LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Титус один - Мервин Пик

Титус один - Мервин Пик

Книгу Титус один - Мервин Пик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

358 0 13:39, 10-05-2019
Титус один - Мервин Пик
10 май 2019
Автор: Мервин Пик Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2014
0 0

Книга Титус один - Мервин Пик читать онлайн бесплатно без регистрации

Третья книга из цикла романов о замке Горменгаст – история бесконечных скитаний Титуса Гроана. По праву рождения его место в этом мире определено, он – олицетворение власти, столь же безграничной, сколь бессмысленной. Пытаясь освободиться от этих оков, он убегает от своего предназначения, покидает Замок. Но принесёт ли побег желанную свободу?
    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 73
    Перейти на страницу:

    Титус дивился этому зрелищу, и, пока он лежал на крыше – полумесяц вверху, с его холодным, зеленоватым светом, теплое сияние приема внизу, – ему удавалось не только разглядывать многообразных гостей, но и слушать разговоры тех, кто стоял прямо под ним…

    ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

    – Слава небесам, все уже кончилось.

    – Что именно?

    – Моя молодость. Она тянулась слишком долго и не позволяла мне развернуться.

    – Развернуться, господин Томлейн? О чем вы?

    – Она продолжалась так долго, – повторил Томлейн. – Лет тридцать. Вы знаете, о чем я. Эксперименты, эксперименты, эксперименты. Теперь же…

    – А! – прошептал кто-то.

    – Я пописывал стихи, – сказал Томлейн, человек бледный. Он попробовал было положить руки на плечи собеседника, но слишком велика была давка. – Это помогало скоротать время.

    – Стихи, – произнес прямо за беседующими претенциозный голос, – должны заставлять время останавливаться.

    Бледный мужчина, слегка подпрыгнув от неожиданности, пробормотал всего лишь:

    – Мои не заставляли, – а затем обернулся глянуть на вмешавшегося в разговор господина.

    Лицо незнакомца не выражало решительно ничего, трудно было поверить, что он вообще открывал рот. Но к беседе уже подключился новый голос.

    – Упоминание о стихах, – сообщил этот голос, а принадлежал он темноволосому, мертвенно-бледному, сверхутонченного обличил человеку с раздувающимися ноздрями, сизоватой и длинной нижней челюстью и покрасневшими от вечного переутомления глазами, – приводит мне на ум одну поэму.

    – С чего бы это? – поинтересовался Томлейн – раздраженно, поскольку он как раз собирался подробно развить свою мысль.

    Красноглазый на его реплику внимания не обратил.

    – Поэму, о которой я вспоминаю, сочинил я сам.

    Лысый нахмурился; претенциозный раскурил сигару, так ничего лицом и не выразив; а дама, мочки ушей которой разрывались под тяжестью двух гигантских сапфиров, приоткрыла в глуповатом предвкушении рот.

    Черноволосый мужчина с переутомленными глазами сложил перед собой ладони.

    – Она не удалась, – сказал он, – хотя что-то в ней было.

    Он искривил губы.

    – Собственно говоря, в ней было шестьдесят четыре строфы.

    Он завел глаза.

    – Да-да, очень, очень длинное, грандиозное произведение – но не удавшееся. А почему?..

    Он сделал паузу, однако не оттого, что ждал чьих-либо предположений, а просто чтобы вздохнуть – глубоко, задумчиво.

    – Я вам скажу почему, друзья мои. Поэма не удалась, потому что состояла она вся сплошь из стихов.

    – Белых? – осведомилась дама, голова которой клонилась под грузом сапфиров. Ей очень хотелось оказаться хоть чем-то полезной. – Стихи были белые?

    – Начиналась же она, – продолжал темноволосый, разжав ладони и снова сжав их, правда, уже за спиной, и одновременно поместив каблук своей левой туфли прямо перед носком правой, отчего ступни его образовали единую, неразрывную кожаную прямую. – Впрочем, не забывайте, это не Поэзия – не считая, возможно, трех напевных строк в самом начале.

    – Ну что ж, из любви к Парнасу – послушаем, – раздраженно произнес господин Томлейн, решивший, раз уж у него перехватили инициативу, махнуть на хорошие манеры рукой.

    – В-п-р-о-ч-е-м, – задумчиво пробормотал мужчина с длинной сизой челюстью, похоже, считавший время и терпение других людей такими же неисчерпаемыми предметами потребления, как воздух или вода, – в-п-р-о-ч-е-м, – (он словно бы склонялся над этим словом, как нянька склоняется над занемогшим ребенком), – были и такие, кто уверял, будто вся она поет; кто восхвалял ее, как поэзию, чистейшую из всей, созданной нашим поколением, – «ослепительная вещь», так выразился один господин, – но судите сами, судите сами – заранее ведь ничего не скажешь.

    – Ах, – прошептал творожный голос, и господин с золотыми зубами повернулся к даме с сапфирами, дабы обменяться с нею заговорщицкими взглядами людей, присутствующих, сколь бы ни были они того недостойны, при историческом событии.

    – Потише, пожалуйста, – произнес поэт. – И слушайте внимательно.


    Ишак у алтаря! Забудь о нем,

    Пусть нашей страсти сеть летит, звеня,

    Как семь жестянок, и в краю морском

    Волной отхлынет в рощу ревеня.


    Не в ту, где всюду – стон эльфийских стай,

    Снующих под грибами! Это брег

    Глазастых демонов, далекий край,

    Который я, мой свет, искал весь век.


    И там, где роща ревеня в волне

    Купает образ грустный, пустим мы

    Воздушных змеев страсти; пусть оне

    Парят над склепом из песка и тьмы.


    Ведь страсть всех слаще в роще ревеня,

    Где смутный призрак плещет сквозь рассвет,

    О сочный, овощистый привкус дня —

    Там краски, что ни миг, меняют цвет.


    Мечта, беспечно выпуская пар,

    Легко в зеленом воздухе сквозит,

    Воображенья медлит яркий шар,

    Как медлит под водою синий кит.


    Неважно нам, как гений этих мест

    Доводит сливу мысли, иссуша,

    До чернослива мудрости, – окрест

    Один лишь страсти сад, моя душа.


    Не плачь по Козерогу; он плывет

    Сквозь атлас сердца; ты его ищи

    Меж ребрами, где шквал хвостом метет,

    И он летит, как камень из пращи.


    Не время плакать; хватит нам с тобой

    Прогулок в гранулярных берегах,

    Где вал соленый увлечен игрой —

    Полночный зверь с гирляндою в зубах…[2]

    Ясно было, что поэма только еще начинается. Новизна этого зрелища – человек столь утонченного обличил, который при всем при том настолько погружен в самого себя, ведет себя так вульгарно, так эгоистично – увлекла Титуса до того, что он продержался с начала декламации дольше по крайности тридцати гостей. Дама с сапфирами и господин Томлейн давно уже втихомолку улизнули, но то и дело меняющаяся толпа еще окружала поэта, который, декламируя стихи, становился незрячим и все это время вел себя так, словно никого больше в зале и не было.

    Титус, в чьей голове роились слова и образы, отвернулся.

    ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

    Теперь, когда поэма закончилась, а вместе с нею закончился, если так позволительно выразиться, и поэт, ибо создавалось полное впечатление, что он влачится по пятам чего-то большего, нежели он сам, Титус вдруг осознал странное состояние толпы под собою, своего рода разжижение и беспокойство, извилистое, сплетающее движение – и тут, внезапно, возникло одно из приливных волнений, которые время от времени случаются на многолюдных приемах. Люди ничего с ним поделать не могли. И двигались в его ритме.

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки