LoveRead.info » Книги » Классика » Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир

Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир

Книгу Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

633 0 00:36, 07-05-2019
Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир
07 май 2019
Автор: Уильям Шекспир Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2010
0 0

Книга Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир читать онлайн бесплатно без регистрации

Вниманию читателей предлагается первая значительная трагедия Уильяма Шекспира - "печальнейшая на свете повесть" о двух юных влюбленных, ценой своей смерти примиряющих издавна враждовавшие веронские семейства Монтекки и Капулетти. Остродраматические коллизии пьесы, возвышенная свобода и глубина чувств главных героев во многом определили эмоциональный мир и ценности новоевропейской любовной культуры и открыли перед современным искусством возможность виртуозной игры на тему "влюбленного Шекспира".
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 37
    Перейти на страницу:

    Синьор, я ей скажу, что вы придете.


    Ромео


    Скажи, скажи, что я готов к упрекам.


    Кормилица


    Вот, вам она кольцо отдать велела.

    Ступайте! Поспешите: ведь уж поздно.

    (Уходит.)

    Ромео


    О, как опять душою ожил я!


    Брат Лоренцо


    Иди же, доброй ночи. Только помни —

    От этого судьба зависит ваша:

    Или уйдешь ты до вечерней стражи,

    Иль на заре беги переодетым

    Ты в Мантую. Найду я твоего

    Слугу и буду сообщать тебе

    Все то, что здесь хорошего случится.

    Прощай, дай руку. Поздно; доброй ночи!


    Ромео


    Когда б не радости великой зов,

    С тобой я век остаться бы готов.

    Прости!


    Уходят.

    СЦЕНА 4

    Комната в доме Капулетти.

    Входят Капулетти, синьора Капулетти и Парис.


    Капулетти


    Синьор, все эти грустные событья

    Нам помешали подготовить дочь.

    Она любила брата очень нежно,

    Как я. Ну что ж, родимся мы для смерти!

    Уж поздно; к вам она теперь не выйдет.

    Признаться, если бы не ваш приход,

    Я сам давно лежал бы уж в постели.


    Парис


    Да, в час беды – как говорить о свадьбе?

    Синьора, доброй ночи. Передайте

    Привет мой вашей дочери, прошу.


    Синьора Капулетти


    Охотно. Завтра с ней поговорю.

    Сейчас она в плену своей печали.


    Капулетти


    Синьор, могу вполне ручаться вам

    За чувства дочери моей: уверен,

    Что будет мне она повиноваться.

    Жена, зайди к ней прежде чем ложиться:

    Ей о любви Париса ты скажи,

    Изволь предупредить ее, что в среду…

    Нет, стой: какой сегодня день?


    Парис


    Синьор,

    Сегодня понедельник.


    Капулетти


    Понедельник?

    Вот как! Нет, в среду будет слишком рано.

    В четверг. Скажи ей, что ее в четверг

    Мы с благородным графом обвенчаем.

    Готовы ль вы? По сердцу ль вам поспешность?

    Без шума справим свадьбу: двое-трое

    Друзей… Тибальт ведь так недавно умер:

    Нас могут упрекнуть, что не горюем

    Мы об усопшем, если пир задать.

    Мы пригласим полдюжины друзей —

    И все. – Что скажете о четверге?


    Парис


    Что я хотел бы, чтоб четверг был завтра.


    Капулетти


    Ступайте же домой. Итак, в четверг. —

    Смотри, зайди к Джульетте перед сном,

    Жена, да подготовь ее ты к свадьбе. —

    Прощайте, граф. – Эй, дайте света в спальню!

    Уже так поздно, что мы скоро сможем

    Сказать, что очень рано. – Доброй ночи!


    Уходят.

    СЦЕНА 5

    Сад Капулетти.

    Наверху, в окне, видны Ромео и Джульетта.


    Джульетта


    Ты хочешь уходить? Но день не скоро:

    То соловей – не жаворонок был,

    Что пением смутил твой слух пугливый;

    Он здесь всю ночь поет в кусте гранатном.

    Поверь мне, милый, то был соловей.


    Ромео


    То жаворонок был, предвестник утра, —

    Не соловей. Смотри, любовь моя, —

    Завистливым лучом уж на востоке

    Заря завесу облак прорезает.

    Ночь тушит свечи: радостное утро

    На цыпочки встает на горных кручах.

    Уйти – мне жить; остаться – умереть.


    Джульетта


    Нет, то не утра свет – я это знаю:

    То метеор от солнца отделился,

    Чтобы служить тебе факелоносцем

    И в Мантую дорогу озарить.

    Побудь еще, не надо торопиться.


    Ромео


    Что ж, пусть меня застанут, пусть убьют!

    Останусь я, коль этого ты хочешь.

    Скажу, что бледный свет – не утра око,

    А Цитии чела туманный отблеск,

    И звуки те, что свод небес пронзают

    Там, в вышине, – не жаворонка трель.

    Остаться легче мне – уйти нет воли.

    Привет, о смерть! Джульетта хочет так.

    Ну что ж, поговорим с тобой, мой ангел:

    День не настал, есть время впереди.


    Джульетта


    Настал, настал! Нет, милый, уходи!

    То жаворонок так поет фальшиво,

    Внося лишь несозвучность и разлад.

    А говорят, что он поет так сладко!

    Но это ложь, коль нас он разлучает.

    Слыхала я, что жаворонок с жабой

    Глазами обменялся28: ах, когда бы

    И голосом он с нею обменялся!

    Он нам велит объятья разомкнуть,

    Он – вестник дня; тебя он гонит в путь.

    Ступай: уж все светлее и светлее.


    Ромео


    Светлей? А наше горе все темнее.


    Кормилица

    (за сценой)

    Синьора!


    Джульетта


    Няня!


    Входит кормилица.


    Кормилица

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 37
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки