LoveRead.info » Книги » Классика » Аэростаты. Первая кровь - Амели Нотомб

Аэростаты. Первая кровь - Амели Нотомб

Книгу Аэростаты. Первая кровь - Амели Нотомб читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

94 0 18:00, 21-11-2022
Аэростаты. Первая кровь - Амели Нотомб
21 ноябрь 2022

Книга Аэростаты. Первая кровь - Амели Нотомб читать онлайн бесплатно без регистрации

Блистательная Амели Нотомб, бельгийская писательница с мировой известностью, выпускает каждый год по роману. В эту книгу вошли два последних – двадцать девятый и тридцатый по счету, оба отчасти автобиографические. «Аэростаты» – история брюссельской студентки по имени Анж. Взявшись давать уроки литературы выпускнику лицея, она попадает в странную, почти нереальную обстановку богатого особняка, где ее шестнадцатилетнего ученика держат фактически взаперти. Чтение великих книг сближает их. Оба с трудом пытаются найти свое место в современной жизни и чем-то напоминают старинные аэростаты, которыми увлекается влюбленный в свою учительницу подросток. «Анж – это я в девятнадцать лет», – призналась Нотомб в одном из интервью. «Первая кровь» – роман об отце писательницы, крупном дипломате, скоропостижно умершем в 2020 году. Оказавшись в заложниках у конголезских мятежников, молодой бельгийский консул Патрик Нотомб стоит перед расстрельным взводом в ожидании казни и вспоминает каждую минуту двадцати восьми лет своей жизни – детство, юность, любовь. Амели как бы смотрит на мир глазами отца и, воспроизводя его исповедь, превращает ее в триллер. Роман отмечен во Франции премией Ренодо, а в Италии одной из главных литературных наград Европы – премией Стрега. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 2 3 ... 51
    Перейти на страницу:

    Амели Нотомб

    Аэростаты. Первая кровь

    Les Aérostats © Editions Albin Michel – Paris, 2020

    Premier Sang © Editions Albin Michel – Paris, 2021

    © И. Кузнецова, “Аэростаты”, перевод на русский язык, 2022

    © И. Стаф, “Первая кровь”, перевод на русский язык, 2022

    Аэростаты

    Орианне

    Я еще не знала, что Доната принадлежит к категории людей, обиженных на весь белый свет. От ее упреков мне делалось стыдно.

    – Как можно оставлять ванную комнату в таком виде!

    – Прости! Что не так?

    – Я ни к чему там не прикасалась. Ты должна сама осознать.

    Я отправилась в ванную посмотреть. Ни лужи на полу, ни волос в сливном отверстии.

    – Не понимаю.

    Она со вздохом подошла:

    – Ты не задернула занавеску душа. Как она, по-твоему, высохнет, если висит гармошкой?

    – А, да.

    – И не завинтила флакон шампуня.

    – Но это же мой.

    – Ну и что?

    Я послушно завинтила то, что называла про себя не “флакон”, а просто “шампунь”. Мне определенно не хватало утонченности.

    Ничего, Доната меня научит. Мне всего девятнадцать лет. А ей двадцать два. Я была в том возрасте, когда эта разница еще кажется значительной.

    Постепенно я заметила, что она так ведет себя практически со всеми. Я слышала, как она по телефону обрывала собеседников:

    – Вы считаете нормальным говорить со мной в таком тоне?

    Или:

    – Я не позволю так со мной обращаться.

    И бросала трубку. Я спрашивала, что случилось.

    – По какому праву ты слушаешь мои телефонные разговоры?

    – Я не слушала, я слышала.

    Когда я первый раз воспользовалась стиральной машиной, разыгралась целая драма.

    – Анж! – закричала она.

    Я явилась, готовая к худшему.

    – Что это такое? – спросила она, указывая на белье, которое я развесила, где сумела.

    – Я прокрутила машину.

    – Мы тут не в Неаполе! Суши свои вещи в другом месте.

    – А где? У нас ведь нет сушки.

    – Ну и что? Разве я развешиваю белье где попало?

    – Тебе можно.

    – Не о том речь. Это безалаберность, пойми. И не забывай, что ты в моем доме.

    – Я же плачу за проживание, разве нет?

    – Ах, значит, раз платишь, то можешь творить что угодно?

    – Нет, серьезно, как я, по-твоему, должна поступать с мокрым бельем?

    – На углу есть прачечная. С сушкой.

    Я усвоила информацию, твердо решив больше никогда не пользоваться ее стиральной машиной.

    Довольно скоро мы добрались вообще до параллельной вселенной.

    – Объясни, будь добра, зачем ты переложила мои кабачки?

    – Я не перекладывала твои кабачки.

    – Не отпирайся!

    Это “Не отпирайся!” насмешило меня.

    – Ничего смешного! Пойди посмотри.

    Она показала мне в холодильнике кабачки, лежавшие слева от моей брокколи.

    – Ах да, – сказала я. – Мне пришлось их подвинуть, чтобы положить брокколи.

    – Вот видишь! – воскликнула она, торжествуя.

    – Мне же надо было куда-то положить брокколи.

    – Но не в мой ящик для овощей.

    – А другого нет.

    – Ящик для овощей принадлежит мне. Не смей его открывать.

    – Почему? – тупо спросила я.

    – Это слишком интимно.

    Давясь от смеха, я бросилась к себе в комнату, чтобы не расхохотаться при ней в голос. Однако она была права: ничего смешного. Доната оказалась феерической занудой, но деваться некуда: пытаясь снять комнату, более выгодного варианта я не нашла. Мои родители жили слишком далеко от Брюсселя, чтобы я могла кататься туда-сюда.

    В прошлом году я ютилась в жалкой конуре в студенческом общежитии для будущих филологов: ни за какие блага мира я бы не вернулась в это логово, где моим соседом был тошнотворный дебил и где даже в его отсутствие стоял жуткий гвалт и днем и ночью, я не могла там ни спать, ни заниматься, что для студентки большая проблема. Не знаю, каким чудом я сумела окончить первый курс, но не собиралась так рисковать в дальнейшем.

    У Донаты я жила в отдельной комнате. Вирджиния Вулф глубоко права: нет ничего важнее[1]. Пусть не самая шикарная, комната эта была для меня такой роскошью, что я соглашалась терпеть все бесчинства Донаты. Она никогда ко мне не заходила – не столько из уважения к моему личному пространству, сколько из брезгливости. В глазах Донаты я

    1 2 3 ... 51
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки