LoveRead.info » Книги » Классика » Упражнения - Иэн Макьюэн

Упражнения - Иэн Макьюэн

Книгу Упражнения - Иэн Макьюэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

489 0 23:05, 25-02-2024
Упражнения - Иэн Макьюэн
25 февраль 2024
Автор: Иэн Макьюэн Жанр: Книги / Классика
0 0

Книга Упражнения - Иэн Макьюэн читать онлайн бесплатно без регистрации

«Упражнения» – эмоциональная психологическая драма для неспешного чтения с элементами биографии самого автора, структурно напоминающая рассыпанные кусочки мозаики.В середине ХХ века, когда мир еще подсчитывает цену Второй мировой, жизнь одиннадцатилетнего Роланда Бейнса переворачивается с ног на голову.Отец-военный увозит его из Ливии и определяет в английскую школу-интернат, где его уязвимость привлекает молодую учительницу фортепиано, Мириам Корнелл. Иррациональная и трагичная первая любовь красной нитью пройдет через всю жизнь мальчика.Много позже, когда жена Роланда исчезнет, оставив его одного с маленьким сыном, он будет искать ответы и в своей юности, и в истории своей семьи.Иэн Макьюэн описывает хронику поворотных событий в истории Европы с XX до XXI века через призму жизни Роланда, характерного представителя своего поколения.

    1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134
    Перейти на страницу:
    наказывать женщин за прелюбодеяние повешением и последующим утоплением в болоте.

    9

    Имеется в виду пожар на британском атомном комплексе «Уиндскейл» 10 октября 1957 года, сопровождавшийся радиоактивным выбросом.

    10

    Около 32 градусов по Цельсию.

    11

    Речь идет о «Трубе» – так в Лондоне называют метрополитен.

    12

    Состоящая на вооружении британской армии с конца XIX века винтовка Ли-Энфилда, или просто винтовка 303.

    13

    Маленькое Капри (ит.).

    14

    YMCA, или ИМКА – молодежная волонтерская организация, специализирующая в создании по всему миру детских оздоровительных лагерей. Основана в Лондоне в 1844 году.

    15

    Сук – торговый район в арабских городах.

    16

    Гарри (Генри) Лодер (1870–1950) – популярный шотландский комик и певец мюзик-холла.

    17

    Кокни – говор лондонского простонародья.

    18

    Серия юмористических романов об английском школьнике Дженнингсе детского писателя Энтони Бакериджа (1912–2004).

    19

    Английский ежемесячный журнал для школьников, где содержались описания игр и внеклассных практических занятий (издавался с 1879 по 1967 г.).

    20

    Вестерн американского писателя Джека Шефера (1949).

    21

    В переводе с французского tilleuls – «липы». Здесь имеется в виду «в сени липовых деревьев». – Прим. ред.

    22

    Фирменные блюда итальянского города Брешиа: спиедо брешиано – жаренные на шпажках куски мяса и картофеля; оссо буко – томленая говяжья голяшка; полента э учелли – кукурузная каша с тушеной дичью.

    23

    Хозяин (фр.).

    24

    Район в юго-западной части Лондона.

    25

    Прошу прощения. Доброе утро! (нем.)

    26

    Британская писательница-кулинар (1913–1992), автор многих книг рецептов для домашней кухни.

    27

    Выдающийся немецкий математик (1862–1943), внесший значительный вклад в развитие многих областей математики. Член многих академий наук, в том числе Берлинской, Геттингенской, Лондонского королевского общества и др.

    28

    Престижный американский литературный журнал, выходивший в 1981–2004 годах.

    29

    Город в восточной части Нидерландов.

    30

    Известняковое карстовое плато во Франции, популярное у пеших туристов.

    31

    Перевод А. Кривцова.

    32

    Кампания за ядерное разоружение – общественное движение, основанное в 1958 году английскими учеными Б. Расселом и У. Коллинзом, выступавшими за отказ от разработки ядерного оружия.

    33

    Имеется в виду политический скандал 1963 года, связанный с британским военным министром Джоном Профьюмо, запятнавшим себя связью с девушкой по вызову, которая оказалась советской шпионкой.

    34

    Имеется в виду исторический роман Даниэля Дефо «Дневник чумного года» (1722).

    35

    Соответствует нашей «тройке с двумя минусами».

    36

    «Чакона» – сочинение английского композитора Генри Пёрселла (1659–1695).

    37

    Соответствует нашей «пятерке с плюсом».

    38

    Схематичная запись нот для струнных инструментов, в частности гитары, на нотном стане из шести линеек, символизирующих струны.

    39

    Имеется в виду стихотворная повесть английского поэта-романтика «Изабелла, или Горшок с базиликом» (1818), написанная по мотивам новеллы Дж. Боккаччо из сборника «Декамерон».

    40

    Речь идет об одноименной симфонической поэме английского композитора Ф. Бриджа, написанной по мотивам произведения Китса.

    41

    Моя очередь с новой игрушкой (нем.).

    42

    Верно (нем.).

    43

    Честолюбие, амбициозность (нем.).

    44

    Лондонский стадион для игры в крикет.

    45

    Горная гряда на острове Майорка.

    46

    Туристическое место в Центральной Калифорнии.

    47

    Выдающийся американский поэт (1917–1977).

    48

    Поэтическое общество Америки – литературная организация, основанная в 1910 году.

    49

    «Три слепых из Компьеня» – новелла из французского сборника средневековых новелл фаблио.

    50

    «Из жизни одного бездельника» – повесть немецкого романтика Йозефа фон Эйхендорфа (1823).

    51

    Лондонский колледж для взрослых, основанный в 1919 году.

    52

    Один из главных королевских парков, разбитый близ Вестминстера в 1811 году.

    53

    Роберт Геррик (1591–1674) – английский поэт-метафизик. Джордж Крабб (1754–1832) – английский поэт родом из Саффолка.

    54

    Берлинский воздушный мост (1948–1949) – операция стран Запада по авиаснабжению Западного Берлина продовольствием во время блокады города со стороны СССР.

    55

    Морден – район на южной окраине Лондона. Пондерс-энд – северный пригород Лондона.

    56

    Скромный ужин – и все! (фр.)

    57

    Да или нет? (фр.)

    58

    Да (нем.).

    59

    В то время крупнейший берлинский университет.

    60

    Город в Шотландии.

    61

    Хорошая идея (нем.).

    62

    Какая хрень! (фр.)

    63

    Морин-Энн («Мо») Такер (род. в 1944 г.) – американская джазовая певица.

    64

    Песня группы «Велвет андерграунд».

    65

    «Слепящая тьма» – роман-антиутопия английского писателя Артура Кёстлера (1940); «Порабощенный разум» – философская притча польского прозаика Чеслава Милоша (1953); «Под знаком незаконнорожденных» – написанный по-английски роман Владимира Набокова (1947); «1984» – роман-антиутопия Джорджа Оруэлла (1948).

    66

    Джеймс Гарольд Вильсон (1916–1995) – британский политик, лидер Лейбористской партии с 1963 года, премьер-министр Великобритании (1964–1976); Джеймс Каллаган (1912–2005) – британский политик, член Лейбористской партии, в 1976 году сменил Г. Вильсона на посту премьер-министра.

    67

    Эдвард Палмер Томпсон (1924–1993) – британский историк и философ, социалист, участник пацифистских движений.

    68

    Выставочный и спортивный центр в Лондоне, где проводятся музыкальные концерты.

    69

    Спенсер Персиваль (1762–1812) – единственный английский премьер-министр, павший от руки наемного убийцы.

    70

    Слава богу (нем.).

    71

    Улица в центре Лондона.

    72

    Хватит! (нем.)

    73

    Элизабет Боуэн (1899–1973) – англо-ирландская писательница; Дентон Уэлч (1915–1948) – английский писатель и художник; Кит Дуглас (1920–1944) – английский поэт.

    74

    Эдвардианская эпоха – время правления короля Эдуарда VII (1901–1910).

    75

    Догберри – глуповатый ночной констебль, персонаж комедии Шекспира «Много шума из ничего», ставший олицетворением тупого чванливого чиновника.

    76

    Руритания – вымышленная монархия в Центральной Европе из приключенческого романа английского писателя Энтони Хоупа «Узник Зенды» (1894).

    77

    1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки