокость. Но что может быть страшнее сил, неподвластных разуму? Клан Якудза разбудил в нем способности средневековых убийц-ниндзя. Теперь он - оружие клана. И его поле боя не только Россия. Весь мир. Но Виктор - разумное оружие. Он способен выбирать, против кого направить обретенную силу.
    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
    Перейти на страницу:

    Мусорские прокладки (жарг.) — милицейские провокации.

    Н

    На бану (жарг.) — на вокзале.

    Нагината (яп.) — японское холодное оружие. Мечеобразный клинок, насаженный на древко. В средние века женщинам независимо от их социального статуса предписывалось в обязательном порядке владеть этим оружием.

    Намбу 57А — японский автоматический пистолет.

    Не догнал (жарг.) — не понял.

    Не закрытый (жарг.) — не арестованный.

    Неразбодяженной (жарг.) — неразбавленной.

    Ниндзюцу дайхи сэйсинтоицу сююиккан (яп.) — методы тренинга ниндзя для приобретения несокрушимой силы воли. Искусство самоконтроля и самопрограммирования.

    Нинкёдан (яп.) — буквальный перевод «группа рыцарей», название одного из кланов организации якудза.

    Нинпо (яп.) — в средневековой Японии ниндзюцу («Нин» — терпение, выносливость, «дзюцу» — искусство) со временем развилось в нинпо — многофункциональную боевую систему, включающую в себя практические (искусство шпионажа, стратегии, тактики, физического уничтожения противника с применением разнообразных видов оружия и без такового), а также философские и мистико-религиозные аспекты.

    О

    «О», или «Тип 100», — японский десантный пистолет-пулемет.

    Ойтё-кабу — японская карточная игра, схожая по принципу с русской «двадцать одно».

    Обезьянник (жарг.) — общая камера при отделении милиции.

    Олимпия — престижные ежегодные соревнования культуристов «Мистер Олимпия», проходящие в США.

    Остров Огненный — на острове Огненном в Белозерском районе Вологодской области находится зона для осужденных на пожизненное заключение.

    Отделение — здесь имеются в виду оперативные сотрудники местного отделения милиции.

    Откинулся (жарг.) — освободился из-под стражи.

    Отмазы не капают (жарг.) — отговорки не принимаются.

    П

    Перо (жарг.) — нож.

    Пером пописал (жарг.) — ножом порезал.

    Погоняло (жарг.) — прозвище.

    Подогнал капусты на лепилу (жарг.) — дал денег на врача.

    Покоцали (жарг.) — порезали; убили с использованием холодного оружия.

    Поляна (жарг.) — богато накрытый стол.

    Принимал (жарг.) — арестовывал.

    Прыжковые ботинки — имеются в виду десантные ботинки, специально предусмотренные для повышенных нагрузок на стопу и подошву во время приземления парашютиста.

    Р

    Раскоцывают тормоза (жарг.) — открывают дверь камеры.

    Риото-дзукай (яп.) — фехтование двумя мечами.

    Рэнга (яп.) — шуточные стихотворения.

    С

    Сакоку (яп.) — запрет на въезд иностранцев в Японию, продолжавший с 1640 по 1868 год.

    Сасими мориавасэ (яп.) — ассорти из морепродуктов.

    Сатори (яп.) — буквально «состояние небытия», просветление, озарение, состояние Будды.

    Сделал вглухую (жарг.) — убил.

    Сёто (яп.) — короткий меч.

    Симмэй Мусо-рю (яп.) — «ниспосланный богом неповторимый стиль», изначальное название школы иайдо. По преданию основной принцип школы открыло родоначальнику школы буддистское божество Фудо Мёо, покровитель воинов (и ниндзюцу в частности), явившееся ему во сне.

    Синоби (яп.) — японское прочтение китайского иероглифа «ниндзя» (в переводе «человек, умеющий ждать; тайный агент»). В древней Японии слова «ниндзя» и «синоби» были синонимами.

    Синто (яп.) — буквально «Путь Богов», наряду с буддизмом одна из наиболее распространённых религий в Японии.

    Сиори (яп.)— «надломленная ветка», удар ребром ладони в нос.

    Сихан (яп.) — учитель в японских боевых искусствах, по степени мастерства выше, чем сэнсэй.

    Соматотропин, или гормон роста, — синтетический гормон-полипептид, нелегально используемый в силовых видах спорта для наращивания мышечной массы. До недавнего времени действительно добывался из гипофиза умерших.

    Стебется (жарг.) — издевается.

    Сто пятая статья часть вторая — ст. 105 ч. 2 Уголовного кодекса РФ, «убийство двух и более лиц».

    Сэнсэй (яп.) — в переводе «родившийся раньше», учитель.

    Сэппуку (яп.) — ритуальное самоубийство посредством вспарывания живота.

    Сюрикэн (яп.) — «меч из Сюри», метательное оружие ниндзя.

    Сябу (жаргон якудзы) — наркотики.

    С якудзе (яп.) — монашеский посох.

    Сямисэн (яп.) — японский трехструнный музыкальный инструмент.

    Т

    Тайдзюцусосоку, или Тайдзюцу сосокусюгё (яп.) — в ниндзюцу техника владения телом для передвижения подобно ветру.

    Татами (яп.) — плотные маты толщиной около 6 см и площадью чуть более 1,5 кв. м. Изготавливаются из рисовой соломы и служат для покрытия пола, одновременно являясь мерой площади. В единоборствах — площадка для соревнований.

    Тоатэ-но дзюцу (яп.) — искусство удара на расстоянии.

    Торпеда (жарг.) — тупой исполнитель.

    Тонило (жарг.) — автомобиль.

    Точка сборки — термин, принадлежащий перу К. Кастанеды и означающий восприятие человеком окружающего мира. Смещение точки сборки предусматривает изменение восприятия, вплоть до достижения состояния сатори и выхода в параллельные миры.

    У

    Уми-но-Ками (яп.) — повелитель драконов, прародитель людей-колдунов.

    У поровший косяк (жарг.) — совершивший ошибку.

    Ф

    Фаербол — огненный мяч, сгусток энергии, метаемый во врагов персонажами комиксов и компьютерных игр в стиле фэнтези.

    X

    Хадзимэ! (яп.) — начали!

    Хайку (хокку) — жанр японской поэзии, нерифмованное трехстишие; танка — «короткая песня», жанр японской поэзии, нерифмованное пятистишие.

    Хакама (яп.) — широкие расклешенные штаны, в основном предназначенные для занятий единоборствами.

    Хата (жарг.) — камера.

    Хлопнуть ластами (жарг.) — умереть.

    Хондэн (яп.) — комната в синтоистском храме, в которой находится изображение соответствующего ками — сверхъестественного существа-покровителя.

    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки