LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Десять меченосцев - Эйдзи Есикава

Десять меченосцев - Эйдзи Есикава

Книгу Десять меченосцев - Эйдзи Есикава читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

277 0 06:12, 11-05-2019
Десять меченосцев - Эйдзи Есикава
11 май 2019
Автор: Эйдзи Есикава Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2004
0 0

Книга Десять меченосцев - Эйдзи Есикава читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман одного из самых известных японских писателей Э.Есикавы основан на реальных исторических событиях XVII века. Главный герой романа Миямото Мусаси - реальная историческая личность, как и большинство персонажей романа. События истории Японии изображены с документальной точностью, они охватывают один из самых драматических периодов борьбы за власть между отдельными князьями с последующим воссоединением княжеств. Это время самураев и вольных разбойников, время постоянных войн и власти сегуната, время феодальной раздробленности и создания единого правящего класса. Роман Э.Есикавы полностью вписывается в традиции японской литературы.
    1 ... 289 290 291 292 293 294 295 296 297 ... 316
    Перейти на страницу:

    — Солнце скоро уйдет на запад, сразу станет прохладнее, — обратился Сахэй к Кодзиро. — Не хотите пройти в контору? Там не так жарко.

    — У вас тут нет спасения от мух, — пожаловался Кодзиро. — Я бы выпил еще чаю.

    — Сию минуту, господин, — ответил Сахэй и, не двигаясь с места, закричал: — Ио, что ты там торчишь? Принеси чай!

    Никто не появился. Сахэй еще раз повторил приказ. Показался Иори, который неторопливо нес поднос с чашками. Обойдя всех самурев, Иори с двумя последними чашками приблизился к Кодзиро, который не глядя протянул руку к подносу. Взгляд Кодзиро скользнул по мальчику.

    — Неужели это тот самый?.. — изумленно воскликнул Кодзиро.

    — В последний раз наша встреча на равнине Мусасино была не очень приятной, — с улыбкой произнес Иори.

    — Как ты смеешь! — заорал Кодзиро, мгновенно утратив солидность.

    — Неужели вы помните меня! — воскликнул Иори и залепил подносом в лицо важного гостя.

    Кодзиро успел увернуться от подноса, но горячий чай угодил ему в левый глаз.

    — Ублюдок! — взревел Кодзиро, швырнув мальчика на пол и придавив его ногой. — Управляющий, это ваш мальчишка? Он еще маленький, но я тем не менее не потерплю такой наглости.

    Подбежал перепуганный Сахэй и хотел было схватить Иори, но тот вскочил на ноги, выхватил меч и нанес удар по руке Кодзиро. Он пинком отшвырнул мальчика на середину комнаты. Сахэй снова попытался поймать Иори, но тот вскочил и крикнул, глядя в глаза Кодзиро:

    — Получил?!

    Иори выскочил во двор и бросился наутек, но Кодзиро схватил лежавший под рукой шест и пустил его вдогонку беглецу. Удар точно пришелся по ноге ниже колена. Иори упал.

    — Прошу простить нас за такое безобразие, — молил Сахэй.

    Кодзиро молча взял принесенное ему мокрое полотенце и вытер лицо. Связанный Иори бился на земле.

    — Развяжите меня, я не убегу! Я — сын самурая. Я нарочно все это сделал и готов принять наказание! — кричал он.

    Кодзиро поправил кимоно, пригладил волосы.

    — Развяжите его, — сказал он неожиданно ровным голосом.

    — Вы… вы уверены, что его стоит отпустить? — спросил, заикаясь, Сахэй.

    — Можете его отпустить, — чеканил слова Кодзиро. — Если вы считаете, что его следует наказать, могу предложить способ. Вылейте ему на голову ведро кипятку. От этого он не умрет.

    — Ведро кипятку? — вздрогнул Сахэй.

    — Или отпустите его.

    Сахэй переглянулся с конторскими.

    Принесли веревку, чтобы потуже связать Иори, но мальчик неистово отбивался.

    — Я ведь сказал, что приму наказание. Я не убегу. Я все сознательно сделал. Пусть купцы просят прощения, но не сын самурая. Подумаешь, ведро кипятку!

    — Хорошо, ты сам согласился, — сказал Сахэй.

    Закатав рукава, он медленно приближался к Иори с ведром.

    — Закрой глаза, Иори! Иначе ослепнешь, — крикнул кто-то с противоположной стороны улицы.

    Иори зажмурился, даже не взглянув на кричавшего. «Всего лишь ведерко!» — убеждал он себя. Ему хотелось забыться, взять себя в руки, но это мало кому под силу в его возрасте. Капли пота казались ему горячей воды, мгновения тянулись, как вечность.

    — Да это же Садо! — воскликнул Кодзиро, взглянув на другую сторону улицы.

    — Что у вас здесь стряслось? — спросил старый самурай, подходя с Нуиноскэ к конторе.

    — Наказываем мальчишку, — усмехнулся Кодзиро.

    — Наказываете? — переспросил Садо. — Хорошо, накажите его, если он заслужил. А я посмотрю.

    Кодзиро мгновенно сообразил, что в жестокости наказания обвинят его.

    — Стойте! — сказал он. — Хватит!

    Иори приоткрыл глаза, но несколько мгновений ничего не видел, но потом узнал Садо.

    — Вы тот самый самурай, который приезжал в храм Токугандзи в Хотэнгахаре! — воскликнул мальчик, узнав Садо.

    — Ты меня помнишь?

    — Да, господин.

    — А что произошло с твоим учителем, Мусаси?

    Иори закрыл ладонями глаза.

    Знакомство Садо с мальчиком оказалось неприятной неожиданностью для Кодзиро. К его счастью подошел старший матрос и объявил, что все могут подняться на палубу.

    — Корабль не отплывет до захода солнца? — спросил Садо.

    — Да-да, — подтвердил Сахэй, ходивший взад-вперед по конторе.

    — Значит, есть время отдохнуть.

    — Пожалуйста! Сейчас подадут чай.

    На пороге конторы появилась Оцуру и подозвала управляющего.

    — Контора не подходящее место для гостей. Не изволите ли пройти в дом? — предложил Сахэй.

    — Весьма признателен, — ответил Садо. — Кому я обязан любезностью, хозяйке дома?

    — Да, она желает вас поблагодарить.

    — За что?

    Сахэй почесал в затылке.

    — Полагаю за то, что Иори не пострадал.

    — Да, кстати, позовите его. Хочу с ним поговорить.

    Сад, через который вели Садо, был обычным для дома богатого купца. С одной стороны сад упирался в складскую стену, но был тщательно ухожен, растения и дорожки заботливо политы. В сад была подведена проточная вода.

    Осэй и Оцуру приветствовали гостя в гостиной, где были расставлены подносы с чаем, сладостями и табаком. Пахло благовониями.

    Садо сел на пороге комнаты со словами:

    — Проходить не буду, у меня грязные ноги.

    Наливая гостю чай, Осэй поблагодарила его за спасение Иори.

    — Я раньше встречал этого мальчика, — сказал Садо. — Как он оказался в вашем доме?

    Выслушав рассказ Осэй, Садо сказал:

    — Я только что наблюдал за Иори. Я восхищен его выдержкой и самообладанием. Мальчика с таким характером нельзя держать в купеческом доме. Не могли бы вы отдать его мне? Мы в Кокуре воспитаем из него самурая.

    Осэй не возражала.

    Оцуру поднялась, чтобы позвать Иори, но он сам появился из-за двери, где слышал весь разговор.

    — Поедешь со мной? — спросил Садо.

    Иори не сдержал ликования.

    Садо пил чай, а тем временем Оцуру принесла одежду для Иори: кимоно, брюки-хакама, ноговицы, тростниковую шляпу — все новое. Это были первые в жизни Иори хакама.

    В лучах заходящего солнца «Тацумимару» поднял черные паруса. Иори стоял у борта, размахивая новой шляпой.

    Учитель каллиграфии

    В квартале торговца рыбой в Окадзаки на повороте в узкий переулок стояла вывеска, гласившая:

    «Просвещение для юношества. Обучение чтению и письму».

    1 ... 289 290 291 292 293 294 295 296 297 ... 316
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки