LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Секретарь для дракона. Книга 1 - Евгения Мэйз

Секретарь для дракона. Книга 1 - Евгения Мэйз

Книгу Секретарь для дракона. Книга 1 - Евгения Мэйз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 052 0 11:01, 29-06-2020
Секретарь для дракона. Книга 1 - Евгения Мэйз
29 июнь 2020
Автор: Евгения Мэйз Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2019
+1 3

Книга Секретарь для дракона. Книга 1 - Евгения Мэйз читать онлайн бесплатно без регистрации

Мой девиз: будь сильной и независимой! Бросила лекарский факультет вопреки воле отца, стала боевым магом, не завишу ни от кого и ни от чего.Работаю и живу среди людей, не используя магию.Я справлялась.Но ровно до тех пор, пока не попалась на вскользь оброненных словах.Дала слово и не могу отступиться.И кому?Дракону!Насмешка Богов.У драконов явно какие-то связи с небесными законотворцами. Что я знаю о них?Почему я не знаю о них ровным счетом ничего, кроме того, что они есть?! Вспыльчивые, властные и древние.
    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 213
    Перейти на страницу:

    Он замолкает, отвлекаясь на конструирование нового бутерброда, на фоне уже готовых с красной рыбой, докладывая сыр и оливки. Я подтягиваю к себе кружку с чуть остывшим кофе и делаю глоток, невпечатлившись многозначительной паузой, видимо направленной на то, чтобы я оценила и отнесла себя к какому-то из видов. Я не оценила.

    — Пожалуйста, продолжайте, чувствую некую незавершенность в ваших словах.

    Я продолжаю смотреть на него, нет, на этот раз рассматриваю. Светлоглазый, с приятными чертами лица и не слишком короткой стрижкой, русых, выгоревших на солнце волос, небрежно взлохмаченных и откинутых назад. Все в нем приятно взгляду: внешность, вкрадчивый голос с рокочущим нотами, умение подать себя. Я предполагаю, что видят другие — очень обаятельного и уверенного в себе человека, а я вижу неприязнь: из-за глаз и без того холодный цвет отягощен тем, как он смотрит — с неприязнью, подозрением, насмешкой и презрением. Позавчера была ярость. Я удерживаю себя от желания прикоснуться к шее и вообще, встать и уйти в уборную, наложить очередной слой мази.

    — Но и те другие прикрываясь теми или иными причинами, сходились неизменно в одном: в алчности, — Рэндалл разглядывает мои руки и знаю, что он там видит, ничего, — все диспуты и разногласия, богословские беседы и религиозные диспуты отступали при виде сокровищ. И охотники, и маги, безумцы и проповедники забывали обо всех причинах, почему и зачем они пришли, деля награбленное. Теперь ты…

    Аппетитно ест собака! Я тоже тяну к себе бутерброд, но убираю с него рыбу и добавляю сыр, увенчав сверху клубничкой.

    — Чего хочешь ты? Выпускница магической академии, закончившая учебу с отметкой “блестяще”, единственная ученица и протеже Триста Исх’ида, которая покинула его по слухам из-за стиля его обучения, где-то переходящего в психологическое насилие и жестокость. Присоединилась к Гильдии Боевых Магов, вместо того чтобы строить карьеру во дворцовых кулуарах. Ты не променяла жизнь на что-то более спокойное и где-то даже более доходное, в основном градус опасности едва ли не такой же, а неудобств еще больше. Боевые маги мрут, как мухи, попавшие варенье.

    Мило.

    Я подпираю подбородок рукой, дожевывая бутерброд и с интересом слушая о себе из чужих уст, то, как видят меня другие — интересно, заслуживает внимания. Он собрал информацию обо мне, быстро, но неполно. Может остальное просто не заслуживает его внимания или это только верхушка от торта, снятая впопыхах.

    — Ты ведь умна и привлекательна. Зачем ты здесь? Ты ведь прекрасно понимаешь то, чем ты так бравируешь и чем так восхищен мой друг, может сослужить тебе плохую службу — тебя могут убить. Я или Сфайрат, однажды обезумевший, не сдержавшийся, забывший и приевшийся твоим бесстрашием, утомленный им. Ради чего весь этот риск, чем ты оправдываешь его? Особенно сейчас, когда ты слаба, как … человек?

    Я допиваю кофе.

    — Вы не нальете мне еще кофе? Пожалуйста.

    Он кивает, темная жидкость льется в чашку. Хамит, но предупредительно вежлив и обходителен.

    — Я хочу вам напомнить, что не являюсь я инициатором сложившейся ситуации, которая длится всего несколько дней и не понимаю в чем суть ваших ко мне претензий. Вы подозреваете меня в алчности, но я у вас и экеля не взяла.

    Рэндалл медленно кивает, видимо соглашаясь со мной.

    — Да, я хочу понять, что движет тобой.

    — По-вашему выходит, что я все-таки должна определиться и отнести себя к какой-то из перечисленных вами категорий. Особенно, на фоне быстро собранной и тщательно проанализированной информации о моих заслугах и личности. Вы почти приперли меня к стенке, времени зря не теряли.

    Я добавляю сливки и продолжая:

    — Блестящий маг, не пожелавший тратить время на академические изыскания и на карьеру, долгую и опасную, в дворцовых застенках различных королевств и княжеств. Перспективы туманные, возможная выгода не моментальная, разве того стоили те долгие годы учебы? И тут появляется искательница приключений, она встречает дракона и моментально включает воображение по поводу пещерки с золотом, каменьями и чего-то там еще. Алчность. Вы ведь так меня видите? Или на уме еще одна теория? Что все эти слухи о преемнице недоучке, все лишь хорошо состряпанная легенда и вокруг вас плетутся невидимые нити интриг, а моя бесхитростно-наивная идея с Молендиумом, лишь подтверждает эти предположения.

    У него такой же взгляд, как у Триста: собирающий и разбирающий меня на части, как головоломку, что не желает собираться в какую-то предполагаемую форму. Только то, что он мне тут понарассказывал меркнет на фоне того, как это действительно мог преподнести Трист. Осведомители Рэндалла правы в том, что я ушла из службы внешней разведки, но с причиной они ошиблись: этап жестоких, психологических травм я, к моменту моего ухода, оставила далеко позади.

    — А теперь представьте, что я глупа. Не трудно я думаю. И вообразите себе, что интриг я не плету и желания разбогатеть на ваш счет у меня нет. Молендиум моя мечта и ляпнула ей о ней по глупости. Я куда дальше от политики, чем вы думаете. Представим, что это вы оказались моим боссом и волей случая на той стройке, и предположим даже помогли бы мне, но не вытерпели бы моё хамство и глупости. И вот меня нет и нет этого разговора. Просто нет.

    Я пью кофе, не уверенная, что стоит вообще продолжать или оставить все, как есть и пусть сам додумывает.

    — Хочешь сказать, что и со мной ты вела бы себя также?

    Я киваю ему.

    — Скорее всего. О вашем существовании мистер Моркет я даже не знала и не случись то, что произошло на крыше стройки маловероятно, что узнала бы. Я устроилась не к вам и не к мистеру Хеллу, а к Кристин, что когда-то оценила мои профессиональные навыки.

    — То есть ты работаешь на двух работах, чтобы обеспечить свое существование, но мыслей разбогатеть у тебя нет. Не считаешь, что это как-то не вяжется?

    Я усмехаюсь, кажется, начинаю понимать какого он мнения о женщинах в целом.

    — Однако это не повод обвинять меня в некоем лицемерии и инкриминировать мне то, что я не совершала. Это в этом мире я работаю на двух работах и причина довольно таки тривиальна: чиновничья жадность. В своем мире я довольствуюсь службой короне.

    — Весьма находчиво для якобы недоучившейся тени, не считаешь?

    Я качаю головой. Он ошибается в своих выводах или предположениях.

    — Мистер Моркет, я уже все сказала по этому поводу и добавить мне нечего. C таким уже успехом я могу подозревать вас в подобном по отношению к себе и к моему государству, не имея при этом совершенно никаких фактов подтверждающих эти подозрения. Неужели вы считаете, что только вокруг вас и ваших сокровищ крутится мой мир? И нет в нем ничего другого, например, моей собственной жизни в которой я выбираю лишь интересные для меня занятия, а не нужные, как видится кому-то со стороны. Когда я решу разбогатеть, я займусь другим, более доходным делом и я уверена, что преуспею в этом.

    Он смеривает меня оценивающим взглядом, словно пытается сопоставить то, что видит и то, что слышит. Я, пожалуй, поторопилась противопоставив ему Исх’ида, Рэндалл по сравнению с ним — дилетант.

    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 213
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки