LoveRead.info » Книги » Классика » Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли

Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли

Книгу Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

6 894 0 17:57, 15-01-2024
Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли
15 январь 2024
Автор: Люсинда Райли Жанр: Книги / Классика
+9 11

Книга Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли читать онлайн бесплатно без регистрации

1928 год, ПарижДобрая и состоятельная семья знаменитого скульптора находит у себя во дворе мальчика. Он замкнутый, но не по годам развитый и талантливый ребенок. Мальчик обретает свое место в новом доме, а семья Ландовски дает ему жизнь, о которой он не мог и мечтать. Только вот ребенок отказывается произнести хоть слово. Вся его связь с миром – дневниковые записи.Мальчик растет, посещает занятия по классу скрипки в Парижской консерватории, и ужасы прошлого почти забываются. Но в глубине души он знает, что придет время, когда ему снова придется бежать.2008 год, Эгейское мореСемь сестер впервые собрались вместе на борту «Титана», чтобы попрощаться с загадочным отцом, которого они так нежно любили.Ко всеобщему удивлению, именно потерянной сестре Па Солт решил доверить ключ к их прошлому. Сестры должны смириться с мыслью, что их обожаемый отец был кем-то, кого они едва знали, а его секреты могут повлиять на их будущее.

    1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173
    Перейти на страницу:
    озеро до берегов Атлантиса. Сестры закрыли глаза и мысленно обратились к своему отцу. Они поблагодарили его за избавление от той жизни, которую они могли бы иметь, и за его беззаветную любовь.

    – Спасибо, Алли, – сказала Стар, когда сестра прекратила играть.

    – Ну, пора, – сказала Майя и осторожно открыла крышку урны. Она взяла пригоршню пепла и развеяла его над озером.

    – До свидания, Па, – произнесла она со стоической выдержкой.

    Урну передавали по очереди каждой из сестер. Некоторые много говорили, другие молчали. Наконец урна оказалась в руках Мерри.

    – Спасибо. – Она улыбнулась и сделала глубокий вдох. – Па, хотя мы были едва знакомы, я очень горда быть твоей дочерью.

    Она высыпала в воду последнюю пригоршню пепла.

    Через некоторое время Алли завела мотор и неторопливо доставила своих сестер на берег. На травянистой площадке за причалом целая толпа друзей и членов семьи собралась почтить память необыкновенного Атласа Танита. Кристиан отвязал причальный канат, протянул руку Майе, и она вышла на деревянные сходни. Валентина пробежала по доскам и крепко обняла ее. За нею последовал Флориано, баюкавший на руках их трехмесячную дочь Бел, радостно засопевшую, когда она оказалась у матери.

    – Привет, милая, – проворковала Майя. – Пойдем, давай освободим место для остальных.

    Сестры одна за другой вышли на берег и оказались в объятиях своих любимых людей. Это был воистину торжественный день для встречи в Атлантисе семей со всех концов света.

    – Иди сюда, Алли, – сказал Джек и привлек ее к себе.

    После смерти отца Джек стал несокрушимой скалой для Алли. Никогда в жизни за ней так не ухаживали. Когда после того рокового дня на Делосе все вернулись в Атлантис, Мерри первой предложила тост в их честь:

    – Я хочу поздравить Джека и Алли! Вы, э-э… стали другими за последние дни, и замечательно видеть, как вы счастливы.

    – Да, выпьем за них! – воскликнула Мэри-Кэт под приветственные возгласы сестер и повернулась к покрасневшей Алли.

    Джек нежно поцеловал ее.

    – Мы слышали, как ты играла на озере, – сказал Том, брат-близнец Алли, который был следующим в очереди на объятия. – Это было безупречно.

    – Он прав, – подтвердил Феликс, который потягивал апельсиновый сок, а не «Вдову Клико». – Том всегда слышит, когда я не попадаю в ноты. – Он издал смешок. – Очень хорошо, правда. Отец бы гордился тобой.

    – Спасибо, Феликс.

    – Мама! – воскликнул Бэр, который подошел к Алли, цепляясь за руки Марины и Георга.

    – Ты бегаешь слишком быстро, chéri! Бабушке за тобой не угнаться, – со смехом сказала она.

    – И дедушке тоже. – Алли улыбнулась Георгу. – Привет, Бэр!

    Она подхватила сына на руки.

    – Он старается поспевать за своим новым другом Рори, – рассмеялся Джек. – Они бегают повсюду!

    – Можно предложить шампанского, Алли? – спросил Том.

    Она помедлила и покосилась на Джека.

    – Вообще-то я лучше присоединюсь к Феликсу с апельсиновым соком.

    – Уже иду, – откликнулся Том, направляясь к дому.

    На зеленой лужайке Орландо Форбс дивился поразительной архитектуре Атлантиса.

    – Превосходно и утонченно! – восклицал он. – Очень изысканно! И вы говорите, что особняк был построен в тысяча девятьсот шестидесятых годах? Просто не могу поверить, мисс Стар. У меня есть вкус к подобным вещам, и я бы уверенно предположил, что это постройка восемнадцатого века. – Он подбоченился. – Это архитектурный шедевр.

    – Он был бы очень рад услышать твое одобрение, Орландо, – ответила Стар. – И, конечно, ему бы не удалось этого достигнуть без вашего деда и бабушки.

    – Добрый старый дедушка Руперт, да? – отозвался Орландо.

    – Очевидно, храбрость и порядочность у Форбсов передаются по наследству, – пошутил Маус.

    – Да. Как жаль, что между вами целое поколение, – хихикнула Стар.

    – Ах, мисс Стар! – воскликнул Орландо, театрально схватившись за грудь. – Вы поразили меня в самое сердце!

    – Если ты будешь хорошо себя вести, я позволю тебе пользоваться папиной библиотекой, – заметила Стар.

    – Как ты можешь подозревать меня в дурном поведении? – шутливо поинтересовался Орландо.

    – Когда речь идет о тебе, братец, никакие предположения не бывают излишними. – Маус допил шампанское.

    Стар оглянулась через плечо на свою новообретенную сестру.

    – Мне пришла в голову мысль, Орландо. Ты уже познакомился с Мерри надлежащим образом?

    Мерри обернулась при упоминании ее имени.

    – Меня осуждают? – поинтересовалась она и подошла к ним. – О, кто это, неужели виконт собственной персоной?! – Она рассмеялась. – Как поживает ваше увлечение винной журналистикой?

    Орландо съежился и как будто стал на несколько дюймов меньше.

    – Мерри, примите мои смиренные извинения за эту невинную уловку. Но уверен, вы согласитесь, что я исходил из наилучших побуждений… – Он с поклоном протянул руку, и Мерри пожала ее.

    Мэри-Кэт присоединилась к матери:

    – Боже мой, значит, вы Орландо? Тот, который изображал виконта? Вы прямо-таки легенда нашей семьи!

    – В самом деле? – отозвался Орландо и горделиво выпятил грудь.

    – Да! Мы постоянно шутим на эту тему. Если кто-то начинает травить побасенки, мы говорим, что он «играет в Орландо»!

    Маус взорвался смехом, глядя, как самоуверенность брата сдулась прямо на глазах.

    – Извините за вмешательство, – сказал Георг. – Я только что сообразил, что мне понадобятся подписи на некоторых документах, связанных с наследством. Не возражаете, если я ненадолго займу ваше время? – обратился он к Мерри.

    – Ведите, Георг! – Мерри помахала группе родственников и последовала в дом за нотариусом.

    – Я рад, что вы наконец отправились в мировое турне, Мерри.

    Она тихо рассмеялась.

    – Я тоже рада, Георг. Хотя маршрут оказался совсем не таким, как я предполагала! Только вчера вечером я прилетела из Гранады.

    – Да, я слышал. Должен сказать, это замечательно, что вы решили посетить все места, где бывал ваш отец.

    Мерри кивнула.

    – Я хотела все увидеть своими глазами. Его дневник был самой поразительной историей, какую мне приходилось читать.

    – И вы побывали везде?

    – О, да, – с гордостью ответила Мерри. – Я видела железнодорожный вокзал в Тюмени, старую мастерскую Ландовски, гавань Бергена, Кубер-Педи… это длинный список. Теперь я чувствую себя очень близкой к отцу.

    Георг положил руку ей на спину.

    – Я уверен, что он с вами. Кстати говоря… я слышал, что Джек и мсье Питер сопровождали вас в путешествии по Европе?

    Он изогнул бровь, и Мерри цокнула языком.

    – Не заставляйте меня краснеть, Георг.

    – Прошу прощения, – искренне отозвался он. – Но я был рад это слышать.

    – А я рада за вас и за Марину.

    Георг расплылся в улыбке.

    – Мы любили друг друга больше тридцати лет. Все это время я любовался ее красотой, терпением и великодушием… но мне не хватало смелости что-то сказать. Как оказалось, с ней происходило то же самое.

    Георг проводил Мерри в кабинет Атласа. Она лишь однажды бывала здесь раньше и теперь поежилась, ощущая духовное присутствие своего отца. Хотя блоки

    1 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки