LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Достойный жених. Книга 2 - Викрам Сет

Достойный жених. Книга 2 - Викрам Сет

Книгу Достойный жених. Книга 2 - Викрам Сет читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

243 0 09:06, 25-10-2023
Достойный жених. Книга 2 - Викрам Сет
25 октябрь 2023

Книга Достойный жених. Книга 2 - Викрам Сет читать онлайн бесплатно без регистрации

Современный классик Викрам Сет – настоящий гражданин мира. Родился в Индии, учился в Оксфорде, а также в Стэнфордском университете в Калифорнии, где вместо диссертации по экономике написал свой первый роман «Золотые Ворота» об американских яппи – и это был роман в стихах; более того, от начала до конца написанный онегинской строфой. А через много лет работы вышел и «Достойный жених» – «эпопея, многофигурная, как романы Диккенса или Троллопа, и необъятная, как сама Индия» (San Francisco Chronicle), рекордная по многим показателям: самый длинный в истории английской литературы роман, какой удавалось опубликовать одним томом; переводы на три десятка языков и всемирный тираж, достигший 26 миллионов экземпляров.Действие происходит в вымышленном городе Брахмпур на берегу Ганга вскоре после обретения Индией независимости; госпожа Рупа Мера, выдав замуж старшую дочь Савиту, пытается найти достойного жениха для младшей дочери, студентки Латы, – а та, как девушка современная, имеет свое мнение на этот счет и склонна слушать не старших, а свое сердце. Теперь ей предстоит выбрать из трех ухажеров – сверстника-студента Кабира, знаменитого поэта Амита и Хареша, восходящей звезды обувного бизнеса…В 2020 году первый канал Би-би-си выпустил по роману мини-сериал, известный по-русски как «Подходящий жених»; постановщиком выступила Мира Наир («Ярмарка тщеславия», «Нью-Йорк, я люблю тебя»), а сценарий написал прославленный Эндрю Дэвис («Отверженные», «Война и мир», «Возвращение в Брайдсхед», «Нортэнгерское аббатство», «Разум и чувства»).

    1 ... 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277
    Перейти на страницу:
    боже! / Господи помилуй! (хинди)

    171

     Шарад Пурнима – праздник урожая, который отмечается по окончании сезона муссонов.

    172

     Савита цитирует известную английскую колыбельную из сборника «Песни Матушки Гусыни».

    173

     Мухаммад Али Джинна (1876–1948) – один из инициаторов разделения Британской Индии и «отцов-основателей» пакистанской государственности.

    174

     Карва-чаутх – индийский праздник замужних женщин, когда они постятся в знак выражения супружеской верности.

    175

     У. Шекспир. Двенадцатая ночь. Акт I, сцена 1. Перев. М. Лозинского.

    176

     Картик Пурнима – праздник поклонения Шиве и Вишну, который проводится индусами, джайнами и сикхами в полнолуние месяца картик (ноябрь-декабрь).

    177

     Очевидно, имеются в виду IV–V вв., когда произошло зарождение индийской культуры.

    178

     Пять священных для индуистов рек, сливающихся в провинции Пенджаб (в Пакистане), в так называемом Пятиречье: Випаша (совр. Биас), Шатадру (совр. Сатледж), Иравати, или Парушни (совр. Рави), Чандрабхага, или Асикни (совр. Ченаб), и Витаста (совр. Джелам).

    179

     Бхакти – приверженность, преданность, поклонение. Зд.: избранный человеком бог, которому он поклоняется.

    180

     Имеется в виду триада (или тримурти) основных божеств индуистского панетона: Брахма-Создатель, Вишну-Хранитель и Шива-Разрушитель.

    181

     Сюаньцзан (602–664) – китайский буддийский монах, ученый, переводчик, путешественник. Аль-Бируни (973 – после 1050) – иранский ученый, «основатель индологии». Бабур (1483–1530) – среднеазиатский полководец, поэт, государственный деятель. Тавернье, Жан-Батист (1605–1684) – французский торговец драгоценностями, путешественник.

    182

     Школа названа в честь испанского святого Франциска Ксаверия (Франсиско Хавьер, Франсиско Хасса и Аспиликуэта, 1506–1552) – одного из основателей ордена иезуитов, первого католического миссионера в Японии.

    183

     Цибетин – пахучее вещество, применяющееся в парфюмерной промышленности и медицине.

    184

     В предисловии к своей незавершенной поэме «Кубла-хан» (1797, опубл. 1816) С. Т. Кольридж написал, что поэма пришла к нему во сне после приема опиума и чтения записок Марко Поло о монгольском хане Хубилае (Кубла-хане), но когда он, проснувшись, ее записывал, к нему явился некий гость из соседней деревни Порлок; отвлекшись на него, Кольридж забыл продолжение, и поэма осталась неоконченной.

    185

     «Рабиндрасангит» – песни Рабиндраната Тагора.

    186

     Характерное для Раджастана выражение, описывающее меланхолию вечеров, когда коровы возвращаются с пастбищ.

    187

     Стихотворение Мэтью Арнольда «Дуврский берег» (1867) цитируется в переводе М. Донского.

    188

     Искаженная цитата из оперы Джузеппе Верди «Макбет» (1847) на либретто Франческо Пьяве и Андреа Маффеи по одноименной трагедии Шекспира.

    189

     Roly poly (англ.) – игрушка-неваляшка, «ванька-встанька».

    190

     МКК – Мерилебонский крикетный клуб, основанный в 1787 г. и играющий ведущую роль в английском крикете.

    191

     С необходимыми изменениями (лат.).

    192

     Судебные Инны – четыре школы барристеров в Лондоне.

    193

     Стадион Ранджи назван в честь Ранджитсинхджи (1872–1933), правителя княжества Наванагар и первого индийского крикетиста, участвовавшего в международных соревнованиях.

    194

     В романе Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах» (1859) парижанки, присутствующие при гильотинировании, считают петли своего вязания.

    195

     «Ману-смрити» – древнеиндийский сборник религиозно-нравственных и правовых предписаний.

    196

     «Хадис» – предание о словах и действиях пророка Мухаммеда.

    197

     Бхаратия Санскрити – некоммерческая организация, стремящаяся возродить санскрит как средство, объединяющее нацию.

    198

     Федерация зарегистрированных каст была основана Б. Р. Амбедкаром в 1942 г. для обеспечения прав национальных и социальных меньшинств.

    199

     Нараян Джаяпракаш (1902–1979) – политик, активный участник антиколониальной борьбы 1930–1940-х гг.

    200

     Дарри – коврик, циновка.

    201

     Мангалсутра – ожерелье, которое жених надевает на шею невесты в день свадьбы, символ индуистского брака.

    202

     Ачарья Нарендра Дева (Дев, Део) (1889–1956) – один из главных теоретиков Социалистической партии.

    203

     Кабир (1440–1518) – поэт-мистик, классик литературы хинди. Нанак (1469–1539) – святой, основатель религии сикхизма. Акбар I Великий (1542–1605) – государственный деятель, третий падишах Империи Великих Моголов. Ашока (304–232 до н. э.) – правитель империи Мауриев, занимавшей значительную часть Южной Азии.

    204

     Каким должен быть член Заксобрания от Байтара? – Таким, как Рамлал Синха! (хинди)

    205

     Бирадари – группа родственников, живущих неподалеку друг от друга.

    206

     Да здравствует! (хинди)

    207

     Томас Грей. Сельское кладбище. Перев. В. Жуковского. Томас Грей (1716–1771) – английский поэт-сентименталист.

    208

     Тахири – рис с овощами и пряностями.

    209

     Пуджа (почитание, поклонение, санскр.) – поклонение божеству, сопровождаемое различными церемониями и жертвами, а также уважение, оказываемое высшим.

    210

     Бунди – верхняя одежда, пальто без пояса и рукавов.

    211

     Гулям – слуга, невольник (араб.).

    212

     Джути – традиционная кожаная обувь на низком ходу, характерная для северной Индии.

    213

     Дарога – традиционное название комиссара полиции.

    214

     Коран 1: 1–7. Перев. Э. Кулиева.

    215

     «Ориент лайн» – английская судоходная компания.

    216

     Сваха – сакральные слова, произносимые обычно в конце мантры. Домы – рабочие, занимающиеся кремацией.

    217

     Шамиана – навес, палатка или укрытие для проведения церемоний.

    218

     Шлока – древнеиндийский санскритский стихотворный размер.

    219

     «Иша-упанишада» – одна из ранних упанишад, описывающая природу Всевышнего Ишвары.

    220

     Джетх, девар – старший и младший братья мужа соответственно.

    221

     На первый взгляд (лат.).

    222

     Филиппы – город в древней Македонии, возле которого в 42 г. до н. э. в битве между войсками республиканцев и наследников убитого Цезаря республиканцы были разгромлены. В трагедии

    1 ... 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки