LoveRead.info » Книги » Классика » Рассказы Ника Адамса - Эрнест Хемингуэй

Рассказы Ника Адамса - Эрнест Хемингуэй

Книгу Рассказы Ника Адамса - Эрнест Хемингуэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

347 0 06:29, 11-05-2019
Рассказы Ника Адамса - Эрнест Хемингуэй
11 май 2019
Автор: Эрнест Хемингуэй Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2013
0 0

Книга Рассказы Ника Адамса - Эрнест Хемингуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Детство, проведенное среди лесных красот Мичигана, юность в маленьком городке в Иллинойсе, война, резко переломившая жизнь на "до" и "после", взлеты и падения нелегкой профессии писателя, любовь, непростые отношения с женщинами, женитьба, отцовство… Обо всем этом Хеминуэй на протяжении многих лет рассказывал через своего любимого автобиографического персонажа - Ника Адамса. Эрнест Хемингуэй - Лауреат Нобелевской премии, классик мировой литературы ХХ века, чьи произведения навсегда вошли в сотню величайших книг всех времен. В этот сборник "Рассказы Ника Адамса" не только впервые вошли в полном составе, но и расположены в порядке сюжетной хронологии - хронику жизни незаурядного человека, которого весь мир и сейчас называет "папой Хэмом"…
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 58
    Перейти на страницу:

    — Как чувствуете себя утром? — спросила его служанка.

    Мужчина проигнорировал ее и обратился к коллеге:

    — Что тут такое, Эванс?

    — Этот сукин сын приходил сюда ночью и унес с собой всю еду.

    — Не смейте выражаться на моей кухне. — Служанка топнула ногой.

    — Пошли отсюда. — Приехавший из центрального управления двинулся к двери на крыльцо. Оба вышли и захлопнули дверь за собой.

    — И что это значит, Эванс? — Приехавший из центрального управления указал на большую бутылку «Олд грин ривер»,[16]в которой виски осталось меньше четверти. — Ты, видать, набрался.

    — Я выпил не больше твоего. Сидел за столом…

    — И что делал?

    — Ждал, когда появится этот чертов мальчишка.

    — И пил.

    — Не пил. Потом встал и где-то в половине пятого пошел на кухню выпить воды. Лег у двери, потому что устал сидеть.

    — Почему ты не лег на крыльце?

    — Так он бы меня не увидел, если бы захотел войти в дом с заднего крыльца.

    — И что случилось?

    — Наверное, он влез через окно, зашел на кухню, пока я сидел на крыльце, и забрал все, что ему требовалось.

    — Чушь.

    — А что делал ты? — спросил местный егерь.

    — Я спал, как и ты.

    — Ладно. Давай не будем ссориться. Толку от этого не будет.

    — Позови служанку.

    Едва служанка вышла на крыльцо, приехавший из центрального управления обратился к ней:

    — Скажи миссис Адамс, что мы хотим с ней поговорить.

    Служанка хотела что-то сказать, но передумала, развернулась и ушла на кухню, захлопнув за собой дверь.

    — Ты лучше убери полную и пустую бутылки, — предложил приехавший из центрального управления местному егерю. — Они нам пользы не принесут. Или хочешь выпить?

    — Нет, благодарю. Сегодня у нас рабочий день.

    — А я глотну, — решил гость. — Потому что поделено не поровну.

    — Я не прикасался к бутылке после того, как ты ушел, — твердил свое местный егерь.

    — Что ты мне заливаешь?

    — Ничего я не заливаю.

    — Ладно. — Приехавший из центрального управления поставил бутылку на стол и повернулся к служанке, которая вышла на крыльцо и закрыла за собой дверь. — Что она сказала?

    — Она сказала, что у нее болит голова и она не может говорить с вами. Она сказала, что у вас есть ордер на обыск, так что вы можете обыскать дом, если хотите, а потом вы должны уйти.

    — Что она сказала насчет парня?

    — Она его не видела и ничего о нем не знает.

    — Где остальные дети?

    — Они уехали в гости в Шарльвуа.

    — К кому?

    — Я не знаю. Она не знает. Они поехали на танцы. А потом останутся на воскресенье у друзей.

    — А что за ребенок бегал здесь вчера?

    — Я не видела здесь никакого ребенка.

    — Бегал, бегал.

    — Может, кто-то из друзей детей, о которых вы спрашиваете. Может, ребенок кого-то из отдыхающих. Мальчик или девочка?

    — Девочка лет одиннадцати или двенадцати. Карие глаза и каштановые волосы. Веснушки. Очень загорелая. В комбинезоне и мальчишеской рубашке. Босоногая.

    — Таких тут пруд пруди, — ответила служанка. — Вы говорите, одиннадцати или двенадцати лет?

    — Вот дерьмо, — вырвалось у приехавшего из центрального управления. — Ничего не добьешься от здешних тупиц.

    — Если я тупица, то кто он? — Служанка указала на местного егеря. — Кто у нас мистер Эванс? Его дети и я ходили в одну школу.

    — Кто эта девочка? — спросил ее Эванс. — Говори, Сюзи. Я все равно выясню.

    — Я не знаю, — ответила Сюзи-служанка. — Кто теперь только сюда не приходит! У меня такое ощущение, что я в большом городе.

    — Ты же не хочешь нажить себе неприятности, Сюзи? — спросил Эванс.

    — Нет, сэр.

    — Я серьезно.

    — Вы тоже не хотите нажить себе неприятностей, правда? — спросила его Сюзи.


    Выйдя из сарая, который они досконально обыскали, приехавший из центрального управления повернулся к местному егерю.

    — Нам похвастаться нечем, так?

    — В доме его нет. Он запасся всем необходимым и наверняка взял с собой винтовку. Но он все равно где-то неподалеку. Я его найду. Умеешь брать след?

    — Нет. Честно говоря, нет. А ты умеешь?

    — На снегу, — ответил местный егерь и рассмеялся.

    — Но нам и не обязательно брать его след. Мы должны подумать, где он может быть.

    — Он бы не взял с собой так много, если бы собрался на юг. Он бы взял самое необходимое и отправился на железнодорожную станцию.

    — Я не могу сказать, что он взял из сарая для дров, но из кухни исчезло много чего. Он где-то здесь. Мне надо узнать, чем он занимался, кто его друзья, где он предпочитал охотиться и рыбачить. Ты организуй его поиски в Шарльвуа, и в Петоски, и в Сент-Игнасе, и в Шебойгане. Куда бы ты отправился, окажись на его месте?

    — Я бы пошел на Верхний полуостров.[17]

    — Я тоже. Он там наверняка бывал. Добраться туда проще всего на пароме. Но между нами и Шейбоганом огромная территория, а он прекрасно знает местность.

    — Пожалуй, нам лучше заглянуть к Паккарду. Сделать это надо прямо сейчас.

    — Что помешает ему уйти в Ист-Джордан или Гранд-Траверс?

    — Ничего. Но это не его территория. Он пойдет в то место, которое хорошо знает.

    Сюзи вышла из дома, когда они открывали ворота.

    — Можете вы довезти меня до магазина? Мне нужно купить кое-что из бакалеи.

    — С чего ты взяла, что мы собираемся в магазин?

    — Вчера вы говорили о том, что собираетесь заехать к мистеру Паккарду.

    — И как ты довезешь покупки до дома?

    — Думаю, меня кто-нибудь подбросит по дороге или по озеру. Сегодня суббота.

    — Хорошо, — кивнул местный егерь. — Залезай.

    — Спасибо, мистер Эванс.

    У здания магазина и местной почты Эванс привязал лошадей к бревну коновязи, и они переговорили, прежде чем зайти в магазин.

    — С этой чертовой Сюзи я слова сказать не мог.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 58
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки