LoveRead.info » Книги » Классика » Фиеста - Эрнест Миллер Хемингуэй

Фиеста - Эрнест Миллер Хемингуэй

Книгу Фиеста - Эрнест Миллер Хемингуэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

73 0 10:53, 26-12-2022
Фиеста - Эрнест Миллер Хемингуэй
26 декабрь 2022

Книга Фиеста - Эрнест Миллер Хемингуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Вошедший в настоящее издание роман Эрнеста Хемингуэя «Фиеста» («И восходит солнце») посвящен «потерянному поколению». Герои романа, вернувшиеся с бойни Первой мировой войны жестоко травмированными (духовно и физически), стремятся уйти от тягостных воспоминаний, все они, несчастные и неприкаянные каждый на свой лад, ищут опоры в жизни и не находят ее. Отсюда — лихорадочный темп их существования, постоянная жажда новых переживаний и голод по сердечному человеческому общению. Но почувствовать себя обновленными, полнокровно живыми они могут лишь в те редкие минуты, которые дарует им самозабвенная любовь и дружба, общение с природой и фиеста.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 56
    Перейти на страницу:
    плотину. Я не мог разогнуться после сна на земле.

    — Что с тобой? Ты проснулся? — спросил Билл. — Почему ты уж заодно не проспал всю ночь?

    Я потянулся и протер глаза.

    — Мне приснился чудесный сон, — сказал Билл. — Ничего не помню, но сон был чудесный.

    — Мне как будто ничего не снилось.

    — Напрасно, — сказал Билл. — Все наши крупнейшие бизнесмены были сновидцами и мечтателями. Вспомни Форда. Вспомни президента Кулиджа. Вспомни Рокфеллера. Вспомни Джо Дэвидсона.

    Я развинтил наши спиннинги и уложил их в чехол. Катушки я положил в мешок со снаряжением. Билл уже собрал рюкзак, и мы сунули туда один из мешков с форелями. Другой понес я.

    — Ну, — сказал Билл, — как будто все взяли.

    — А червяки?

    — Ну тебя с твоими червяками. Клади их сюда.

    Он уже надел рюкзак, и я положил банки с червями в один из наружных карманов.

    — Теперь все?

    Я посмотрел кругом, не осталось ли чего на траве под вязами.

    — Все.

    Мы пошли по дороге, ведущей в лес. До Бургете было далеко, и уже стемнело, когда мы лугами спустились на дорогу и шли к гостинице между двумя рядами освещенных домов.

    Мы пробыли в Бургете пять дней и хорошо порыбачили. Ночи стояли холодные, а дни знойные, и всегда дул ветерок, даже в самое жаркое время дня. Приятно было в такую жару входить в холодную воду, а потом сидеть на берегу и обсыхать на солнце. Мы нашли ручей с такой глубокой заводью, что в ней можно было плавать. Вечерами мы играли в бридж втроем — с англичанином, любителем рыбной ловли, по фамилии Харрис, который пришел пешком из Сен-Жан-Пье-де-Пор и жил в нашей гостинице. Он оказался очень славный и два раза ходил с нами на реку Ирати. Ни от Роберта Кона, ни от Брет и Майкла не было ни строчки.

    13

    Когда я в то утро спустился вниз к завтраку, Харрис, англичанин, уже сидел за столом. Надев очки, он читал газету. Он взглянул на меня и улыбнулся.

    — Доброе утро, — сказал он. — Вам письмо. Я заходил на почту, и мне дали его вместе с моими.

    Письмо, прислоненное к чашке, ждало меня у моего прибора. Харрис снова углубился в газету. Я вскрыл письмо. Его переслали из Памплоны. Письмо было помечено «Сан-Себастьян, воскресенье»:

    «Дорогой Джейк!

    Мы приехали сюда в пятницу, Брет раскисла в дороге, и я привез ее на три дня сюда к нашим старым друзьям, отдохнуть. Выезжаем в Памплону, отель Монтойи, во вторник приедем, в котором часу, не знаю. Пожалуйста, пришлите записку с автобусом, где вас найти в среду. Сердечный привет, и простите, что запоздали, но Брет правда расклеилась, а ко вторнику она поправится, и она почти здорова и сейчас. Я так хорошо ее знаю и стараюсь смотреть за ней, но это не так-то легко. Привет всей компании.

    Майкл.»

    — Какой сегодня день? — спросил я Харриса.

    — Кажется, среда. Да, правильно: среда. Удивительно, как здесь, в горах, теряешь счет дням.

    — Да. Мы здесь уже почти неделю.

    — Надеюсь, вы не собираетесь уезжать?

    — Именно собираюсь. Боюсь, что нам придется уехать сегодня же дневным автобусом.

    — Какая обида! Я рассчитывал, что мы еще раз вместе отправимся на Ирати.

    — Нам нужно ехать в Памплону. Мы сговорились с друзьями встретиться там.

    — Это очень грустно для меня. Мы так хорошо проводили здесь время.

    — Поедемте с нами в Памплону. В бридж будем играть, и потом, там будет замечательная фиеста.

    — Охотно бы поехал. Спасибо за приглашение. Но я все-таки лучше побуду здесь. У меня осталось так мало времени для рыбной ловли.

    — Вам хочется наловить самых крупных форелей в Ирати?

    — Очень хочется. Там попадаются огромные.

    — Я сам с удовольствием еще разок поудил бы.

    — Давайте. Останьтесь еще на день. Будьте другом.

    — Не могу. Нам правда необходимо ехать в город, — сказал я.

    — Очень жаль.

    После завтрака мы с Биллом грелись на солнце, сидя на скамейке перед гостиницей, и обсуждали положение. На дороге, ведущей из центра города к гостинице, появилась девушка. Она подошла к нам и достала телеграмму из кожаной сумки, которая болталась у нее на боку.

    — Por ustedes?[8]

    Я взглянул на телеграмму. Адрес: «Барнс, Бургете».

    — Да. Это нам.

    Она вынула книгу, я расписался и дал ей несколько медяков. Телеграмма была по-испански: «Vengo jueves Cohn».

    Я показал телеграмму Биллу.

    — Что значит Cohn? — спросил он.

    — Вот дурацкая телеграмма! — сказал я. — Он мог послать десять слов за ту же цену. «Приеду четверг». Не очень-то вразумительно, правда?

    — Здесь все сказано, что Кону нужно.

    — Мы все равно поедем в Памплону. Нет смысла до фиесты тащить Брет и Майкла сюда и обратно. Ответим ему?

    — Почему же не ответить, — сказал Билл. — Надо соблюдать приличия.

    Мы пошли на почту и попросили телеграфный бланк.

    — Что будем писать? — спросил Билл.

    — «Приедем вечером». Вот и все.

    Мы заплатили за телеграмму и вернулись в гостиницу. Харрис ждал нас, и мы втроем отправились в Ронсеваль. Осмотрели монастырь.

    — Это очень интересно, — сказал Харрис, когда мы вышли. — Но знаете, я как-то не умею увлекаться троими вещами.

    — Я тоже, — сказал Билл.

    — Хотя это очень интересно, — сказал Харрис. — Я рад, что побывал здесь. Все никак не мог собраться.

    — Все-таки это не то что рыбу ловить? — спросил Билл. Ему нравился Харрис.

    — Ну еще бы!

    Мы стояли перед древней часовней монастыря.

    — Скажите, не кабачок ли там, через дорогу? — спросил Харрис. — Или глаза мои обманывают меня?

    — Смахивает на кабачок, — сказал Билл.

    — И мне сдается, что кабачок, — сказал я.

    — Давайте, — сказал Харрис, — попользуемся им. — «Попользоваться» он перенял у Билла.

    Мы заказали три бутылки вина. Харрис не позволил нам платить. Он хорошо говорил по-испански, и хозяин не взял денег ни с меня, ни с Билла.

    — Вы не знаете, друзья, как мне приятно было с вами.

    — Мы отлично провели время, Харрис.

    Харрис был слегка пьян.

    — Право, вы не знаете, как мне приятно было с вами. Я мало хорошего видел со времени войны.

    — Мы еще когда-нибудь порыбачим вместе. Вот увидите, Харрис.

    — Непременно. Мы так чудесно провели время.

    — А если распить еще бутылочку?

    — Чудесная мысль, — сказал Харрис.

    — За эту я плачу, — сказал Билл. — А то мы пить не станем.

    — Позвольте мне заплатить, для меня это такое удовольствие.

    — А это будет удовольствие для меня, — сказал Билл.

    Хозяин принес четвертую бутылку. Наши стаканы еще стояли на столе. Харрис поднял свой стакан.

    — Знаете, этим хорошо можно попользоваться.

    Билл

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки