LoveRead.info » Книги » Классика » Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань

Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань

Книгу Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

279 0 18:03, 01-11-2022
Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань
01 ноябрь 2022

Книга Дочь Лунной богини - Сью Линн Тань читать онлайн бесплатно без регистрации

Синъинь — дочь богини, приговоренной Небесным императором к вечному заточению на Луне. Само существование Синъинь должно оставаться тайной, и когда магия девушки вызывает изменения в ауре Луны, она вынуждена бежать из дома, пообещав однажды освободить и мать. Она попадает в Небесную империю, где изучает боевые искусства вместе с наследным принцем, столь непохожим на своего отца. В надежде заслужить милость императора для Лунной богини, Синъинь отправляется в путешествие по земле и небу, сталкиваясь с легендарными монстрами и древними драконами. Но когда запретная магия погружает империю в хаос, дочь Лунной богини заключает опасную сделку, рискуя потерять все, что ей дорого.

    1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 129
    Перейти на страницу:
    сейчас, когда она столь желанна, как дождь для иссушенной земли. Когда столько всего висело на волоске.

    — Куда мы отправимся? — спросил Ливей.

    — Туда, где родились драконы.

    Глава 37

    Дворец Дивных кораллов сверкал, как застенчивая жемчужина в раковине. Сегодня изменчивые воды были ярко-лазурного цвета, а волны украшали шапки белой пены. Пока мы шли по прозрачному мосту, сердце невольно сжалось от неприятных воспоминаний о том, что произошло здесь в мой прошлый приезд.

    Стражи дворца поклонились Ливею, мгновенно узнав его. Именно благодаря ему мы смогли тут же получить аудиенцию, хоть и появились без предупреждения. Нас провели в просторную комнату, а слуга отправился на поиски принца Яньси.

    Ливей сквозь прозрачную стену рассматривал риф из разноцветных кораллов. В нем мелькали яркие рыбки, прячась от теней больших рыб, проплывавших сверху, — отправившихся на охоту хищников. Судя по мрачному выражению лица Ливея, он обдумывал тупиковую ситуацию, в которую я его втянула.

    — Знаю, мой порыв не совпадает с твоими желаниями. Но я благодарна, что ты отправился со мной, — сказала я.

    — Многие бы не согласились с твоим планом. — Его взгляд скользнул ко мне, а глаза показались такими же темными, как вода за окном. — Но я всегда поддержу тебя.

    Простые слова, сказанные спокойным голосом, но как же сильно они отозвались во мне.

    Двери разъехались в стороны, и в комнату вошел принц Яньси. Его жемчужно-серый парчовый халат украшала золотистая вышивка, талию перехватывал пояс цвета лазурита. Я украдкой провела ладонями по подолу в тщетной попытке разгладить складки. И порадовалась, что темный цвет хотя бы скрывал пятна грязи, пота и крови. Поприветствовав Ливея, принц Яньси повернулся ко мне.

    — Первый лучник, ты решила оставить холодную Небесную империю ради наших теплых берегов?

    Я печально покачала головой.

    — К сожалению, мы здесь из-за менее приятных обстоятельств, Ваше Высочество.

    Волнение в моем голосе развеяло его веселье.

    — Если тебе требуется наша помощь, только попроси, — заверил он меня, а затем сел за стол и жестом предложил нам сделать то же самое.

    Но я продолжила стоять и вместо этого развязала завязки на мешочке, а затем высыпала жемчужины себе на ладонь. Они слегка покалывали кожу и горели внутренним огнем.

    Принц Яньси подался вперед, а затем резко вскинул голову.

    — Это жемчужины Достопочтенных драконов?

    — Да.

    — Откуда они у тебя? — удивленно спросил он.

    — Их отдали мне.

    Слова прозвучали неуверенно и нерешительно. Я не привыкла так легко раскрывать свои секреты. Даже сейчас меня терзали сомнения, что я совершила ошибку, приехав сюда. Что принц Яньси тут же сдаст нас Небесному императору.

    Видимо, почувствовав мое беспокойство, он напрягся и отстранился.

    — Кто их отдал? Кто имеет на это право?

    — Сами драконы, — ответила я, слегка уязвленная его сомнениями.

    Но затем я вспомнила, как сильно он интересовался драконами. И как самой долго не верилось, что они поручили мне свои жемчужины.

    — Мой отец велел Синъинь добыть для него жемчуг драконов. И передал печать, чтобы освободить их из заточения в Царстве смертных, — объяснил Ливей.

    Принц Яньси вскочил на ноги, его лицо засияло.

    — Драконов освободили! Я должен сообщить об этом отцу.

    Я встала перед ним.

    — Ваше Высочество, ваш отец узнает об этом в свое время. Сейчас есть более важное дело, для которого требуется ваша помощь.

    — Более важное?

    — Я хочу спросить у вас кое-что об этих жемчужинах.

    Он обвел меня пристальным взглядом и, заметив мое волнение, вновь опустился обратно на стул.

    — У меня вдруг возник вопрос: почему Небесный император желает получить жемчужины именно сейчас? И почему драконы отказались от них?

    — Я не знаю намерений Его Небесного Величества и, соглашаясь выполнить его поручение, даже не догадывалась, что жемчужины значат для драконов. Но им самим я обещала защищать их свободу.

    Принц Яньси не ответил, а склонил голову набок, словно раздумывал, стоит ли нам доверять.

    Сделав глубокий вдох, я выпалила:

    — Заклинание, привязавшее духовную сущность драконов к жемчужинам… его можно развеять?

    Сердце бешено колотилось в груди, пока я ждала ответа.

    — Зачем тебе это? — Яньси смотрел на меня так, словно перед ним стояла головоломка, которую он пытался разгадать.

    — Я хочу вернуть драконам их сущность. Чтобы больше никто не мог управлять ими.

    — Зачем? Почему бы просто не вернуть жемчужины драконам? — с необычайной проницательностью продолжал допытываться он.

    Я подумала о маме, о которой принц Яньси, скорее всего, еще ничего не знал.

    — Если честно, мной движет корысть. Если я верну жемчужины драконам, то провалю свое задание. А за его выполнение император пообещал мне кое-что, чего я очень сильно хочу.

    Он выгнул бровь.

    — Наверное, это нечто важное, первый лучник.

    — Нет ничего важнее семьи, — тихо сказала я. — Вы и сами это знаете, Ваше Высочество.

    Выражение лица принца Яньси смягчилось, и он откинулся на спинку стула. Принц вспомнил о своем брате? Или о родителях?

    — Заклинание, о котором ты говоришь, очень сильное. — Он задумчиво потер подбородок. — Его запечатали с помощью крови и магии, и они же потребуются, чтобы его сломать. Но только законного владельца жемчужин.

    Заклинание можно разрушить. А значит, у меня еще оставался шанс. Каждое заклинание требовало магии, хотя мне и не понравилось, что вдобавок нужна кровь.

    Принц Яньси открыл рот сказать что-то еще, но покосился на Ливея и тут же закрыл его.

    — Говорите свободно, Ваше Высочество. Вы среди друзей, и никто не станет обижаться на ваши слова, — заверил Ливей.

    Принц Яньси переплел пальцы и поставил локти на стол.

    — Первый лучник Синъинь, драконы только тебе предложили свои жемчужины?

    Я кивнула, а он нахмурился еще сильнее.

    — Нам не много известно об их первом владельце, воине, спасшем драконов. Но некоторые считают его родственником Небесного императора. Если так, то почему драконы не присягнули вам или вашему отцу? — спросил он у Ливея.

    Золотые статуи на крыше Нефритового дворца, вышивка на императорской одежде… неужели это правда или просто попытка увековечить знаменитую легенду? Неужели все это время император жаждал завладеть могуществом драконов? А вдруг он наказал их как раз за то, что они не стали подчиняться ему?

    — В Небесной империи почти нет информации о драконах. Я знаю лишь то, что они отказались служить отцу. И то потому, что драконы вполне ясно дали это понять после своего освобождения. — Ливей замолчал на мгновение. — Почему вы спрашиваете?

    Принц Яньси вздохнул.

    — Высвободить сущности драконов совсем не просто. Это требует большой жертвы, которую воин заплатил за то, чтобы привязать их к жемчужинам. И для завершения ритуала потребуется половина жизненной энергии. — Он наклонился ко мне через стол. — Драконы отдали свои жемчужины тебе, значит, признали

    1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 129
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки