LoveRead.info » Книги » Классика » Собрание сочинений - Влас Михайлович Дорошевич

Собрание сочинений - Влас Михайлович Дорошевич

Книгу Собрание сочинений - Влас Михайлович Дорошевич читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

111 0 09:02, 04-09-2023
Собрание сочинений - Влас Михайлович Дорошевич
04 сентябрь 2023

Книга Собрание сочинений - Влас Михайлович Дорошевич читать онлайн бесплатно без регистрации

На рубеже ХIХ и ХХ веков россияне всех возрастов зачитывались газетными и журнальными публикациями Власа Михайловича Дорошевича, заслуженно провозглашенного молвой «королем российской прессы». Каждый номер газеты с его фельетоном, судебным очерком, путевыми заметками, литературным или театральным обзором оказывался ярким общественным событием. За новыми статьями Дорошевича выстраивались в очередь и влиятельные респектабельные издания, и склонные к погоне за дешевой сенсацией «листки». Настоящую популярность произведения Дорошевича приобрели в самом конце XIX века, когда он начал печататься в одесской периодике. В то время газетная проза, благодаря тщательной и скрупулезной работе со словом, встала в один ряд с большой русской литературой. Фельетоны, написанные Власом Михайловичем, до сих пор считаются образцом для подражания. Он умело компилировал самые разные жанры — политический памфлет, документальную повесть, сатирический монолог и многие другие. Уйдя от популярного в ту пору многословия, он сформировал собственный стиль «короткой строки», благодаря которому произведения получались лаконичными и точными. Фельетон Дорошевича, напечатанный в газете, автоматически поднимал тираж вдвое. Как писал Корней Чуковский, назвавший приезд Власа Михайловича в Одессу «литературной сенсацией»: «Дорошевич ведь буквально перевернул представление о фельетоне, сделал его живым, чрезвычайно разнообразным по форме…» Фельетоны писателя соединяли в себе блеск и непринужденность формы со всей полнотой серьезных публицисти- ческих задач. Поражала в Дорошевиче и его плодовитость: он писал ежедневно, с неутомимостью отзываясь на все события сегодняшнего дня. Читатели ждали очередное разоблачение, и Влас Михайлович не обманывал их. Успех писателя был всеобщий: горожане восхищались этим беспрерывным фейерверком тонкого остроумия.

    1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 344
    Перейти на страницу:
    в Париже.

    Немецкий язык слышался всюду. Ничего не слышалось, кроме немецкого языка.

    — И каштаны больших бульваров кажутся мне «липами»! — говорил мне один француз.

    До того Париж тогда «оберлинился».

    С тех пор немцы облюбовали Францию.

    В Париже есть десятка два немецких ресторанов.

    «Saucissons de Francfort»[105] и «Kartoffeln-Salat»[106] — неизбежные блюда в карточке любого, самого французского ресторана.

    Все кафе — немецкие биргалле, потому что во всех мюнхенское пиво.

    Проезжая по французским железным дорогам, вы на каждой станции встречаете огромные, по-немецки прочно, навек сколоченные вагоны светло-жёлтого цвета с огромными чёрными надписями:

    — Zum Spattenbräu.[107]

    — Augustiner-Bier.[108]

    В Wagons lits[109] прислуга обращается к вам по-немецки.

    — Was wollen Sie speisen, mein Herr?[110]

    Раз иностранец едет по Франции, — кому же быть как не немцу??

    И когда я вошёл в отель, управляющий обратился ко мне по-немецки, как раньше всего заговаривали по-английски.

    — Да что вы, господа?! Всех приезжих считаете за немцев!

    Он только улыбнулся в ответ и показал на карту квартирантов.

    Каждая фамилия начиналась с «von».

    Я не говорю уже о магазинах. Мало-мальски крупный, — на окнах обязательная надпись:

    — Man spriecht deutsch.

    Маленькие лавчонки в Ницце, и те обзаводятся приказчиками, умеющими говорить по-немецки.

    Зная один только немецкий язык, — ни слова ни звука по-французски, — вы можете проехать Францию вдоль и поперёк, — вы получите все нужные справки, вас не обдерут в отеле, вы будете сыты, выкупите, закажете себе всё, что вам нужно.

    Приехав из Вены в Ниццу, я не заметил никакой особенной перемены.

    Если сесть в кафе на avenue de la Gare и закрыть глаза, — вы представляете себя на Kaertnerstrasse.

    Немецкая речь, отчётливая, ясная, как барабанный бой, гремит всюду. На улицах, в отелях, в ресторанах, в магазинах, на bataille des fleurs.[111]

    Когда вы бросаете букетиком цветов в белокурую «парижанку», она взвизгивает, как настоящая Гретхен.

    Улицы полны крепкими, здоровенными, как немецкие вагоны, словно навек сколоченными людьми с такими усами, — словно это не усы, а какие-то орудия для разламыванья стен, — и прочными дамами, прочно одетыми и на редкость прочно обутыми, словно в железные ботинки.

    Всё это гуляет, так отбивая ногами, словно они маршируют.

    И в воздухе пахнет скверными сигарами.

    Прежде в отелях мы, несчастные, на всё согласные, русские подчинялись английскому режиму.

    «Под англичан» было всё устроено.

    Англичане диктовали нам:

    — Вставайте тогда-то. Ешьте то-то. Гуляйте столько-то.

    И мы ели по утрам дыню, пили в шестом часу дня чай и гуляли в одних пиджаках, когда хотелось завернуться в два одеяла и спать.

    Теперь вдруг нам сделана поблажка.

    Фруктов по утрам есть не заставляют, к водке подают Kartoffeln-Salat, холодными, как лёд, душами не обливают.

    И гулять можно в пальто.

    Мы чувствуем себя «ganz gemütlich»[112], как где-нибудь во Франкфурте-на-Майне.

    Гуляешь утром, выпивши кофе с булкой, как следует, а не с какими-то английскими галетами, — и вдруг сосисок хочется.

    Ну, смерть!

    Задумаешься:

    — Чего это у меня желудок так германо-философствует?

    Потянешь носом, — понятно.

    Немецкой кухней запахло.

    Оглянешься — ресторан; и крупными буквами на стекле написано:

    — Man spriecht deutsch.[

    И камней на мостовой много, и ничего.

    А придёшь в отель, метрдотель:

    — Вы Zwieback-Brod[113] любите?

    — Ем.

    — Ну, вот вам завтра к кофе этого хлеба дадут.

    И вы чувствуете, как тут веет… Нет, не веет. Как со всех сторон на вас тут дует немцем.

    Вам не должно казаться это ни мелочным ни придирчивым.

    Абсолютно мирных времён, — это всякому младенцу известно, — нет. В самое мирное время нации ведут самую ожесточённую войну. Когда люди не бьют друг друга по шее, бьют по карману.

    Экономические войны идут беспрерывно.

    И я только по количеству провианта сужу о численности армии.

    Немец всюду везёт с собой свои привычки, свою еду, своё питьё. Никто так не устойчив по части склада жизни, как немец.

    И если в воздухе, куда ни повернись, запахло пивом и франкфуртскими «Würstchen»[114] и кругом всё заговорило по-немецки, — значит, немцев в стране много.

    Сегодня им потребовалось уже соединить Берлин с Парижем телефоном, — так много у Берлина оказалось дел с Парижем. Завтра им для чего-то нужна в Париже своя газета: они скупают акции Figaro.

    Послезавтра они вкладывают деньги в предприятие.

    И в один день вы оглядываетесь, все акции на ваше отечество в кармане у соседа.

    Первый дебют (Закулисные сценки)

    Палата, так сказать, левша.

    Четыре партии левой — союз демократов, радикалы, радикал-социалисты и социалисты соединились вместе и составляют «le bloc republicain».[115]

    Он и будет править Францией эти четыре года.

    У них большинство голосов.

    Следовательно, министерства будут только радикальные.

    Реформ следует ожидать широких демократических.

    Будет установлен подоходный налог.

    Смерть всему клерикальному, ретроградному! Смерть также умеренному и постепенному, медлительному!

    Такой показала себя новая палата при первом дебюте.

    Избрание Буржуа и поражение Дешанеля, это — программа, это — марка, которую положила на себя палата.

    Она открыла карты:

    — Вот каковы мы будем!

    Показала свою силу и свой радикализм.

    Это — спектакль для публики. Мы с вами пройдём за кулисы.

    — Messieurs, faites vos jeux![116]

    Половина второго. Кулуары палаты напоминают кулуар большого и шикарного клуба в дни «больших сражений»: когда какой-нибудь американец закладывает стотысячный банк.

    Всё возбуждено.

    «Делают игру».

    — Сто франков за Буржуа! — предлагает кто-то.

    — Держу только двадцать!

    — Сто!

    — Двадцать!

    — Чёрт знает, что такое! Не могу найти человека, который поставил бы сто франков за Дешанеля!

    Через полчаса выборы.

    Все «демарши» сделаны. Остаётся последний — сплетня.

    Сплетня, которая распространена в Париже больше, чем в Царёвококшайске. Сплетня, которая могущественнее в Париже, чем в Карасубазаре.

    — Вы видели Дешанеля? Смотрите! Видите? Суетится, бегает! Ко всем подбегает, улыбается, жмёт руки, заискивает! Фи!

    — Позор! Позор!

    — Это что! Вы знаете, всю эту неделю он делал визиты всем вновь избранным кандидатам!

    — А театральные билеты!

    — Какие театральные билеты?

    — А как же! Он рассылает театральные билеты!

    «Дорогой коллега! Сегодня жена не совсем здорова, и мы не можем ехать в театр. Позвольте предложить вам нашу ложу».

    — Если выберут Дешанеля, это будет успех его повара!

    — Повара?

    — А его знаменитые завтраки? Еженедельные завтраки, на которые он приглашает всех, направо и налево!

    — Какой же он Поль Дешанель? Это — Paul Dejeunel![117]

    — M-lle Humbert!

    Тут завязывается спор.

    — Позвольте! Позвольте! — вмешивается сторонник Дешанеля. — Поль Дешанель никогда не думал жениться на m-lle Humbert! Это m-me Humbert выдумала, чтобы прибавить себе кредита!

    — А я

    1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 344
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки