LoveRead.info » Книги » Историческая проза » Кредиторы эшафота - Алексис Бувье

Кредиторы эшафота - Алексис Бувье

Книгу Кредиторы эшафота - Алексис Бувье читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

89 0 23:00, 14-03-2023

Книга Кредиторы эшафота - Алексис Бувье читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман популярного французского писателя А.Бувье (1836–1892) «Кредиторы эшафота» повествует о необычайных приключениях братьев Лебрен, которые, защищая честь оклеветанного отца, счастье любимой сестры, разоблачают жестокие замыслы карточного игрока и убийцы. Любовь и предательство, благородная месть и торжество справедливости — все это причудливо и органично переплелось в сюжете романа.

    1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 111
    Перейти на страницу:
    и мы сделаем это спокойно.

    — Да, это правда.

    — Все это как нельзя более кстати. Мы с тобой господин и госпожа Соване. Я был ювелиром, но прекратил заниматься делами. Только время от времени я занимаюсь ими, когда это сулит мне большую выгоду. Я нашел бриллианты Мазель и присоединил их к бриллиантам графини. Таким образом, мы можем существовать безбедно. Отсюда мы отправимся в Лион, а затем в Швейцарию.

    — О-о! — весело вскричала Нисетта. — С каким удовольствием я буду называть тебя мужем!

    — А теперь, пока ты укладываешь свои чемоданы, я слегка изменю свою внешность.

    Говоря это, он вынул из дорожной сумки маленькую шкатулочку, из которой взял флакон и губку, смочил губку и провел ею по волосам.

    — Знаешь, Нисетта, ничего нет более приятного, чем иметь паспорт твоего мужа.

    — Он даже был симпатичен.

    — В нем не было ничего особенного: рот средний, глаза черные, цвет лица обыкновенный, волосы каштановые, бороды нет. Я сделаю себе каштановые волосы, и буду изумительно похож на него. Скоро у меня вырастут усы, и тогда меня никто не узнает.

    — Господин Соване, который час? Мои чемоданы уже готовы.

    — Скоро шесть часов, госпожа Соване. Нужно поторопиться, так как необходимо все здесь привести в порядок и сжечь компрометирующие бумаги.

    Со всем управились очень быстро. Все бумаги были сожжены, квартиру привели в порядок.

    Час спустя супруги Соване были на железной дороге.

    Мнимый ювелир взял билеты на поезд, и скоро они ехали по дороге в Лион.

    Мы уже сказали, что Ладеш и Деталь были отправлены на поиски, и почти два дня ни они, ни Панафье не могли добиться результатов.

    На третий день Панафье был у Винсента, когда туда пришли Ладеш и Деталь. Их ввела Франсуаза, удивленная, что к хозяину могли прийти такие гости.

    Ладеш улыбнулся старухе, но она приняла эту улыбку за гримасу и была сильно напугана.

    Провожая двух друзей, она не спускала глаз с их рук. По мере того, как они продвигались, она запирала на ключ все шкафы, попадавшиеся по дороге.

    Войдя в гостиную, Ладеш с фуражкой в руках раскланялся, подав знак Деталю следовать его примеру. Но бедняга, смутившись в непривычной обстановке, то спотыкался о ковер, то натыкался на мебель.

    — Садитесь, господа, — пригласил Винсент, указывая на диван.

    Старая Франсуаза поспешно бросила на диван кусок полотна, бывший у нее в руках, и два друга уселись на самый край.

    Затем Франсуаза ушла, подняв глаза к небу и сложив руки.

    — Вы узнали что-нибудь новое? — спросил Винсент.

    — Мы знаем все, — ответил Ладеш.

    — Вы нашли его?

    — Нет, но мы напали на след.

    — Рассказывайте скорее.

    — Вот в чем дело, — начал Ладеш, в то время как Деталь одобрял его рассказ, кивая головой. — Прежде всего мы вернулись в Венсен и там от лакея узнали номер экипажа, за которым он ходил.

    — Отлично.

    — Тогда Деталь отправился разыскивать кучера (у нас есть друзья везде), и в тот же вечер мы обедали с этим кучером.

    — Что же он рассказал?

    — Он отвез его на бульвар Малерб, к дому напротив парка Монсо.

    — Именно в этом самом доме он пытался убить Эжени Герваль.

    — Тогда я узнал, что весь первый этаж занимал аббат по имени Рауль де Ла-Гавертьер. Дом этот еще не достроен.

    — Как, недостроен?

    — Да. Этот дом не достроен, скорее всего — из-за недостатка денег, и хозяин думал продолжать работы не ранее, чем через два года. Тогда аббат пришел к нему и нанял квартиру, отремонтировать которую он обещал за свой счет. Понятно, что хозяин с радостью согласился.

    — Значит, мы можем поймать его там?

    — Не можем. Он человек осторожный. Он приходил туда четыре дня тому назад, переоделся, уложил чемоданы и переехал.

    — И ты не знаешь — куда? — с досадой спросил Винсент.

    — Это еще не все. Я сказал, что чемоданы отнес скупщик, а мебель увезли на двух возах. Деталь найдет скупщика, а я найду перевозчика мебели.

    — И тогда?.. — с беспокойством спросил Винсент.

    — Тогда мы найдем человека, которого ищем.

    — Понятно! — в один голос произнесли Винсент и Панафье, обмениваясь взглядами.

    — Впрочем, это уже сделано. Мебель перевезена в отель Друо, где и продана, а чемоданы были отнесены на станцию Лионской железной дороги.

    — На станцию Лионской железной дороги?!

    — Да, но это еще не все, — добавил Деталь. — Ладеш — человек хитрый.

    — Да, меня нелегко обмануть, — скромно заметил Ладеш.

    — В чем дело? — спросил Винсент.

    — Я снова ходил на железную дорогу и узнал, что наш молодец уехал утренним поездом в сопровождении какой-то женщины.

    Панафье и Винсент с удивлением переглянулись.

    — В сопровождении женщины?

    — Какую женщину он снова мог увезти с собой? Может, это новая жертва?

    — Подождите, подождите!..

    — Может, ты все-таки ошибся?

    — Я убежден, что это он, но слушайте дальше.

    — Слушайте, — попросил и Деталь. — Не все ли вам равно, если мы убеждены в своей правоте? Говори, старина, они тебя слушают.

    — Заведующий багажом сказал мне, что они дали три франка и сказали, что едут в Лион. Багаж дамы был привезен в железнодорожном экипаже. Я сразу же понял, что смогу узнать что-то новое.

    — Ты был у…

    — Вы все время меня перебиваете. Я не могу так рассказывать.

    — Продолжай, мы тебя слушаем. Но прошу тебя — рассказывай покороче. Ты же видишь, в каком мы беспокойстве.

    — Я не умею говорить иначе. Я должен объяснить хорошенько.

    — Это чистейшая правда, — подтвердил Деталь. — Не надо торопиться. Лучше все сделать, как следует. Это наше правило.

    — Продолжай, Ладеш, — с нетерпением сказал Винсент.

    — Я отправился к железнодорожному кучеру, выпил с ним стакан вина и узнал, что накануне утром в семь часов утра он был у дамы. Получив адрес, я сразу отправился туда. Привратница сказала, что дама уехала с господином, который явился к ней среди ночи, но приходил и раньше. Звали его аббатом, или господином Раулем.

    — Как же зовут эту женщину?

    — Погодите, имя этой женщины у меня записано. Она живет на улице Лаваль, в доме номер 19.

    — Но это же Нисетта! — с удивлением проговорил Панафье.

    — Точно — Нисетта Левассер.

    — И она уехала с ним?

    — Да, господин Панафье. Они уехали утром третьего дня на скором поезде.

    — Дьявол! — вскричал Панафье.

    — Что здесь необычного? — спросил Винсент.

    — Дело в том, что я знаю эту женщину. В тот день, когда негодяй бежал, меня не нашли потому, что я был с ней. Я знал, что она поддерживает с ним отношения. Я у нее узнал достаточно для того, чтобы можно было их обвинить. Она, можно сказать, была его сообщницей.

    — Что же тогда

    1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 111
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки