LoveRead.info » Книги » Классика » Атоллы - Ацуси Накадзима

Атоллы - Ацуси Накадзима

Книгу Атоллы - Ацуси Накадзима читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

9 0 10:00, 08-01-2026
Атоллы - Ацуси Накадзима
08 январь 2026

Книга Атоллы - Ацуси Накадзима читать онлайн бесплатно без регистрации

«Атоллы» – сборник малой прозы японского писателя Накадзимы Ацуси (1909-1942), чье творчество сочетает глубокую философскую медитацию с тонким поэтизмом. В издание вошли два цикла произведений: «Истории Южных островов» и «Атоллы», где автор, отталкиваясь от личного опыта пребывания в Микронезии в 1941 году, возводит хрупкие мосты между временами и мироощущениями. Накадзима, известный своим переосмыслением китайских легенд, здесь обращается к колониальной тематике, исследуя столкновение культур и природу власти. Первый цикл, «Истории Южных островов», включает притчи и рассказы, вдохновленные местными мифами и преданиями и переплетающиеся с бытом островитян. Второй, «Атоллы», представляет собой лирический дневник странствий, где путевые заметки трансформируются в философские эссе. Проза Накадзимы лаконична и детализированна, а его взгляд – одновременно отстраненный и проникновенный – делает эти тексты уникальными свидетельствами эпохи.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
    Перейти на страницу:
    года выпускаемая одним из крупнейших издательств Японии, «Иванами сётэн». О французском писателе-беллетристе Пьере Лоти и его романе «Женитьба Лоти» (иначе «Рараю») см. в примеч. на с 101.

    58

    Ямамото Юдзо (1887–1974) – писатель, переводчик, драматург, развивавший реалистическое направление в японском театре. Один из основателей Японской ассоциации писателей.

    59

    Одна из молодежных групп, функционировавших с конца 1920-х годов при государственных школах в крупнейших населенных пунктах архипелага Палау. Группы (сначала мужские, а позже в некоторых городах женские) были организованы по инициативе японского правительства «в целях подъема уровня образования, нравственности и физической подготовки» населения. Они курировались учителями государственных школ и волонтерами-японцами и привлекались к работам на общественно значимых объектах, проведению культурных мероприятий и т. п.

    60

    То есть с северной оконечности острова Бабелтуап (см. словарь встречающихся в тексте названий географических объектов, карты-схемы).

    61

    Нанъё-дзиндзя – синтоистское святилище, основанное в городе Короре в 1940 году и функционировавшее вплоть до 1945 года. До настоящего времени не сохранилось.

    62

    Стивен Коллинс Фостер (1826–1864) – известный композитор, поэт и певец, один из первых американских сочинителей популярной музыки. Объединил в своем творчестве европейские и афроамериканские музыкальные традиции.

    63

    Заключительная строка стихотворения «Павильон у ручья Су» Дай Шулуня (732–789), китайского поэта эпохи династии Тан.

    64

    Строка из стихотворения, надписанного китайским поэтом, художником, каллиграфом и государственным деятелем эпохи династии Сун (960 –1279) Су Ши (1037–1101; выступал под псевдонимом Су Дунпо) на картине «Река в тумане и застывшие пики» работы известного живописца Ван Шэня (1036–1093).

    65

    Доброе утро, здравствуйте (яп.).

    66

    Мороадзи, или моро, – принятое в некоторых японских диалектах искаженное именование ставриды-муроадзи (Decapterus muroadsi), одного из видов сигарных ставрид, обитающих в тропических водах Тихого, Индийского и Атлантического океанов.

    67

    Автор, очевидно, ссылается на египтоцентристскую теорию британского исследователя Графтона Элиота Смита (1871–1937), изложенную им в трудах «Миграции ранней культуры» (1915) и «Человеческая история» (1930).

    68

    Копра – высушенная мякоть кокоса, сырье для изготовления кокосового масла.

    69

    В силу многозначности иероглифа в нем также можно усмотреть «монашескую обитель» или «мальчугана».

    70

    Имеется в виду венецианский купец и путешественник Марко Поло (1254–1324). По одной из ранних версий, прозвище Миллион закрепилось за ним вследствие скептического отношения к его рассказам о дальних странах, якобы воспринимавшимся как сказки из собраний древних историй о чудесах наподобие «Книги тысячи и одной ночи».

    71

    Вероятно, речь идет о располагавшейся к юго-западу от города Колонии деревне Джокадж (Jokaj), центре одноименного островного округа, который в настоящее время известен как Сокес.

    72

    Добрый день, здравствуйте (яп.).

    73

    Сакау (сякаву) – слово понпейского языка, обозначающее напиток, изготовленный из перебродившего сока измельченных корней определенного вида стручкового перца. Более широкую известность тот же напиток получил под упомянутым в тексте именованием «кава», заимствованным, как считается, из тонганского и маркизского языков.

    74

    «Патриотический марш» – духоподъемная песня, созданная в 1937 году по правительственной инициативе в результате проведения среди японского населения всех территорий империи конкурсов на лучшие стихи и музыку. Автором лучшего текста оказался Морикава Юкио, работник провинциальной типографии; автором лучшей мелодии был признан известный композитор Сэтогути Токити.

    75

    Стой! (яп.)

    76

    Речь, вероятно, идет о поселении Дублон-таун, которое было основано японцами при дислоцированной на Нацусиме (с ноября 1940 года) базе Императорского флота. В этом крупном поселении, жившем нуждами военно-морской базы, имелись, кроме прочего, свои торговые ряды и рестораны.

    77

    Автор приводит японский перевод известного фрагмента статьи «Красивое, красота» из «Философского словаря» («Карманного философского словаря», 1764–1769) Вольтера.

    78

    Фильм в жанре исторической драмы (дзидайгэки), снятый в 1938 году известным японским режиссером Кинугасой Тайноскэ (1896–1982). Фактической основой картины служат события, происходившие на севере острова Кюсю, в провинции Тикудзэн, в первой половине XVII века (отраженные во многих произведениях литературы, театра и кино и в том числе в рассказе Мори Огая «Курияма Дайдзэн», 1914).

    79

    Чаморро – один из микронезийских народов; коренное население островов Марианского архипелага.

    80

    Соответствует 1939 году григорианского календаря.

    81

    Пьеса театра но, написанная драматургом периода Муромати Кандзэ Мотомасой (1394/1401–1432) на старинный сюжет, увековеченный также в ряде других художественных произведений. Обезумевшая женщина в поисках пропавшего сына приходит к берегу реки Сумида и узнает, что год назад в этих местах погиб мальчик, украденный работорговцами. Она понимает, что погибший – ее сын, и получает возможность увидеться с его призраком, но встреча оказывается краткой.

    82

    Строки из «Двух стихотворений двадцать девятого дня третьего месяца» китайского поэта Су Дунпо (иначе – Су Ши; см. примеч. на с. 118), написанных в 1097 году, в период ссылки в Хуэйчжоу (современная провинция Гуандун).

    83

    Автор ссылается на четвертое стихотворение из цикла «Бамбуковые ветки Гуанчжоу» китайского литератора и ученого времен династии Цин Ван Ши-чжэня (иначе Ван Ши-чжэна; 1634–1711), известного также под псевдонимом Юй-ян шань-жэнь (кит. Юйянский отшельник). Поэзия «веток бамбука» (кит. чжучжицы) – особый жанр китайской лирики, оформившийся в середине периода Тан из народной песенной поэзии.

    84

    Возможно, речь идет о версии представления традиционного окинавского музыкального театра куми-одори «Месть за Хокудзан» либо же поставленной в 1907 году драме «История Накидзина» окинавского деятеля искусств Токасики Рюсё (1880–1953). Оба произведения повествуют о времени политического объединения государств острова Окинава (начало XV века) и, в частности, о падении самого северного из них, княжества Хокудзан (со столицей в городе Накидзине).

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки