LoveRead.info » Книги » Классика » Отцы наши - Ребекка Уэйт

Отцы наши - Ребекка Уэйт

Книгу Отцы наши - Ребекка Уэйт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

487 0 23:03, 06-09-2023
Отцы наши - Ребекка Уэйт
06 сентябрь 2023

Книга Отцы наши - Ребекка Уэйт читать онлайн бесплатно без регистрации

У Тома Бэрда свои скелеты в шкафу. Когда ему было восемь, он пережил страшную трагедию, в результате которой потерял всю семью. Том покинул дом на шотландском острове Литта и отправился на материк. Двадцать лет он пытался убежать от прошлого, но желание разобраться, что же случилось в тот роковой день, заставило его вернуться. "Отцы наши" - это захватывающая история о жестокости и возмездии, о власти и разрушительной любви.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 63
    Перейти на страницу:
    Фиона попыталась его подтолкнуть:

    — Он так любил парней.

    Но Гэвин только пожал плечами, и она поняла, что больше от него ничего не добьется.

    В памяти всплыл случай, когда примерно за год до убийства их с Гэвином машина сломалась, им пришлось ждать неделю, пока ее починят, и Джон в те дни, когда работал на дому, специально заезжал за ней, чтобы отвезти на работу в магазин. Фиона снова представила доброе и внимательное лицо Джона, когда тот оборачивался к ней с водительского места. И его прекрасную машину.

    Все это было непостижимо, но в конце концов сводилось для Фионы к вопросу, безжалостному в своей простоте: как, каким образом человек, день за днем казавшийся таким нормальным, однажды вечером вдруг мог встать из-за стола, взять дробовик и расстрелять всю семью, только по случайности оставив в живых одного ребенка? Фиона не была дурой — она понимала, что в этом человеке были глубины, которых никто из них не замечал. Никто не мог предвидеть того, что случилось, напоминала она себе. Но всех беспокоило возвращение Томми на остров. И он был вылитая копия отца. Само собой, это разбудило воспоминания.

    12

    Что, ради всего святого, могло побудить человека однажды вечером встать из-за стола и расстрелять свою семью?

    Том знал, что на некоторые вопросы нет ответа, да это и не вопросы на самом деле, а просто въевшаяся в кости усталость, которая преследует тебя все время. Иногда он просыпался с ощущением, будто тело его сделано из бетона и он не может пошевелиться. А иногда тяжестью был Никки. Том радовался, что брат так часто навещает его, особенно в первые годы после отъезда с острова, когда он чувствовал себя настолько не связанным с миром, что, если бы не вес Никки, представлялось ему, он бы просто уплыл в небо и исчез без следа. Но Том вырос, а Никки остался ребенком — у них было все меньше и меньше общего.

    Свет пробивался сквозь щели в дверцах шкафа, разрезая пространство на куски.

    Томми сморгнул.

    Из кухни донесся голос Малькольма:

    — На ужин будет рыбный пирог, хорошо, Томми?

    Том отозвался, радуясь, что его отвлекли:

    — Да, здорово.

    Потом он поднялся с дивана и пошел к дяде.

    Малькольм нарезал овощи. На столе лежала газета; Том пододвинул к себе верхний разворот — это оказались книжные новинки — и стал читать.

    Через некоторое время Малькольм, стоя спиной к Тому, заговорил:

    — Ты знаешь, мы писали тебе, когда ты жил у Джилл. Каждые две недели. Во всяком случае, в течение нескольких лет.

    Эта реплика привела Тома в замешательство. Он плохо спал накануне, и у него болела голова. Он не был расположен к задушевной беседе с Малькольмом, так что коротко извинился:

    — Да. Прости, что не отвечал.

    — Не в этом дело, — Малькольм полуобернулся. — Просто… мы не хотели, чтобы ты думал, что мы тебя забыли.

    Том выдавил из себя улыбку.

    — Наверное, меня было нелегко забыть.

    На это Малькольм не знал, что ответить.

    — Что ж, надеюсь, тебе было хорошо у Джилл, — сказал он.

    — Да.

    К чести Джилл, она всегда вела себя с Томом так же, как со своим родным сыном Генри. Но она не была тем человеком, которого можно назвать близким. С обоими мальчиками она обращалась как с ценными молодыми сотрудниками, а не с ближайшими родственниками. Возможно, Тому от этого было легче, учитывая его состояние в ту пору.

    Малькольм положил овощи в сковороду и включил газ.

    — А с Генри ты часто разговариваешь? — спросил он.

    — Не особенно. Он уехал в Канаду больше десяти лет назад, и, ты знаешь, связи утрачиваются. Мы иногда переписываемся по имейлу.

    Малькольм кивнул.

    Том уже было вернулся к чтению, но тут Малькольм добавил:

    — Как думаешь, ты будешь поддерживать связь с Кэролайн?

    — Навряд ли.

    Малькольм, кажется, не понимал, что такое законченные отношения. Том подумал, не объяснить ли ему все те причины, по которым их отношения было не спасти, — просто чтобы избежать ненужных вопросов, — но понял, что у него нет на это сил.

    — Ты сбегаешь, — сказала Кэролайн, когда он собирал рюкзак.

    — Да.

    — Считаешь, это поможет?

    У Тома не было ответа. Вряд ли ему хоть что-нибудь поможет.

    — Ты всегда знал, что я хочу детей, — упрекнула Кэролайн. Она снова плакала.

    — Да. Но… — Но что? Он и правда думал, что, когда придет время, все, может, будет в порядке.

    — Я зря потратила на тебя время, — произнесла она. — Четыре года. Впустую.

    — Я знаю, — он протянул ей руку. — Мне очень жаль.

    — Не смей так говорить! — закричала она, отстраняясь. — Я тебя люблю. Ничего не было зря.

    Это было хуже всего: что кто-то такой, как она, может любить его, а он все равно, как оказывается, не испытывает тех чувств, которые должен.

    Он сделал еще одну попытку:

    — Я не могу. Я думал, что смогу, но… — Собственные дети. Он должен был понять, что это невозможно. Какой он дурак, что надеялся и позволил ей надеяться.

    — Так в чем же дело? — спросила она, и по ее голосу он понял, что она хочет обидеть его. — Ты боишься, что они унаследуют — что? Какое-то семейное расстройство?

    — Нет, не в этом дело. Я не знаю, как объяснить.

    — Тебе скорее следует бояться, что они унаследуют твою манеру одеваться.

    От неожиданности Том невесело рассмеялся. Она всегда была непредсказуемой.

    — Том, — сказала Кэролайн. — Это место. Зачем туда возвращаться? Не будет ли от этого хуже?

    — Мне надо уехать, — ответил он.

    — Ладно, поезжай в Брайтон[5] на выходные, как все нормальные люди. Или в Магалуф[6] сраный, если тебе нужна настоящая передышка. Но не возвращайся на этот богом забытый остров.

    — Я должен, — настаивал он, хотя и не был уверен, что это правда. Он ни в чем не был уверен, кроме ощущения ужасной тяжести в теле.

    — Я беспокоюсь, — сказала Кэролайн, — что у тебя не все будет в порядке. По-моему, у тебя не все в порядке.

    Том покачал головой. У него никогда ничего не было в порядке.

    Иногда Том задавался вопросом, есть ли еще на свете люди, несущие такое же бремя, и, если они есть, что они чувствуют и как с ним справляются. Временами он хотел умереть. То, что он выжил, никогда не казалось ему благом.

    Нет, он бы не хотел умереть тогда. Он до сих пор ощущал ужас в животе, похожий на живое существо, от которого хотелось побежать в ванную и то ли

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки