LoveRead.info » Книги » Классика » Суть дела - Грэм Грин

Суть дела - Грэм Грин

Книгу Суть дела - Грэм Грин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

391 0 07:01, 11-05-2019
Суть дела - Грэм Грин
11 май 2019
Автор: Грэм Грин Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2009
0 0

Книга Суть дела - Грэм Грин читать онлайн бесплатно без регистрации

Увлекательный роман "Суть дела", в котором эффектно и причудливо переплелись мотивы "колониальной прозы", политического триллера и классического детектива. В маленькой африканской стране, находящейся под властью Британской империи, английские чиновники изнывают от жары и скуки, а их жены развлекаются сплетнями и мелкими интригами. Но в унылую и спокойную жизнь колониального общества вторгается Вторая мировая война - и маленькая страна становится сценой для очередного акта большой игры...
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 73
    Перейти на страницу:

    — Здравствуйте, — сказал Скоби, — что вы тут делаете?

    — Заходил к начальнику полиции за пропуском. Тут у вас требуют столько пропусков! Мне понадобился на вход в порт.

    — Когда же вы к нам зайдете, Уилсон?

    — Боюсь показаться навязчивым, сэр.

    — Глупости. Луизе приятно будет опять поболтать с вами о книгах. Сам-то я их не читаю.

    — Наверно, у вас времени не хватает.

    — Ну, в такой стране, как эта, времени хоть отбавляй, — сказал Скоби. — Просто я не очень-то люблю читать. Зайдем на минутку ко мне в кабинет, я позвоню Луизе. Она вам будет рада. Вы бы иногда приглашали ее погулять. Ей нужно побольше двигаться.

    — С удовольствием, — сказал Уилсон и тут же покраснел; к счастью, в комнате было полутемно.

    Он огляделся: так вот он, кабинет Скоби. Он осматривал его, как генерал осматривает поле сражения, хотя ему трудно было представить себе Скоби врагом. Скоби откинулся в кресле, чтобы набрать номер, и ржавые наручники на стене звякнули.

    — Вы свободны сегодня вечером?

    Заметив, что Скоби его разглядывает, Уилсон поборол свою рассеянность: эти покрасневшие глаза чуть-чуть навыкате смотрели на него испытующе.

    — Не понимаю, что вас сюда занесло, — сказал Скоби. — Такие, как вы, сюда не ездят.

    — Да вот так иногда плывешь по течению… — солгал Уилсон.

    — Со мной этого не бывает, — сказал Скоби. — Я все предусматриваю заранее. Как видите, даже для других.

    Скоби заговорил в трубку. Его голос сразу изменился, словно он играл роль — роль, которая требовала нежности и терпения и разыгрывалась так часто, что рот произносил привычные слова, а глаза оставались пустыми.

    — Вот и отлично. Значит, договорились, — сказал Скоби, кладя трубку.

    — Это вы чудно придумали, — отозвался Уилсон.

    — У меня все поначалу идет хорошо, — сказал Скоби. — Пойдите погуляйте с ней, а к вашему возвращению я приготовлю чего-нибудь выпить. Оставайтесь с нами ужинать, — добавил он с какой-то настойчивостью. — Мы будем вам очень рады.

    Когда Уилсон ушел, Скоби заглянул к начальнику полиции.

    — Я шел было к вам, сэр, но встретил Уилсона, — сказал он.

    — Ах, Уилсона. Он заходил ко мне потолковать о капитане одного из их парусников.

    — Понятно.

    Жалюзи на окнах были опущены, и утреннее солнце не проникало в кабинет. Появился сержант с папкой, и в открытую дверь ворвался запах обезьянника. С утра парило, и уже в половине девятого все тело было мокрым от пота.

    — Он сказал, что заходил к вам насчет пропуска, — заметил Скоби.

    — Ах, да, — сказал начальник полиции, — и за этим тоже. — Он подложил под кисть руки промокашку, чтобы та впитывала пот, пока он пишет. — Да, он говорил что-то и насчет пропуска, Скоби.


    ГЛАВА II

    Уже стемнело, когда Луиза и Уилсон снова пересекли мост через реку и вернулись в город. Фары полицейского грузовика освещали открытую дверь дома, и какие-то фигуры сновали взад и вперед со всякой кладью.

    — Что случилось? — вскрикнула Луиза и пустилась бегом по улице.

    Уилсон, тяжело дыша, побежал за ней. Из дома вышел Али, неся на голове жестяную ванну, складной стул и сверток, увязанный в старое полотенце.

    — Что тут происходит, Али?

    — Хозяин едет в поход, — сказал Али, и его зубы весело блеснули при свете фар.

    В гостиной сидел Скоби с бокалом в руке.

    — Хорошо, что вы вернулись, — сказал он. — Я уж решил было оставить записку.

    Уилсон увидел начатую записку. Скоби вырвал листок из блокнота и успел набросать несколько строк своим размашистым неровным почерком.

    — Господи, что случилось, Генри?

    — Я должен ехать в Бамбу.

    — А разве нельзя подождать до четверга и поехать поездом?

    — Нет.

    — Можно мне поехать с тобой?

    — В другой раз. Извини, дорогая. Мне придется взять с собой Али и оставить тебе мальчика.

    — Что же все-таки стряслось?

    — С молодым Пембертоном случилось несчастье.

    — Серьезное?

    — Да.

    — Он такой болван! Оставить его там окружным комиссаром было чистое безумие.

    Скоби допил свое виски и сказал:

    — Извините, Уилсон. Хозяйничайте сами. Достаньте со льда бутылку содовой. Слуги заняты сборами.

    — Ты надолго, дорогой?

    — Если повезет, вернусь послезавтра. А что, если тебе это время побыть у миссис Галифакс?

    — Мне и здесь хорошо.

    — Я бы взял мальчика и оставил тебе Али, но мальчик не умеет готовить.

    — Тебе будет лучше с Али, дорогой. Совсем как в прежние времена, до того, как я сюда приехала.

    — Пожалуй, я пойду, сэр, — сказал Уилсон. — Простите, что я так задержал миссис Скоби.

    — Что вы, я ничуть не беспокоился. Отец Ранк шел мимо и сказал, что вы укрылись от дождя в старом форте. Правильно сделали. Он промок до костей. Ему бы тоже следовало переждать дождь — в его возрасте приступ лихорадки совсем ни к чему.

    — Разрешите долить вам, сэр? И я пойду.

    — Генри никогда больше одного не пьет.

    — На этот раз, пожалуй, выпью. Не уходите, Уилсон. Побудьте еще немножко с Луизой. А я допью и поеду. Спать сегодня не придется.

    — Почему не может поехать кто-нибудь помоложе? Тебе это совсем не по возрасту, Тикки. Трястись в машине целую ночь! Отчего было не послать Фрезера?

    — Начальник просил поехать меня. Тут нужны осторожность и такт — молодому человеку нельзя такого дела доверить. — Он допил виски и невесело отвел глаза под пристальным взглядом Уилсона. — Ну, мне пора.

    — Никогда не прощу этого Пембертону…

    — Не говори глупостей, дорогая, — оборвал жену Скоби. — Мы бы очень многое прощали, если бы знали все обстоятельства дела. — Он нехотя улыбнулся Уилсону. — Полицейский, который всегда знает обстоятельства дела, обязан быть самым снисходительным человеком на свете.

    — Жаль, что я ничем не могу быть полезен вам, сэр.

    — Можете. Оставайтесь и выпейте еще рюмочку с Луизой, развлеките ее. Ей не часто удается поговорить о книжках.

    Уилсон заметил, как она поджала губы при слове «книжки» и как передернулся Скоби, когда она назвала его Тикки; Уилсон впервые в жизни понял, как близкие люди мучаются сами и мучают друг друга. Глупо, что мы боимся одиночества.

    — До свиданья, дорогая.

    — До свиданья, Тикки.

    — Поухаживай за Уилсоном. Не забывай ему подливать. И не хандри.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки