LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Смерть пахнет сандалом - Мо Янь

Смерть пахнет сандалом - Мо Янь

Книгу Смерть пахнет сандалом - Мо Янь читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

840 0 18:10, 02-03-2024
Смерть пахнет сандалом - Мо Янь
02 март 2024

Книга Смерть пахнет сандалом - Мо Янь читать онлайн бесплатно без регистрации

Новый роман Нобелевского лауреата 2012 года и величайшего китайского писателя современности Мо Яня в новом красочном оформлении!Невыносимо прекрасный роман о героической смерти народного певца, приговоренного к страшной казни сандалового дерева, во время которой человек должен несколько дней испытывать муки, прежде чем испустить дух.Удушающе величественная атмосфера Китая начала XX века, перемешанная с полусказочными образами и симфонией ужаса.

    1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
    Перейти на страницу:
    мера длины, около 3 сантиметров.

    30

    Цзинь – мера веса, около 0,5 килограмма.

    31

    Му – мера земли, примерно 1/15 гектара.

    32

    «Тигры» – прозвище ученых, аттестованных академией Ханьлинь на должность начальников уездов и получивших вне очереди назначение в провинции.

    33

    Цзэн Гофань – китайский политический и военный деятель, писатель конца династии Цин (1644–1912 гг.).

    34

    Сяньфэн («Всеобщее изобилие») – девиз правления императора Айсиньгьоро Ичжу (годы жизни: 1831–1861; годы правления: 1850–1861). – Прим. ред.

    35

    Цилинь – мифологическое существо, китайская вариация на тему химеры: обычно изображается с несколькими рогами, чешуйчатой кожей, телом коня, ногами оленя, головой дракона и медвежьим или бычьим хвостом. – Прим. ред.

    36

    Давление жердью – пытка коленопреклоненного давлением тонкой жерди на подколенные ямки.

    37

    Лошадки в фонаре – фонарик с маленькой каруселькой внутри, которая вращается разогретым воздухом. – Прим. ред.

    38

    Хутун (усл. «переулок») – отдельный вид средневековой застройки в китайских городах. Обычно состоял из невысоких жилых домов с внутренними двориками. – Прим. ред.

    39

    По-китайски – Храм Хугосы. – Прим. ред.

    40

    Чи – 1/3 метра. – Прим. ред.

    41

    Гао Яо – судья, служивший при легендарном императоре Шуне.

    42

    Три Властителя и Пять Императоров – легендарные правители древнейшего периода истории Китая, около третьего тысячелетия до нашей эры.

    43

    Да Юй (Великий Юй) – легендарный китайский правитель, усмиритель Великого наводнения.

    44

    Гуань Юньчан (Гуань Юй) – военачальник западнокитайского царства Шу эпохи Троецарствия (современная провинция Сычуань) и один из главных героев романа «Троецарствие», где часто зовется Гуань Гун («Господин Гуань» или «Божество Гуань»). – Прим. ред.

    45

    «Троецарствие» – исторический роман XIV века о конце правления династии Хань и периоде Троецарствия (с 169 года н. э. до воссоединения земель в 280 году государством Западная Цзинь), один из четырех классических китайских романов. – Прим. ред.

    46

    По-китайски Цайшикоу. Район в Пекине; во времена династии Цин был местом публичных казней.

    47

    «Небесный хлев» – в старые времена так называли из-за их мрачности и произвола тюрьмы, где содержали важных преступников, осужденных на казнь.

    48

    Царь обезьян Сунь Укун и буддийский монах Сюаньцзан – персонажи одного из четырех классических китайских романов «Путешествие на Запад», опубликованного в 1590-е годы без указания автора. Заклятием «крепко сожми» Сюаньцзан сжал железный обруч на голове Сунь Укуна, чтобы привести того к повиновению.

    49

    Гуансюй («Славная преемственность») – девиз правления императора Айсиньгьоро Цзайтяня (годы жизни: 1871–1908; годы правления: 1875–1908). – Прим. ред.

    50

    Канга – деревянная колодка с прорезями для шеи, рук и ног, которую надевали осужденным на казнь.

    51

    По-китайски – «Чунвэньмэнь». – Прим. ред.

    52

    Сюцай – обладатель диплома первой из трех степеней на государственных экзаменах в Китае. – Прим. ред.

    53

    Вскормленная сноха – невеста, с детства живущая в доме будущего мужа.

    54

    «Зеленая шапка» – атрибут рогоносца.

    55

    «Низкие профессии» – ими считались в первую очередь артисты: певцы, музыканты, актеры, акробаты и так далее.

    56

    На государственных экзаменах в Китае можно было получить высшую и вторую степени: собственно цзиньши, которая присуждалась по результатам экзаменов в столице, и цзюйжэнь, которая присуждалась по результатам экзаменов на провинциальном уровне. Здесь подразумевается, что Цянь Дин получил обе степени. – Прим. ред.

    57

    Юнчжэн («Гармония и справедливость») – девиз правления императора Айсиньгьоро Иньчжэня (годы жизни: 1678–1735; годы правления: 1722–1735).

    58

    Лю Пэйцунь (также Лю Гуанди) – лидер реформаторов, «шести благородных мужей», казненных в 1898 году.

    59

    В июне-сентябре 1898 года император предпринял попытку реформировать страну, но из-за мощного противодействия императрицы Цыси и ее сторонников смена курса обернулась полным провалом.

    60

    Живая Будда – титул, которым обозначала себя императрица Цыси.

    61

    У Цзысюй – китайский государственный деятель и военачальник периода Вёсен и Осеней (примерно 770–476 годы до н. э.).

    62

    Чжугэ Лян – китайский полководец и государственный деятель, он же популярный персонаж из классического романа «Троецарствие», где выступает как олицетворение мудрости, опыта и изобретательности. – Прим. ред.

    63

    Вайшравана – обозначение бога богатства Куберы на санскрите. – Прим. ред.

    64

    Сюйшэн – буквально «бородатый герой», амплуа положительного исторического героя, обычно министра, чиновника или ученого.

    65

    Туншэн – студент, готовящийся к конкурсным вступительным экзаменам в уездное, окружное или областное училище.

    66

    Эти выражения – из «Тысячесловия» (Цяньцзывэнь, «Текст в тысячу знаков»), классического китайского мнемонического текста философского содержания примерно VI в., применяемого для заучивания иероглифов.

    67

    К Празднику Весны готовят, помимо прочего, няньгао – печенье из клейкого риса. – Прим. ред.

    68

    Хуалянь – персонажи с разрисованными лицами в традиционном китайском театре.

    69

    Шэньши – уважаемые и зажиточные жители в Древнем Китае.

    70

    Троякая покорность – отцу в детстве, мужу в зрелости и сыну в старости, и четыре достоинства женщины – добродетель, скромность, женственность, трудолюбие – составляют традиционные предписания для женщин в Китае.

    71

    Эпизод из одного из четырех китайских классических романов «Речные заводи» XIV века и первого в истории романа в жанре приключенческого романа уся. – Прим. ред.

    72

    Новогодние картинки (няньхуа) – традиционные картинки лубочного типа, которые готовят к Празднику Весны.

    73

    Уточки-мандаринки – символ любви и супружества.

    74

    В старом

    1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки