LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Доспехи света - Кен Фоллетт

Доспехи света - Кен Фоллетт

Книгу Доспехи света - Кен Фоллетт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

98 0 18:23, 01-03-2026
Доспехи света - Кен Фоллетт
01 март 2026

Книга Доспехи света - Кен Фоллетт читать онлайн бесплатно без регистрации

Новый шедевр великого мастера художественной литературы. Кен Фоллетт возвращается в Кингсбридж с эпической историей о революции. 1792 год. Правительство полно решимости сделать Англию могущественной торговой империей. Во Франции Наполеон Бонапарт начинает свой путь к власти. Пятый роман великолепной саги о Кингсбридже — «Доспехи света» — самое амбициозное произведение мастера Кена Фоллетта. Более 175 миллионов экземпляров продано по всему миру. Издано в более чем восьмидесяти странах и на тридцати семи языках.

    1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 192
    Перейти на страницу:
    встанут и не начнут снова.

    — А надзиратели? Как они с вами обращались?

    Глаза Сэл метнули предостерегающий взгляд. Это был мимолетный взгляд, и Джардж его не заметил, но Элси догадалась о его значении. Тюремщики насиловали женщин. Сэл не хотела, чтобы Джардж об этом знал. Если бы он узнал, он, вероятно, убил бы одного из тюремщиков, и тогда его бы повесили.

    Сэл заполнила короткую паузу.

    — Они были суровыми надсмотрщиками, — сказала она.

    Элси взяла руку Сэл и сжала ее. Сэл коротко сжала в ответ. Это был женский код. Они сохранят тайну тюремного насилия.

    Элси встала.

    — Еда и отдых, — сказала она. — Скоро ты снова будешь прежней. — Она подошла к двери.

    — Вы ангел, миссис Маккинтош, — сказал Джардж.

    Элси вышла.

    Она шла под дождем обратно в центр города, мрачно размышляя о жестокости людей друг к другу и о том, как одна золотая монета может показаться бедняку вроде Джарджа чудом, сотворенным ангелом.

    Она продолжала беспокоиться о матери. Что происходит дома? Какое наказание задумал ее отец? Запрет ли он Арабеллу на неделю, оставив на хлебе и воде, как когда-то ее, Элси?

    Когда она вернулась во дворец, матери не было в утренней гостиной, а отца в его кабинете. Она пошла в спальню матери и нашла ее сидящей на кровати и горько плачущей.

    — Что такое, мама? — спросила Элси. — Что он еще сделал?

    Арабелла, казалось, не могла ответить.

    Ужасная мысль пронзила Элси. Неужели отец причинит вред ребенку?

    — С Авессаломом все в порядке? — спросила она.

    Арабелла кивнула.

    — Слава Богу. Но где мой отец?

    — В саду, — с трудом выговорила Арабелла.

    Элси сбежала по лестнице и прошла через кухню, где слуги выглядели подавленными и напуганными. Она вышла через заднюю дверь и огляделась. Отца она не видела, но слышала голоса. Она пересекла лужайку и прошла под плетеной аркой, которая летом была увита сотней роз, а теперь, зимой, держала лишь связки прутьев. Затем она вошла в розарий.

    От открывшегося зрелища она была потрясена.

    Квадрат низких розовых кустов в центре был выкопан, и изуродованные стебли теперь смешивались с развороченной землей. С дальней стороны шпалера была сорвана со старой стены и брошена на землю, а украшавшие ее розовые кусты были выкорчеваны и отброшены в сторону. Холодная морось уныло падала на перевернутые комья. Двое садовников с лопатами энергично разравнивали участок под присмотром епископа, чьи белые шелковые чулки были в грязи. Он увидел Элси и ухмыльнулся с восторгом, который показался ей граничащим с безумием.

    — Здравствуй, дочь, — сказал он.

    — Что вы делаете? — недоверчиво спросила она.

    — Я подумал, устроим здесь огород, — прокричал он. — Кухарка в восторге от этой идеи!

    Элси с трудом сдержала слезы.

    — Моя мать любит свой розарий, — сказала она.

    — Что ж, мы не можем иметь все, что хотим, не так ли? Кроме того, она будет слишком занята уходом за своим новорожденным, чтобы заниматься садоводством.

    — Вы очень жестокий человек.

    Садовники услышали это и испуганно переглянулись. Никто не критиковал епископа.

    — Тебе следует быть осторожнее в словах, — сказал он ей, — особенно если ты хочешь и дальше кормить детей своей воскресной школы за мой счет.

    — Мою школу! Как вы можете угрожать ей?

    Он пересек участок, подошел к ней и понизил голос, чтобы никто другой не слышал.

    — Я отнял у твоей матери то, что она любила, потому что она сделала то же самое со мной.

    — Она никогда ничего у вас не отнимала!

    — Она отняла то, что я ценил больше всего. Мое достоинство.

    «Это правда», — поняла Элси. Она онемела от этого откровения. То, что он делал, было жестоко, это было неоспоримо, но теперь она понимала, почему он это делает.

    — Так что не говори со мной непочтительно в присутствии садовников, да и кого бы то ни было еще, — продолжил он, — иначе я научу тебя, каково это — терять то, что ценишь больше всего.

    С этими словами он отвернулся от нее и вернулся к садовникам.

    *

    Спейд стоял у своего станка, настраивая его для сложной полосатой ткани, когда появилась Кейт и сказала:

    — Тебя ждет сюрприз дома.

    Он выпрямился и, в спешке оставив Кейт позади, пересек двор, вошел в дом и взбежал по лестнице. Когда он вошел в комнату, его, как он и ожидал, ждала Арабелла, но не одна.

    Она держала ребенка.

    Он обнял их обоих, поцеловал Арабеллу в губы, а затем посмотрел на дитя. На крестинах в соборе ему не удалось его толком рассмотреть. У купели толпились важные персоны, и он не хотел привлекать к себе внимание, проталкиваясь вперед. Теперь он упивался зрелищем.

    — Авессалом, — произнес он.

    — Я зову его Эйб, — сказала Арабелла.

    — Эйб, — повторил Спейд.

    — Я никогда не буду называть его именем, которым его окрестил Стивен. Я не позволю ему жить под проклятием.

    — Правильно, — сказал Спейд.

    Глаза младенца были закрыты, и он выглядел умиротворенным.

    — У него твои волосы, — сказала Арабелла. — Темные, вьющиеся, и их много.

    — Я бы не возражал, если бы у него были твои. Какого цвета у него глаза?

    — Голубые, но у большинства младенцев голубые глаза. У многих они потом меняются.

    — Я никогда не считал младенцев красивыми, но Эйб прекрасен.

    — Хочешь подержать его?

    Спейд помедлил. У него не было в этом опыта.

    — А можно?

    — Конечно. Он твой.

    — Хорошо.

    — Положи одну руку ему под попу, а другую под голову, вот и все.

    Спейд выполнил указания. Эйб был почти невесом. Спейд прижал ребенка к груди и вдохнул теплый, чистый аромат. Его охватили сильные чувства. Он испытывал глубокую гордость, любовь и желание защищать.

    — У меня теперь есть ребенок, — изумился он. — Сын.

    Через некоторое время он спросил Арабеллу:

    — Как дела дома?

    — Епископ отомстил. Он уничтожил мой розарий.

    — Мне так жаль!

    — Мне тоже. — Она пожала плечами. — Но у меня есть ты, и у меня есть Эйб. Я могу обойтись без роз.

    И все же она выглядела грустной.

    Спейд поцеловал Эйба в макушку.

    — Очень странно, — сказал он.

    — Что именно?

    — Этот маленький мальчик причинил много хлопот своим появлением на свет, и,

    1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 192
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки