LoveRead.info » Книги » Классика » Троецарствие - Ло Гуаньчжун

Троецарствие - Ло Гуаньчжун

Книгу Троецарствие - Ло Гуаньчжун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

397 0 23:05, 08-05-2019
Троецарствие - Ло Гуаньчжун
08 май 2019
Автор: Ло Гуаньчжун Жанр: Книги / Классика Год публикации: 1954
0 0

Книга Троецарствие - Ло Гуаньчжун читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман «Троецарствие», написанный в XIV веке, создан на основе летописи и народных сказаний, повествующих о событиях III века, когда Китай распался на три царства, которые вели между собой непрерывные войны. Главные герои романа — богатыри, борцы за справедливость, — до сих пор популярны и любимы не только в Китае, но и в других странах Дальнего Востока.
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 449
    Перейти на страницу:

    И правящий дом сохранить, и мир в стране поддержать.

    Кто может сравниться с Люй Бу, известным во всей Поднебесной?

    Отважен, талантлив, красив — везде вам расскажут о том.

    Чешуйчатый панцырь на нем, похожий на кожу дракона,

    Сверкающий шлем золотой увенчан фазаньим хвостом.

    Сверх панцыря шитый халат, как феникс, раскинувший крылья,

    И пояс в камнях дорогих, застегнутый пряжкой литой.

    Когда он летит на коне, вокруг поднимается ветер,

    И алебарда блестит прозрачной осенней водой.

    С любым он сразиться готов, но кто ему выйдет навстречу?

    Притихли от страха бойцы, и сердце дрожит у князей.

    Вдруг смело выходит Чжан Фэй, известнейший воин из Яня,

    Копье у него с острием, как жало холодное змей.

    Его борода и усы, топорщась, взлетают по ветру,

    Пылает в нем ярости жар, и молнии мечут глаза.

    Он в битве не победил и не потерпел пораженья,

    И вдруг Гуань Юй прилетел на помощь ему, как гроза.

    В руках его кованый меч сияет как иней на солнце.

    Халат в попугаях цветных взвивается, как мотылек.

    Где конь его ступит ногой, там духи и демоны стонут,

    И гнев его мог остудить лишь вражеской крови поток.

    С ним вышел отважный Лю Бэй, он меч обнажил свой двуострый,

    Под ним закачалась земля и дрогнуло небо над ним.

    Они окружили Люй Бу, и тут началось ратоборство.

    Без отдыха он отражал удары один за другим.

    От крика и стука мечей дрожали земля и небо,

    И в мелком ознобе тряслись созвездья Тельца и Ковша.

    Уже обессилел Люй Бу, он выхода ищет из битвы,

    Он смотрит с тревогой вокруг, бледнея и хрипло дыша.

    Последние силы призвав, он вдруг повернул алебарду

    И, словно сухую траву, врагов по земле разметал;

    И, к шее коня наклонясь, хлестнул его, бросил поводья

    И духом одним, как стрела, взметнулся на перевал.

    Лю Бэй с братьями, добравшись до перевала, увидели там трепещущий на ветру огромный черный зонт.

    — Здесь Дун Чжо! — вскричал Чжан Фэй. — Какая нам польза преследовать Люй Бу? Схватим самого злодея — вырвем корень зла!

    И, хлестнув коней, братья поскакали на перевал, чтобы поймать Дун Чжо.

    Правильно говорится:


    Хочешь мятеж усмирить, сначала схвати главарей.

    Подвиги хочешь свершать — ищи необычных людей.

    Чем окончилась эта битва, вы узнаете в следующей главе.

    Глава шестая

    повествующая о том, как Дун Чжо сжег императорский дворец, и о том, как Сунь Цзянь похитил государственную печать


    Чжан Фэй был встречен на перевале градом стрел и камней и вынужден был вернуться. Восемь князей поздравили Лю Бэя и его названых братьев с успехом и послали гонца в лагерь Юань Шао возвестить о победе. Юань Шао отдал приказ Сунь Цзяню наступать.

    Сунь Цзянь вместе с Чэн Пу и Хуан Гаем явился в лагерь Юань Шу.

    — У нас с Дун Чжо не было личной вражды, — начал он, чертя палкой на земле, — но я самоотверженно сквозь тучи стрел и град камней ринулся в смертельный бой, воодушевляемый больше всего долгом служения государству и меньше всего чувством личной привязанности к вам. Вы же, наслушавшись клеветы, лишили меня провианта и довели до поражения. Что все это значит?

    Юань Шу в смущении не нашелся, что ответить, и приказал казнить клеветника, чтобы задобрить Сунь Цзяня. Возвратившись в свой лагерь, Сунь Цзянь узнал, что его ожидает один из любимых военачальников Дун Чжо по имени Ли Цзюэ.

    — Ты зачем явился сюда? — спросил его Сунь Цзянь.

    — Дун Чжо уважает вас больше всех, — заговорил Ли Цзюэ, — и послал меня к вам с предложением породниться. У него есть дочь, которую он хочет отдать замуж за вашего сына.

    — Разве я могу породниться с таким бессовестным и беспутным злодеем, погубившим правящий дом! — в страшном гневе закричал Сунь Цзянь. — Я поклялся уничтожить его род до девятого колена, чтобы отомстить за поруганную им Поднебесную! Тебя я пока не трону, но возвращайся назад не мешкая! Помни: сдашь перевал — я тебя пощажу, будешь медлить — изрублю в куски!

    Ли Цзюэ в страхе обхватил голову руками и бросился бежать. Вернувшись, он рассказал Дун Чжо, как вызывающе вел себя Сунь Цзянь. Дун Чжо сильно разгневался и спросил совета у Ли Жу.

    — Люй Бу потерпел поражение, — сказал ему Ли Жу, — боевой дух нашего войска упал. Лучше всего вернуться в Лоян и оттуда перевезти императора в Чанань. Недавно я слышал, как мальчишки на улицах распевали:


    На востоке один хань, на западе другой хань,

    Лишь тогда олень спасется, если побежит в Чанань.

    Если вдуматься в эти слова, то смысл их таков: охотник на западе — это намек на основателя Ханьской династии Гао-цзу, двенадцать потомков которого правили в Чанане; охотник на востоке — это, видимо, Гуан-у, прославившийся в восточной столице Лояне. Ныне после него там тоже насчитывается двенадцать поколений императоров. Само небо подсказывает вам воссоединить династию… Возвращайтесь в Чанань, и вы избавитесь от всех забот.

    Такой вывод чрезвычайно обрадовал Дун Чжо.

    — Если бы ты не растолковал, — воскликнул он, — я ни за что не уразумел бы!

    В ту же ночь Дун Чжо вместе с Люй Бу возвратился в Лоян. Он созвал во дворец всех гражданских и военных чиновников, чтобы сообщить им о своем желании перенести столицу в Чанань.

    — Так как Лоян был столицей Ханьской династии вот уже более двухсот лет, то самой судьбой предписано ему захиреть, — начал Дун Чжо. — А в Чанане я предвижу расцвет жизни и поэтому хочу предложить вам переселиться на запад. Это принесет нам счастье. Собирайтесь-ка в путь!

    — Но ведь там все разрушено, — возразил сы-ту Ян Бяо. — И сейчас нет причины покидать храм предков и императорское кладбище. Боюсь, что это вызовет народные волнения, — всколыхнуть Поднебесную легко, успокоить трудно. Надеюсь, вы задумаетесь над этим.

    — Так ты противишься великим государственным планам? — закричал Дун Чжо.

    — Сы-ту Ян Бяо говорит правильно, — поддержал его Хуан Юань. — Во времена мятежа Ван Мана и восстания Краснобровых Чанань был сожжен и превращен в руины, жители разбежались — там не наберется и двухсот человек. Покинуть дворец и уйти в пустыню — дело безрассудное!

    — К востоку от перевала восстали мятежники, — сказал Дун Чжо, — вся Поднебесная охвачена смутой. Чанань же защищен пропастями Сяохань, к тому же поблизости от него находится Лунъю, откуда можно возить лес, камень, кирпич и черепицу. Дворцы отстроят за месяц! Довольно! Прекратите пустые речи!

    — Перенести столицу в Чанань — значит вызвать беспорядки в народе, — настаивал сы-ту Сюнь Шуан.

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 449
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки