LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Доспехи света - Кен Фоллетт

Доспехи света - Кен Фоллетт

Книгу Доспехи света - Кен Фоллетт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

97 0 18:23, 01-03-2026
Доспехи света - Кен Фоллетт
01 март 2026

Книга Доспехи света - Кен Фоллетт читать онлайн бесплатно без регистрации

Новый шедевр великого мастера художественной литературы. Кен Фоллетт возвращается в Кингсбридж с эпической историей о революции. 1792 год. Правительство полно решимости сделать Англию могущественной торговой империей. Во Франции Наполеон Бонапарт начинает свой путь к власти. Пятый роман великолепной саги о Кингсбридже — «Доспехи света» — самое амбициозное произведение мастера Кена Фоллетта. Более 175 миллионов экземпляров продано по всему миру. Издано в более чем восьмидесяти странах и на тридцати семи языках.

    1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 192
    Перейти на страницу:
    располагались магазины, торгующие ювелирными изделиями, бельем, конфетами, шляпами, писчей бумагой и многим другим. Она тянулась от бульвара Монмартр до улицы Сен-Марк. У каждого входа стоял дородный мужчина в форме, в Англии его бы назвали бидлом, чтобы не пускать оборванцев и карманников. Элегантные парижанки, а также многие иностранки, могли делать покупки, не боясь намочить волосы под дождем или испачкать туфли в тоннах грязи на улицах. Дополнительной достопримечательностью была ротонда с панорамными картинами знаменитых городов, включая Рим и Иерусалим.

    Арабелла была очарована. Она купила соломенную шляпку, шарф и коробку миндаля в сахаре. Спейд повел ее в магазин, торгующий роскошными тканями, среди которых были шелк, кашемир, тонкий лён и смесовые ткани, множества расцветок и узоров. Он достал из кармана плотную карточку, на которой по-французски было написано, что он является производителем исключительных тканей для высококлассных нарядов и будет рад показать управляющей образцы в удобное для нее время.

    Управляющая ответила на беглом французском. Эйб, которому было пятнадцать и который учил французский в Кингсбриджской гимназии, попросил ее повторить сказанное, но медленнее, а затем перевел:

    — Она будет рада видеть вас завтра утром в десять.

    Спейд поклонился и поблагодарил ее по-французски. Его акцент был ужасен, но он одарил ее своей самой очаровательной виноватой улыбкой, и она рассмеялась.

    Когда они вышли из аркады, Спейд почувствовал изменение в атмосфере на улице. Некоторые люди праздно прогуливались, но другие были поглощены оживленными разговорами. Не в первый раз он пожалел, что не понимает языка.

    Они прошли мимо женщины, сидевшей у обочины за столиком, заваленным газетами на продажу. Взгляд Спейда упал на заголовок, гласивший:

    NAPOLÉON A FUI!

    — Что там написано? — спросил он Эйба.

    — Не знаю. Бонапарт что-то сделал, очевидно, но я не знаю, что именно.

    — Спроси у продавщицы.

    Эйб указал на заголовок и сказал:

    — Madame, qu’est-ce que ça veut dire?

    — Il a échappé, — ответила она. Видя, что они не понимают, она повторила еще несколько раз. — Il est parti! Il s’est sauvé! Il a quitté son prison!

    — Думаю, он сбежал, — сказал Эйб Спейду.

    Спейд был поражен.

    — С Эльбы?

    Торговка газетами отчаянно закивала.

    — Oui, oui, oui! — Помахав на прощание рукой, она сказала: — Au revoir, Elba! Au revoir! — Затем она расхохоталась.

    Они поняли, что это значит.

    — Спроси ее, куда он направляется, — сказал Спейд.

    — Où va-t-il? — спросил Эйб.

    — Il est déjà arrivé en France! Au Midi!

    Спейд купил газету.

    Арабелла выглядела расстроенной.

    — Как это могло случиться? Я думала, его охраняют!

    Спейд покачал головой, озадаченный и обеспокоенный. Неужели этот человек может вернуться?

    — Давай вернемся в наш пансион, — сказал он. — Может, там у кого-нибудь будет больше новостей.

    Они остановились в пансионе, которым управлял француз с английской женой, и поэтому он был популярен среди английских туристов. Когда они приехали, все были в гостиной и оживленно разговаривали. Спейд показал им газету, спросив:

    — Кто-нибудь может это прочитать?

    Хозяйка, Элеонора Делакруа, взяла ее и пробежала глазами по статье.

    — Это невероятно! — воскликнула она. — Каким-то образом ему удалось собрать небольшой флот и армию в тысячу человек!

    — Там же был англичанин, который должен был его охранять, — сказал Спейд.

    — Нил Кэмпбелл, — сказала мадам Делакруа. — Похоже, он отбыл с Эльбы на корабле «Партридж» с депешей для лорда Каслри.

    Спейд безрадостно усмехнулся.

    — Интересно, что было в депеше, предупреждение о том, что Бонапарт планирует побег?

    — Я бы не удивилась, но здесь об этом не говорится.

    — Где он сейчас?

    — В Гольф-Жуане, на южном побережье.

    — Значит, он не едет сюда. Это облегчение.

    — Если это правда, — сказала хозяйка. — Эти газеты не все знают.

    — Но что он может сделать во Франции, имея всего тысячу человек?

    Она пожала плечами, как француженка.

    — Все, что я знаю, — сказала она, — это то, что никогда не стоит недооценивать Наполеона.

    *

    Эймос Барроуфилд собирался отправить большую партию темно-синей мериносовой шерсти на барже вниз по реке в Комб, а затем морем в Антверпен. Это был его первый крупный заказ из недавно освобожденных Нидерландов, и он хотел, чтобы сукно было доставлено быстро и надежно. Он надеялся получить больше заказов от этого клиента и других, а поэтому он лично сопровождал груз через Ла-Манш.

    За день до отъезда он ужинал в кофейне на Хай-стрит — жареный ягненок с картофелем — и читал последние новости.

    Заголовок в «Газете» гласил:

    БОНАПАРТ ВО ФРАНЦИИ

    — Черт, — сказал он.

    — Того же мнения, — раздался голос, и Эймос, подняв глаза, увидел за соседним столиком Рупа Андервуда, который ел того же ягненка и читал ту же газету.

    С годами Эймос и Руп довольно неплохо сдружились, хотя когда-то были соперниками в борьбе за сердце Джейн Мидуинтер. Им обоим было уже за сорок, и Эймоса поразило, как постарел Руп, а затем он понял, что и сам постарел точно так же. Немного седины в волосах, мягкость в талии, отвращение к бегу.

    — Бонапарт высадился на южном побережье Франции в местечке под названием Канны, — сказал Руп. — А затем отправился на мессу в местную церковь.

    — Хуже всего, — сказал Эймос, — что, похоже, местные жители толпами вступают в его армию.

    — Все думали, что он сбежит туда, где у власти остаются его сторонники.

    — Я так понимаю речь о Неаполе.

    — Но мы снова его недооценили.

    Эймос согласно кивнул.

    — Есть только одна причина для него возвращаться во Францию с армией, пусть даже и небольшой. Он хочет снова стать императором.

    — Разве это возможно?

    — Полагаю, многие французы были бы рады его возвращению. Новый король, Людовик XVIII, кажется, сделал все возможное, чтобы напомнить им, почему они вообще устроили революцию.

    — Например?

    — Я так понимаю, он возродил древнюю королевскую традицию забывать платить солдатам.

    — Бонапарт доберется до Парижа?

    — Вот и я думаю. Завтра я должен отбыть в Антверпен.

    — Это сколько, семьсот-восемьсот миль от южного побережья Франции?

    — Что-то около того.

    — Далековато.

    — И все же я подумываю, не отменить ли мне поездку.

    — Дорога в Париж не будет для него легкой прогулкой. Есть части французской армии, которые могут преградить ему путь.

    Эймос кивнул. Французская армия теперь, по крайней мере в теории, служила

    1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 192
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки