LoveRead.info » Книги » Классика » Путешествие на Запад. Том 4 - У. Чэнъэнь

Путешествие на Запад. Том 4 - У. Чэнъэнь

Книгу Путешествие на Запад. Том 4 - У. Чэнъэнь читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

66 0 18:02, 27-12-2023
Путешествие на Запад. Том 4 - У. Чэнъэнь
27 декабрь 2023

Книга Путешествие на Запад. Том 4 - У. Чэнъэнь читать онлайн бесплатно без регистрации

Этот роман – жемчужина китайской классической прозы. Он написан более трехсот лет назад и стал неотъемлемой частью мировой культуры. Историческое ядро сюжета – путешествие буддийского монаха Сюань-цзана в Индию за священными сутрами. Реальное путешествие удивительно переплетается с фантастическими подробностями. Оригинальные сюжетные ходы, схватки с демонами и оборотнями окрашены юмором, который придает повествованию особую легкость. Образ одного из героев повествования. Сунь У-куна – Царя обезьян, – занял прочное место в современной массовой культуре. Путешествие буддийского монаха и его друзей продолжается в мультфильмах и мюзиклах. У Чэнь-энь создал роман, которым будут зачитываться многие поколения читателей.Роман в 4-х книгах.

    1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181
    Перейти на страницу:
    class="title1">

    86

    Дань – мера веса около 60 килограммов.

    87

    Цянь – название мелкой монеты, примерно то же, что грош.

    88

    Ли – название разменной монеты – чох.

    89

    Янсянь – название уезда в провинции Цзянсу.

    90

    Река серебристая – имеется в виду Млечный Путь.

    91

    Имеются в виду Сунь У-кун, Чжу Ба-цзе и Ша-сэн.

    92

    Юйхуа – название уезда.

    93

    Красотою сравнится с таким тайником только Персиковая пещера. – Имеется в виду райская страна «Персиковый источник», воспетая поэтом Тао Юань-мином (372—427 гг.) эпохи Хань. По преданию, в этой стране обитали отшельники, покинувшие империю Цинь Ши-хуана (II в. до. н. э.).

    94

    Аламбик – тигель с перегонным кубом, применяемый алхимиками при изготовлении «пилюль бессмертия».

    95

    Лев Бо-цзэ – порода львов, которая считалась наиболее смышленой.

    96

    Шивэй – приближенные высшие чины из дворцовой стражи.

    97

    Трое Бессмертных мудрецов. – Имеются в виду Лао-цзы, Конфуций и его ученик Янь Юань.

    98

    Царство Девяти источников – иносказательно загробный мир, царство Янь-вана.

    99

    Пять пороков – бахвальство, кокетство, танцы, пение и стихотворство.

    100

    Три непростительных греха – поджог, грабеж и убийство.

    101

    Ступа – храм в виде многоярусной башни.

    102

    Суковати (Западный рай) – название одного из трех высших буддийских раев, повелителем которого является Будда долголетия Амитабу.

    103

    Сад Золотой долины – сооружен в III—IV вв. богатым сановником Ши Чуном близ столицы того времени Лояна. Шедевр садового искусства.

    104

    Красу картины видовой, что создана Ван Вэем… – Выдающийся поэт и художник эпохи Тан (VIII в.) Ван Вэй создал панорамные картины «Ванчуаньту», ставшие образцом пейзажной живописи древнего Китая.

    105

    Смешливые цветы. – Так в Китае образно называют анютины глазки.

    106

    Цветы Встреча весны – разновидность жасмина.

    107

    Юаньсяо – праздник фонарей.

    108

    Пин-и – имя духа, который, по преданию, первоначально управлял силами Ян и Инь.

    109

    Ненюфар – лотос.

    110

    Ли Бо (701—766 гг.) – прославленный поэт эпохи Тан.

    111

    Стиракса – ароматная смола.

    112

    Жэнь – древняя мера длины в 8 чи (около 2,5 метра).

    113

    Кай-тай – возглас, выражающий пожелание благополучия и процветания.

    114

    А чтобы было полное соответствие со словами «Кай- тай», мы и взяли трех баранов. – «Три барана» (по-китайски «сань ян») – звучит так же, как «первая луна». «Кай-тай» означает «процветать». Таким образом «сань-ян кай-тай» значит – «желаю процветания в первой луне».

    115

    Благочинный – здесь: лицо, назначаемое на должность главного наставника первого столичного монастыря.

    116

    Синю – разновидность носорогов, у которых один рог на носу, а другой на макушке.

    117

    Сыню – малайский носорог.

    118

    Цветистый носорог – самая ценная порода носорогов.

    119

    Когда душа очнулась и прозрела, // Три башни строить нам уже не надо… – В древнем Китае строили башни трех видов: Башню духов (Лин-тай – для гадания по звездам; Башню времени (Ши- тай) – для определения времени года; Башню в зверинце (Ю-тай) – для осмотра животных, птиц и рыб.

    120

    Древо бодисатвы – священное дерево, под которым, по буддийским преданиям, прозрел и стал Буддой царевич Сиддарта.

    121

    «Гата» – буддийские песнопения и стихи, написанные в форме четверостиший.

    122

    Сад покоя – принадлежал княжичу Джета Кумара.

    123

    Золотой талисман – иносказательно учение Будды.

    124

    Вот уж третий сосуд // Постепенно, по капле иссяк. – Имеются в виду водяные часы (клепсидры).

    125

    Инь – часы от 3 до 5 утра.

    126

    Сы – часы от 5 до 7 утра.

    127

    693 год.

    128

    И-цзун – имя мифического индийского царя (в китайской транскрипции).

    129

    Кэ – промежуток времени, составляющий сотую часть суток.

    130

    Три правила: 1. Усовершенствование духа; 2. Изгнание страстей; 3. Чистота души.

    131

    Шесть корней. – Так буддисты называют органы чувств: глаза, уши, нос, язык, тело, мозг.

    132

    Ча-нюй – иносказательно ртуть.

    133

    Жэнь-цзы – обозначение 49-го дня шестидесятидневного цикла древнего китайского исчисления времени.

    134

    У-шэнь – 45-й день шестидесятидневного цикла.

    135

    Хвост пятнистого барса – обычно служил регалией в свите императора.

    136

    И лучи заиграли // На гранитном оскале дракона… – Имеется в виду тот момент, когда император поднимался по дворцовым ступенькам, которые разделяются на две части плитой с изображением дракона, летающего в облаках.

    137

    «День заветный». – Имеется в виду день Духа земли (Шэ-жи) – пятый день после осеннего равноденствия.

    138

    Мао Цян – имя красавицы, воспетой выдающимся китайским мыслителем древности Чжуан-цзы (365—290 гг. до н. э.).

    139

    Чу – название древнего княжества (740—330 гг. до н. э.), расположенного на территории нынешних провинций Цзянси, Цзянсу, Хубэй, Хунань, Чжэцзян и южной части Хэнань. Это княжество славилось красивыми женщинами.

    140

    Право, можно подумать, // Что явилась она

    1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки