LoveRead.info » Книги » Классика » Страдания юного Вертера. Фауст - Иоганн Вольфганг Гете

Страдания юного Вертера. Фауст - Иоганн Вольфганг Гете

Книгу Страдания юного Вертера. Фауст - Иоганн Вольфганг Гете читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

489 0 12:32, 11-05-2019
Страдания юного Вертера. Фауст - Иоганн Вольфганг Гете
11 май 2019
Автор: Иоганн Вольфганг Гете Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2014
0 0

Книга Страдания юного Вертера. Фауст - Иоганн Вольфганг Гете читать онлайн бесплатно без регистрации

Великий поэт Германии, выдающийся мыслитель и ученый Иоганн Вольфганг Гете принадлежит к тем личностям, которыми восхищается весь мир. Его роман СТРАДАНИЯ ЮНОГО ВЕРТЕРА является одним из замечательнейших романов о любви, в котором Гете точно и проникновенно воссоздал психологию страсти, своеобразие чувств мужчины и женщины. Герой трагедии ФАУСТ - личность историческая, он жил в XVI веке, слыл магом и чернокнижником и, отвергнув современную науку и религию, продал душу дьяволу. О докторе Фаусте ходили легенды, он был персонажем театральных представлений, к его образу обращались в своих книгах многие авторы. Но под пером Гете драма о Фаусте, посвященная вечной теме познания жизни, стала шедевром мировой литературы.
    1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 134
    Перейти на страницу:

    И будет он в лице одном

    И царствовать и наслаждаться.

    Фауст


    Ошибка многих! Властелин

    Довольствоваться должен властью.

    Пускай владеет он один

    Всей тайною людского счастья.

    Ему приказ лишь стоит дать,

    И в удивленье мир приходит.

    А наслаждаться, прозябать

    На низшую ступень низводит.

    Мефистофель


    А этот, правда, пожил всласть!

    И при начавшемся развале

    Несостоятельную власть

    В стране сменило безначалье.

    Всех стала разделять вражда.

    На братьев ополчились братья

    И города на города.

    Ремесленники бились с знатью

    И с мужиками господа.

    Шли на мирян войной попы,

    И каждый встречный-поперечный

    Губил другого из толпы

    С жестокостью бесчеловечной.

    По делу уезжал купец —

    И находил в пути конец.

    Достигло крайнего размаха

    Укоренившееся зло.

    Все потеряли чувство страха.

    Жил тот, кто дрался. Так и шло.

    Фауст


    Шло, падало, плелось, тащилось,

    Пока совсем не развалилось.

    Мефистофель


    Никто в том не был виноват.

    Всем значить что-нибудь хотелось.

    Выгадывал второй разряд,

    А первым это лишь терпелось.

    Однако этот ералаш

    Не по душе стал лучшим людям.

    Они задумали: «Добудем

    Порядок. Император наш

    Нам не оплот в борьбе суровой.

    Давайте выберем другого,

    Который властною рукой

    Нам будет обновленья знаком,

    Чтоб сочетать счастливым браком

    И справедливость и покой».

    Фауст


    Язык поповский.

    Мефистофель


    Духовенство,

    Бунт освятив исподтишка,

    Взяло над мятежом главенство

    Для пользы своего брюшка.

    Теперь в войне междоусобной

    Войскам повстанцев за горой

    Даст император наш беззлобный,

    Наверно, свой последний бой.

    Фауст


    Мне жаль его. Он был так прям.

    Мефистофель


    Пойдем, примкнем к его войскам.

    Кто жив, не говори: «Пропало!»

    Спасенный раз – навек спасен.

    Достаточно победы малой,

    Как вновь под сень его знамен

    Перебегут его вассалы.

    Они спускаются до середины горы и осматривают расположение войска в долине. Снизу слышится барабанный бой и военная музыка.


    Позиция его крепка.

    Мы победим наверняка.

    Фауст


    Но как, каким путем? Поведай!

    Посредством лжи, обмана, бреда?

    Мефистофель


    Посредством тонких стратагем.

    А ты, в расчете на победу,

    Гни линию свою меж тем.

    Когда мы, выиграв сраженье,

    Ему упрочим положенье,

    Жди милостей и перемен.

    Пред троном преклони колена,

    И государь в вознагражденье

    Тебе даст берег моря в лен.

    Фауст


    Ты вызвал эти мятежи,

    Ты и победу одержи.

    Мефистофель


    Нет, ты, восставших одолев,

    Здесь будешь генерал-аншеф.

    Фауст


    Прекрасный – льщу себя надеждой —

    В делах, где я кругом невежда.

    Мефистофель


    Иных фельдмаршалов-растяп

    Спасает генеральный штаб.

    Ход дел предвидя современный,

    Составил я совет военный

    Из горцев, боевых ребят.

    Они любого победят.

    Фауст


    Там под оружьем чуть не племя.

    Ужель ты заручился всеми?

    Мефистофель


    Нет. Я, как Петер Сквенц, в отряд

    Из массы выбрал концентрат.

    Входят трое сильных.

    (Кн. Царств, II, 23, 8)


    Ну вот мои бойцы-задиры,

    Трех разных возрастов народ,

    На них различные мундиры,

    Кто с ними – тот не пропадет.

    (К зрителям.)


    Мечтает малое дитя

    Теперь о рыцарском уборе.

    Не лучше ль этот сброд, хотя

    Представлен в форме аллегорий?

    Рауфебольд

    (молодой, легко вооруженный, в пестром наряде)


    Кого ни встречу – в ухо дам

    И съезжу кулаком по рылу,

    А беглеца обратно сам

    Доставлю за волосы силой.

    Габебальд

    (средних лет, хорошо вооруженный, богато одетый)


    Драчливость – это вздор ребячий,

    Не стоящий моей руки.

    Я граблю, чтобы стать богаче.

    Все остальное – пустяки.

    Гальтефест

    (пожилой, тяжело вооруженный, без лишней одежды)


    Награбить денежки не штука,

    Труднее их скопить для внука

    И не потратить пятака.

    Кто молод – тратит без расчета,

    А уберечь добро от мота,

    Вот в чем задача старика.

    Спускаются втроем глубже в долину.

    На переднем горном отроге

    Снизу слышатся барабаны и военная музыка. Раскидывают императорский шатер.

    Император, главнокомандующий, телохранители.

    Главнокомандующий


    Мне кажется по-прежнему разумным,

    Что мы укрыли армию свою

    В овраге незаметном и бесшумном.

    Наш выбор оправдается в бою.

    Император


    Посмотрим. Мне, признаться, неприятно

    Подобье бегства, наш отход попятный.

    Главнокомандующий


    На правый фланг наш, государь, взгляни,

    И убедишься ты, что все в порядке.

    Стратег мечтает о такой площадке.

    Ключ местности мы заняли одни.

    Холмы волнисты, нас прикрыли склоны,

    Враг не пойдет на нас атакой конной.

    Император


    Не спорю. Место славное для сеч,

    Где разгуляются рука и меч.

    1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 134
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки