LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Тайное братство - Робин Янг

Тайное братство - Робин Янг

Книгу Тайное братство - Робин Янг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

268 0 04:49, 11-05-2019
Тайное братство - Робин Янг
11 май 2019
Автор: Робин Янг Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2008
0 0

Книга Тайное братство - Робин Янг читать онлайн бесплатно без регистрации

Середина XIII века. Крестоносцы ведут бесконечную войну со своими извечными врагами - сарацинами... Рвется к власти гениальный полководец, поклявшийся очистить земли Востока от захватчиков-европейцев... Могущественный орден тамплиеров пытается любой ценой найти свое похищенное сокровище - таинственную Книгу Грааля... Таковы лишь немногие из событий, свидетелем и участником которых предстоит стать юному шотландцу Уиллу Кемпбеллу - оруженосцу и ученику одного из руководителей ордена - сэра Эврара...
    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 133
    Перейти на страницу:

    — Душа Овейна радуется за тебя, — уныло проговорил Уилл.

    Его ждала иная доля. Кто будет наставником? Как вообще все сложится в Нью-Темпле? Заслышав шаги, он обернулся. К могилам направлялся Гарин.

    Элвин поднялась.

    — Ты Гарин де Лион?

    — Да, — скованно ответил он.

    — Я тебе очень сочувствую. Ведь ты тоже потерял в Онфлере дядю.

    — Да, — пробормотал Гарин и пошел дальше.

    Уилл побежал за ним.

    — Гарин! Что случилось?

    — Ничего. — Глаза Гарина на секунду вспыхнули. — Я хочу, чтобы меня оставили с миром.

    Уилл загородил ему путь.

    — Гарин, пожалуйста, скажи, что случилось? В последний раз мы разговаривали в Лондоне.

    — Я не хочу с тобой говорить.

    — Почему?

    — Оставь меня в покое. — Гарин протиснулся мимо Уилла и побежал.

    Уилл его догнал. Схватил за руку. Сильно.

    — Я тоже потерял наставника, и знаю, каково тебе!

    — Ничего ты не знаешь! — Гарин вырвал руку. На траву что-то выпало.

    Уилл наклонился поднять. Это была сморщенная кожаная заплатка с глаза Жака.

    Гарин рванулся, вырвал заплатку.

    — Это все из-за тебя!

    — Что? — удивленно спросил Уилл.

    — Все! — выкрикнул Гарин высоким голосом. Его лицо раскраснелось. — Ты приносишь беды! Тебя Овейн всегда жалел, наказывал лишь строгими словами! А мне…

    — Но при чем тут я?

    — Да при том, что я получал твои наказания!

    Элвин смотрела, ничего не понимая.

    — Но тебя же наказывал Жак. Даже если бы меня вообще не было…

    — Нет! Я получал наказания именно из-за тебя! И мне… — Гарин замолк, его глаза наполнились слезами. — А теперь он ушел. Ушел мой дядя. Он погиб из-за тебя!

    Это уже было слишком.

    — Что ты несешь?! — крикнул Уилл. — Что я сделал плохого?

    — Много плохого! — прошипел Гарин. Его разбитое лицо исказила ярость. — Ты не подчинялся Овейну, а он все равно тобой гордился. А твой отец? Пристроил к тамплиерам после того, как ты убил свою сестру!

    Дальнейшее Уилл помнил плохо. Он рванулся и сильно ударил Гарина кулаком в челюсть. Тот покачнулся и упал навзничь на могильную плиту Овейна, придавив лилии.

    Быстро поднялся и побежал прочь с кладбища, зажав в кулаке кожаную заплатку с глаза Жака.

    Почувствовав прикосновение, Уилл вздрогнул.

    — Зачем ты его ударил? — тихо спросила Элвин. — Что он сказал о твоей сестре?

    Уилл стоял, наморщив лоб. Смотрел на ее лилии, раздавленные на могильной плите Овейна.

    — Извини.

    Он осторожно убрал с рукава ее руку и нетвердой походкой пошел в сторону часовни.

    15

    Темпл, Париж

    27 октября 1260 года

    Уилл сидел на койке, один в опочивальне, грустно рассматривая красные отметины на костяшках правой руки. Гарину, единственному мальчику, он рассказал о своей сестре. Даже Саймон не знал. Уилл до сих пор не мог поверить, как его друг, теперь уже бывший, мог сказать такое. Дрожащей рукой Уилл полез в мешок, вытащил сложенный лист пергамента. Письмо матери, начатое перед плаванием. Вгляделся в строчки, написанные мелким закругленным почерком.

    Робер появился несколько часов спустя, когда колокола прозвонили окончание вечерни.

    — А я все думал, куда ты подевался? Пришло время ужина.

    Он увидел разбросанные по койке Уилла клочки пергамента.

    — Что случилось?

    — Ничего.

    — Ничего так ничего.

    Робер пожал плечами и сел в изножье кровати.

    Уилл поднял голову:

    — Почему он обвиняет меня так несправедливо?

    — Кто?

    — Гарин. Винит меня в гибели своего дяди.

    — Моя мать умерла, когда я был еще мал, — сказал Робер. — Отец какое-то время обвинял в ее смерти всех подряд. А мать съела болезнь, и никто ничего сделать не мог.

    — Жака убили. Значит, есть кого обвинять. — Уилл откинулся на спину, посмотрел прищурившись в потолок. — Может, и меня.

    Робер повернулся, опершись на локоть.

    — С какой стати?

    — Незадолго до отплытия Жак сильно избил Гарина. И я желал, чтобы Господь наказал несправедливого обидчика.

    Робер заметил ссадины на руке Уилла.

    — А это откуда?

    — Ударил Гарина.

    — Почему?

    — Он меня очень обидел.

    Робер ждал.

    — Я убил свою сестру, — неожиданно произнес Уилл. — И имел неосторожность рассказать об этом Гарину. А он сейчас… в общем…

    — Как это случилось? — спросил Робер.

    Уилл закрыл глаза.

    — Для отца она была ангелом. Он привозил ей из Эдинбурга ленты, часами наблюдал за ее играми. Но… Мэри не была ангелом. Она таскала с кухни хлеб и сваливала на меня. Выпускала цыплят, разбивала яйца, дулась, когда ее просили сделать что-то по хозяйству. Признаюсь, я мечтал, чтобы она вдруг исчезла. Не то чтобы умерла, а просто где-нибудь потерялась. Конечно, не всерьез. — Уилл посмотрел на Робера. — Это случилось летом, перед тем как мне отправиться в Нью-Темпл. Отец был в отъезде в Балантродохе. Я пошел к озеру поработать. Мы с отцом строили лодку. Собирались на ней рыбачить. Там осталось совсем немного, вот я и хотел закончить до его приезда. Удивить. Мэри увязалась за мной. Я уговаривал ее остаться, она бы мне мешала, но Мэри и слушать не хотела. Мы дошли до озера, я начал работать с лодкой. Скоро она заскучала и пошла собирать раковины. Я намеревался поработать до вечера, но Мэри вдруг захотелось домой. «Ну, хочешь, уходи», — сказал я ей, а она прикинулась, что не помнит дорогу. Мне понадобилась деревяшка, и я пошел в лес найти подходящую. Мэри за мной. И все повторяла, что отцу больше понравятся ее раковины, а не моя дурацкая лодка. — Уилл подпер подбородок ладонями. — Там, у самой воды, есть скала. Мы как раз стояли на ней. Мэри сказала… я даже не могу вспомнить что, а потом кинула в меня раковиной. Я разозлился. — Уилл замолк. — В общем, я ее толкнул. Не очень сильно, но она полетела в воду и, видно, ударилась головой о камень Я прыгнул, вытащил ее, но… — Уилл схватился за виски. — Я вытащил ее, понес домой. Несколько миль, а она была тяжелая. Все время разговаривал с ней, но она не приходила в себя. Сильно разбила голову. Отец оказался дома. Он шел по двору с бадьей воды, собирался помыться. Улыбнулся, помахал, потом увидел Мэри. Уронил бадью, побежал взять ее у меня. — Уилл тяжело сглотнул, вспомнив горестные крики отца, когда он начал качать мертвую дочь. Как мать рванулась к ним через двор, босая. — Потом он отвел меня подальше и спросил, как это случилось. Я вначале сказал, что она поскользнулась и упала. — Уилл повесил голову. — Но он продолжал допытываться, и мне пришлось рассказать правду. Он кивнул, как будто уже все знал заранее, и пошел в дом. Даже не посмотрел на меня. После похорон мать плакала. Очень долго. Она родила еще ребенка, девочку, которую назвали Изенда, но уже больше не улыбалась и не смеялась, как прежде. Отец большую часть времени проводил в Балантродохе. Приезжал домой и тут же уезжал. Потом его позвали в Лондон, заменить больного счетовода, и он взял меня с собой. Понимаешь, взял, чтобы избавиться. Я его почти не видел. Он сидел в своем соларе, работал с дядей Гарина. Наконец счетовод выздоровел. Отец мог вернуться домой или остаться в Нью-Темпле, но он отправился на Святую землю. Оставил меня. Я не имею от него вестей уже полтора года.

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 133
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки