Фарфоровая луна - Джени Чан
Книгу Фарфоровая луна - Джени Чан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
38 0 18:08, 21-05-2026Книга Фарфоровая луна - Джени Чан читать онлайн бесплатно без регистрации
Роман о Франции, Первой мировой войне и запретной любвиФранция, 1918. В последние дни Первой мировой войны молодая китаянка Полин Дэн сбегает из дома своего дяди в Париже и отправляется на поиски двоюродного брата Тео. Он ее единственная надежда на спасение, только он может убедить дядю не выдавать Полин замуж. И хотя о браке уже договорились и все ждут, что Полин вернется в Шанхай, героиня отправляется в Нуаель-сюр-Мер – там расположился Китайский трудовой корпус, при котором Тео работает переводчиком. Именно там последняя надежда Полин на свободу.В Нуаель-сюр-Мер Камиль тоже планирует побег. И тоже от брака. Камиль мечтает оказаться как можно дальше от мужа-тирана. Правильнее было бы собрать сбережения и уехать как можно скорее, но кое-что держит Камиль в городе (что-то помимо страха перед местью мужа): возлюбленный, о котором никто не должен узнать.Судьбы девушек переплетаются. Каждой предстоит ответить на вопрос: чем она готова рискнуть ради свободы.
Однако Тео все еще следовало оставаться в трудовом корпусе, выдавая себя за Чао и рискуя угодить в тюрьму. Благодаря алкоголизму Мейтленда и хаосу, царившему в связи с возвращением войск Союзников домой, Тео мог оставаться вдалеке от всеобщего внимания. В конечном счете он согласился написать письмо для отца и передать его Полин перед отъездом.
– Тогда завтра же я поеду в Вимрё. – Тео поднес руку Камилль к губам. – Пожалуйста, отдыхай и будь осторожна.
– Здесь живет врач, – напомнила она ему. – И мадам Дюмон прекрасно обо мне заботится.
– Я рад, что ты поедешь с Полин, – Тео обратился к Анри. – И спасибо, что сопроводил ее в Нуаель. Ты хороший друг.
Полин улыбнулась, взглянув на Анри.
– И этот хороший друг пойдет со мной в коттедж, чтобы забрать мои вещи.
Быстро выбраться из города у Анри и Полин не получилось. Им постоянно преграждали путь празднующие горожане. Молодые люди протискивались вперед, отвечая на возгласы «Да здравствует Франция!», и с улыбкой отказывались от бутылок вина. Улицу захлестнула волна ликования.
Из бараков китайского лагеря поднимались столбы пара. Звуки гонга и поддерживающие возгласы свидетельствовали о том, что на сцену вышли акробаты. Барабанщики начали отбивать бодрые ритмы, а музыканты подхватили мелодию.
– О! «Танец золотой змеи», – подметил Анри. – Популярная композиция на празднике.
Кованая арка над воротами шато была задрапирована красной, белой и синей тканью. Даже огромные каштановые деревья по обе стороны от ворот были украшены. Трехцветные ленты, привязанные к голым ветвям, развевались на ветру.
Когда они подошли к старому амбару, Полин отвела взгляд. Она старалась смотреть только на обнажившиеся тополя и вязы, растущие по обе стороны от дороги. Но воспоминания о минувшем дне сами собой всплыли перед глазами.
Ма, глядящий в ее сторону.
Жан-Поль, лежащий лицом вниз на дне канавы с растрепанными от ветра волосами.
Голос Камилль, мрачный и надломленный.
В коттедже Анри помог Полин навести порядок на кухне. Они выбросили битое стекло и тарелки в ведро, вымыли пол и уцелевшую посуду. Анри сложил хворост у плиты. Затем в садовом домике Полин сложила одежду в саквояж и проверила, на месте ли кувшин. Она надеялась, что Луи заплатит за него хорошую цену. Полин должна выторговать у него как можно больше, чтобы помочь Камилль. И ребенку.
– Это и есть тот самый знаменитый кувшин династии Тан? – поинтересовался Анри.
Полин протянула ему кувшин.
– Я не скажу дяде, что он принадлежит Камилль. Вдруг он рассердится на Тео и откажется покупать его.
– А твой дядя в курсе, что ты не хочешь выходить замуж за незнакомца и возвращаться в Шанхай?
– Неважно, чего хочу я, – вздохнула Полин. – Он попросил Первую Жену обратиться к свахе. А она меня ненавидит, так что ясно, на какого мужа я могу рассчитывать.
Анри задумался, а потом вдруг сказал:
– Тогда выходи замуж за меня.
Глава 21
Вторник, 12 ноября 1918 года
Они распрощались в Париже на Северном вокзале.
– Я пошлю отцу телеграмму, – сказал Анри. – Скажу ему о своем желании жениться на тебе. И чтобы он отправил сватов в дом твоего дяди и сделал все, как подобает традициям.
– Почему ты так уверен, что он согласится? – спросила Полин. Всю дорогу до Парижа они больше ни о чем не говорили. Полин не верилось, что Анри действительно предложил ей выйти замуж за него, а не пытается утешить.
– Мой отец не похож на остальных членов нашей семьи. Они считают его эксцентричным и лишь пожимают плечами.
– Но Анри… – начала было Полин.
– Полин, я могу жениться на тебе и без разрешения отца, – твердо сказал Анри. – Он не указывает мне, что делать. Я прошу его разрешения только для того, чтобы успокоить твоего дядю и дать ему достойный повод отменить другие сватовства. А теперь я пойду на почту и отправлю телеграмму. Как только отец ответит, я зайду в «Пагоду».
«Анри был настроен весьма оптимистично, – подумала Полин. – Но отец мог ответить отказом на его просьбу. Лучше вообще ни на что не надеяться».
На углу Лиссабонской улицы Полин бросила взгляд на окна квартиры. За портьерами мелькнула тень, а когда она подошла к дому 53, дверь распахнулась, и Дениз выскочила на крыльцо.
– Наконец-то ты дома! Живая и здоровая, слава всем святым! Полин, пришло письмо от командира Тео. Ты знаешь…
– Нет-нет, все в порядке. Он жив. Это была ошибка в документах. Тео не погиб, – сказала Полин, обнимая Дениз. – Я виделась с ним. Тео передал мне письмо для дяди. Где он?
Она поднялась следом за Дениз наверх, где Луи сидел в гостиной и смотрел на пластинку, крутящуюся в граммофоне. Музыка не играла, игла была поднята.
«Как же он постарел!» Это была первая мысль, которая озарила Полин. Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как она видела его последний раз на перроне в ожидании поезда в Марсель. Однако с тех пор дядя будто стал меньше ростом, плечи ссутулились. Похороны отца, а затем возвращение домой и известие о смерти сына. Слава богам, что Тео образумился. Камилль смогла убедить его.
– Дядя, – Полин склонила голову, – прошу прощения за то, что заставила тебя поволноваться. Надеюсь, ты простишь меня, прочитав письмо.
Он взглянул на конверт, подписанный почерком Тео, и вскрыл его. Луи медленно прочитал послание сына. Подняв глаза на Полин, он покачал головой.
– Больше всего я боялся потерять его на войне, – проговорил Луи. – А оказалось, все дело в женщине. Француженке.
Он еще раз перечитал письмо и отложил его.
– Я уехала без разрешения, – сказала Полин, – поэтому, пожалуйста, не вини Дениз. Но благодаря моей поездке ты знаешь, что Тео жив. Возможно, сами боги приложили к этому руку.
– Это письмо. – Луи постучал пальцем по листу бумаги. – Тео просит меня расторгнуть его помолвку. И говорит, что, если бы ты его не нашла, он бы позволил нам и дальше считать себя мертвым. Эта иностранка для него дороже долга перед семьей.
– Тео живой, – сказала Дениз. – А Полин благополучно вернулась домой. Перемирие подписано, война окончена. Порадуйся, Луи.
Она похлопала его по плечу, и дядя поднялся, чтобы коснуться ее руки.
За ужином Луи говорил очень мало, позволив Дениз задавать вопросы. Полин не раз ловила себя на мысли, что дядя полагается на любовницу в вопросах выражения своих опасений и выведывания информации. Полин пересказала все события, произошедшие в Нуаеле. Она заметила, как время от времени Луи прикасался к карману жилета, убеждаясь, что письмо Тео все еще там. Что Тео действительно жив.
Дениз, конечно же, не терпелось больше узнать о Камилль. Полин сказала, что она вдова из хорошей семьи. Положительно влияет на Тео. Она попыталась описать мягкий, но стойкий характер Камилль. Однако Дениз очень волновалась о том, как жители Нуаеля примут брак китайца и француженки. Полин лишь сказала, что Тео и Камилль планируют уехать из Нуаеля.
– Но они должны вернуться в Париж! – воскликнула Дениз. – Здесь все соседи знают вашу семью. И конечно же, Тео снова будет работать в «Пагоде». Все будет так, как было до войны.
Луи встал, подошел к буфету и вернулся оттуда с тремя маленькими рюмками коньяка. Он впервые предложил Полин спиртное с того дня, когда они произносили тост за новую Китайскую Республику. Снова пошел дождь. Мостовая заблестела в свете фонарей. Холодная морось заставила пешеходов ускориться в надежде быстрее добраться до своих домов. Луи посмотрел сквозь мокрое от дождя окно и осушил свой бокал.
– После смерти дедушки Дэна за все семейные дела отвечает мой брат, – проговорил он. – Он обсуждал некоторые изменения в нашем семейном бизнесе.
– Что за изменения, дядя? – спросила Полин.
– Они коснулись бы всех нас, но в основном Тео. Хотя раз уж он решил, что больше не является членом
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
