LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Захар - Алексей Колобродов

Захар - Алексей Колобродов

Книгу Захар - Алексей Колобродов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

187 0 21:39, 12-05-2019
Захар - Алексей Колобродов
12 май 2019
Автор: Алексей Колобродов Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2015
0 0

Книга Захар - Алексей Колобродов читать онлайн бесплатно без регистрации

Имя писателя Захара Прилепина впервые прозвучало в 2005 году, когда вышел его первый роман «Патологии» о чеченской войне.За эти десять лет он написал ещё несколько романов, каждый из которых становился символом времени и поколения, успел получить главные литературные премии, вёл авторские программы на ТВ и радио и публиковал статьи в газетах с миллионными тиражами, записал несколько пластинок собственных песен (в том числе – совместных с легендами российской рок-сцены), съездил на войну, построил дом, воспитывает четырёх детей.Книга «Захар», выпущенная к его сорокалетию, – не биография, время которой ещё не пришло, но – «литературный портрет»: книги писателя как часть его (и общей) почвы и судьбы; путешествие по литературе героя-Прилепина и сопутствующим ей стихиям – Родине, Семье и Революции.Фотографии, использованные в издании, предоставлены Захаром Прилепиным
    1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
    Перейти на страницу:

    Если осмыслять русского человека вообще, то какая лучшая черта его, на ваш взгляд, а какая самая неприятная?

    – Понимаете, она одна и та же, и лучшая, и неприятная, – вот это равнодушие, даже не равнодушие, а спокойное отношение… Я в целом говорю о русском человеке, а не про конкретного соседа дядю Петю. Вот такое лёгкое, отстранённое отношение к собственной жизни, собственной судьбе. Как это назвать… Невозбуждённость собственной судьбой.

    Всё идёт, как оно идёт, и бог с ним. Когда собственная жизнь не является абсолютной ценностью, когда не вокруг тебя ведётся хоровод бытийный, а когда ты просто часть этого хоровода. Вот эта отстранённость от личностного мне нравится в русском человеке. Он мыслит себя в контексте того, что вот есть страна, и он её часть. Почему его так радует «крымнаш»? Человека в Туле, Тамбове, Магадане не волнует это совершенно, он никогда там не был и не будет. Но для него счастье – быть сопри частным к том у, что он принадлежит вот к этой огромной стране, этому огромному движению. А вот мы смогли, а мы сделали, он чувствует, что частичка его в этом есть.

    Ну и одновременно это отрицательная черта, потому что в целом, конечно, всё по барабану. Всё упало, развалилось, ну и ладно. Поэтому из одной и той же черты проистекает и распад 1991 года, и нынешние события, это всё одно и то же. Распалось? Ну ладно, будем подыхать. Собираем? Значит, будем собирать вместе.

    А чем обусловлена эта «невозбуждённость собственной судьбой»?

    – География, пространства. Самая большая страна в мире – это не шутка. Любой человек, который хотя бы летел над Россией, – это понимает. А кто ходил пешком на богомолье – скажем, с Воронежа на Соловки – тот понимает многократно выше. Русская география – это одновременно и твоя огромность: сколько ты всего тащишь на хребте, и твоя малость: кто я такой на этом фоне?..

    Библиография

    1. «Патологии». Роман.

    Журнальные публикации:

    2004: журнал «Север», № 1–2.

    2005: «Роман-газета», № 3 Первое отдельное издание:

    2005: издательство «Андреевский флаг». Переводы:

    2007: "Pathologies", перевод на французский, издательство "Éditions des Syrtes".

    2010: "Patologie", перевод на польский, издательство "Wydawnictwo Czarne".

    2011: "Patologie", перевод на итальянский, издательство "Voland".

    2012: «Паталогиjе», перевод на сербский, издательство «Драслав Партнёр».

    2012: "Patologias", перевод на испанский, издательство "Sajalin Editores".

    2014: "Patologii", перевод на румынский, издательство "Curtea Veche Publishing".

    2. «Санькя». Роман.

    Первое отдельное издание:

    2006: издательство "Ad Marginem".

    Переводы:

    2008: «Санькя», перевод на китайский.

    2008: "Sankja", перевод на польский, издательство "Wydawnictwo Czarne".

    2009: "San'kia", перевод на французский, издательство "Actes Sud".

    2010: «Санька», перевод на сербский, издательство «Драслав Партнёр».

    2011: "Sankea", перевод на румынский, издательство "Cartier".

    2011: "Sankja", перевод на итальянский, издательство "Voland".

    2012: "Sankya", перевод на немецкий, издательство "Matthes&Seitz Berlin".

    2013: "Sлnkjл", перевод на датский, издательство "С&К Forlag".

    2014: "Mert mi jobbakvagyunk", перевод на венгерский, издательство "Europa Konyvkiado".

    2014: "Sankya", перевод на английский, издательство "Dzanc Books".

    2015: "Sankia", перевод на испанский, издательство "Editorial Jose Marti".

    3. «Грех». Одна жизнь в нескольких рассказах.

    Первое отдельное издание:

    2007: издательство «Вагриус».

    Переводы:

    2009: "Le Péshé", перевод на французский, издательство "Éditions des Syrtes".

    2011: «Грех», перевод на сербский, издательство «Драслав Партнёр».

    2011: «Грях», перевод на болгарский, издательство «Прозорец».

    2012: "Sin", перевод на английский, издательство "Glagoslav".

    2012: "Il pessato", перевод на итальянский, издательство "Voland".

    4. «Я пришёл из России». Эссе.

    Первое отдельное издание.

    2008: издательство «Лимбус Пресс».

    Переводы:

    2014: "Je viens de Russie", перевод на французский, издательство "Editions de la Difference". (Объединённое издание двух книг эссе: «Я пришёл из России» и «Это касается лично меня».)

    5. «Ботинки, полные горячей водкой». Рассказы.

    Первое отдельное издание:

    2008: издательство «Астрель. Редакция Елены Шубиной».

    Переводы:

    2010: «Ципеле пуне вруhе водке», перевод на сербский, издательство «Драслав Партнёр».

    2011: "Des chaussures pleines de vodka chaude", перевод на французский, издательство "Actes Sud".

    2011: "Botkyplne horke vodky", перевод на чешский, издательство «Арго».

    2012: "St0vler fulle avvarm vodka", перевод на норвежский, издательство "Cappelen Damm".

    6. «Это касается лично меня» (Terra Tartarara). Эссе.

    Первое отдельное издание:

    2009: издательство «Астрель. Редакция Елены Шубиной».

    Переводы:

    2014: "Je viens de Russie", перевод на французский, издательство "Éditions de la Différence". (Объединённое издание двух книг эссе: «Я пришёл из России» и «Это касается лично меня».)

    7. «Леонид Леонов. Игра его была огромна».

    Первое отдельное издание:

    2010: издательство «Молодая гвардия», серия «ЖЗЛ». Издание исправленное и дополненное:

    2012: «Подельник эпохи: Леонид Леонов». Издательство «Астрель. Редакция Елены Шубиной».

    Переводы:

    2012–2013: "Aikakauden tekijakumppani: Leonid Leonov", перевод на финский, журнал "Carelia" № 8 (2012), № 9 (2012), № 10 (2012), № 1 (2013), № 2 (2013).

    8. «Чёрная обезьяна». Роман.

    Первое отдельное издание:

    2011: издательство «Астрель. Редакция Елены Шубиной».

    Переводы:

    2012: "Le singe noir", перевод на французский, издательство "Actes Sud".

    1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки