LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Капер Его Величества - Михаил Попов

Капер Его Величества - Михаил Попов

Книгу Капер Его Величества - Михаил Попов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

318 0 17:23, 20-05-2019
Капер Его Величества - Михаил Попов
20 май 2019
Автор: Михаил Попов Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2015
0 0

Книга Капер Его Величества - Михаил Попов читать онлайн бесплатно без регистрации

Капитан Уильям Кидд (1645–1701) – величайший пират Индийского океана – когда-то мечтал о тихой, спокойной жизни. Однако судьба оказалась жестокой к нему. Он потопил чужих кораблей больше, чем было у него зубов, едва не оказался съеденным на Мадагаскаре и, будучи равнодушен к деньгам, носил в кармане камзола алмаз из сокровищницы Великих Моголов.
    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 101
    Перейти на страницу:

    Такое поведение Базира его даже радовало. У него всегда был под рукой собеседник, с которым можно было поговорить не только о кораблях, добыче, абордаже и прочих вещах, считающихся среди пиратов важными и интересными. Базир охотно поддерживал разговор о предметах более сложных и отвлеченных.

    Они говорили о судьбе и о судьбах.

    Они говорили о видениях и предчувствиях.

    О роке и предначертаниях они тоже говорили.

    Вопрос о Каллифорде и Мэе решился сам собой. Кидд полностью следовал совету мудрого штурмана, то есть ничего не напоминал этим господам.

    Более того, он делал все, чтобы с ними вообще не увидеться.

    Долго ему это удавалось.

    Он просто не покидал пределов «Приключения», и все, Ему этот подвиг давался без труда.

    Хороший собеседник – это так много в нашем мире.

    Правда, надобно заметить, что откровенничал во время этих длительных, упоительных собеседований в основном Кидд, Базир старался отделываться общими словами и рассуждениями, примеры он приводил из жизни своих знакомых и из прочитанных книг.

    Но однажды, когда капитан и мусульманин говорили о справедливости и несправедливости, о наказании и воздаянии, Базир возбудился, с него слетела маска восточной благообразной сдержанности, и он в сердцах заявил, что иногда ему абсолютно непонятны пути Божьего промысла. Непонятно, почему он жалует грешных и карает невиновных.

    – На все воля Аллаха, но почему она так сурова!

    Кидд осторожно поинтересовался, не свою ли печальную историю имеет он в виду.

    – Да, – сказал тот. – Ты угадал. Я перебираю камешки, которыми выложена линия моей судьбы, и не нахожу ни одного фальшивого или краденого. Я всегда был честен, я не украл ни рисинки, ни финика. Я был усерден в учении. Я был исполнителен на службе. Я не брал взяток, потому что мне их не предлагали. Не предлагали, зная, что Базир взяток не берет. Я женился и родил детей и был счастлив с женой и детьми. Мое горе заключается в том, что меня отправили в плавание вместе с тем злосчастным камнем.

    – С «Посланцем небес»?

    – Будь он проклят. Камень пропал. Пропал не по моей вине, но я теперь не могу явиться домой в Сурат, потому что меня казнят. Я не могу вернуть камень, и, значит, вечно мне скитаться вдали от моей любимой жены, моих ребятишек.

    Кидд осторожно ощупал карман и тихо вздохнул.

    Каллифорд и Мэй, просиживавшие все вечера в единственной местной таверне «Кит» за бутылкой отвратительного цейлонского пойла, нагло называвшегося ромом, сами не слишком горели желанием повстречаться со своим прежним капитаном.

    Они не ремонтировали свои суда, а дожидались каких-то сведений, пользуясь которыми можно было бы пуститься в очередную экспедицию.

    Когда прошла неделя пребывания «Приключения» в гавани Сент-Мари, Каллифорд и Мэй вдруг озаботились тем, что Кидд не сходит на берег.

    Может быть, он готовит какую-то каверзу против своих старых друзей?

    Если нет, то почему боится показаться?

    Корабль у него дерьмо, отремонтировать его вряд ли можно, и что он на нем высиживает, совершенно непонятно.

    Робертсон, Хини, Хейтон и доктор, к которым люди Каллифорда подъезжали с вопросами, разумеется, помалкивали о причинах, заставляющих их торчать в Сент-Мари. Отделывались байками о якобы необходимой починке и прочих насущных проблемах.

    – Что-то тут не так! – сказал Каллифорд.

    Мэй только кивнул, дивясь умению своего друга выражаться красиво и умно.

    – Надо с ним поговорить.

    – Надо.

    И вот уже Кидд слышит стук в дверь своей каюты.

    – Какого дьявола?! – дружелюбно интересуется он.

    Вваливаются Каллифорд и Мэй.

    – Привет, старина! Ты болен? Глоток хорошего виски поднимет даже мертвеца с одра, не говоря про такого орла.

    Мэй продемонстрировал бутылку.

    Орел поднялся с одра.

    Причем на душе у него было кисло. Дружелюбный, по видимости, стиль визита капитанов его ничуть не успокоил.

    – Чем могу служить, джентльмены?

    – Стаканами!

    Стаканы нашлись в кают-компании.

    Мэй гулко откупорил бутылку. В воздухе отвратительно запахло. Запах сделался сильнее, когда жидкость, именуемая в данном случае виски, потекла в стаканы.

    Каллифорд проверил мизинцем состояние своих ноздрей (оно не улучшилось за последние годы, отметил Кидд) и предложил тост за встречу.

    Только после этого Кидд подумал о том, как эти господа умудрились попасть на его судно. Ведь должны же быть какие-то часовые! Задавать этот вопрос Каллифорду он не стал, чтобы не выглядеть полным идиотом в его глазах.

    Раз проникли – значит, проникли.

    – Выпьем! Выпили.

    После чего бывший старший помощник, глядя в упор в глаза Кидду, сказал:

    – Ты что-то хочешь у нас спросить?

    – А? – добавил немногословный Мэй.

    – Хочу!

    – Да-а, тогда спрашивай.

    Каллифорд ждал другого ответа, он даже заинтересовался, что посмеет сказать этот рыжий дурак в нынешней ситуации.

    – Почему вы пришли вдвоем?

    – То есть? А-а, ты хочешь узнать, где Берджесс.

    – Я знаю, где этот бритоголовый. В желудке у крокодила.

    Мэй сокрушенно покачал головой:

    – Бедный Сэм, настоящий моряк не должен так погибать.

    – Я не про Сэма, я хочу узнать, куда подевался сын губернатора!

    Каллифорд усмехнулся:

    – Ах, это! Небось и сам его высокопревосходительство перешел в мир иной.

    Кидд напустил на себя самое суровое выражение лица.

    – И все же где он, Эндрю? Я искал его по всему побережью, от Массачусетса до Флориды.

    Каллифорд хлопнул Мэя по плечу:

    – Видишь, наша шутка удалась! А этот Эндрю…

    – Его тоже съел кто-нибудь?

    – Нет. Он просто сбежал от нас. На Мадагаскаре. Может быть, пойман какими-нибудь дикарями и съеден. А может, сделался богом.

    Говоря эти слова, Каллифорд весело смотрел на Кидда, и тот не выдержал его взгляда.

    В этот момент скрипнула дверь в кают-компанию и на пороге появился Базир. Он не нашел капитана у себя, поэтому решил его поискать.

    Нашел.

    Но не оказался этому рад. Это было заметно по его лицу, смертельно побледневшему.

    Гости Кидда, напротив, обрадовались, и очень.

    – Ба, дружище! – воскликнул радостно Каллифорд, доставая пистолет из-за пояса.

    – Действительно, ба! – подтвердил Мэй и выложил на стол сразу два пистолета.

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки