LoveRead.info » Книги » Классика » Свет Вечной Весны - Энджел Ди Чжан

Свет Вечной Весны - Энджел Ди Чжан

Книгу Свет Вечной Весны - Энджел Ди Чжан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

91 0 23:06, 28-01-2024
Свет Вечной Весны - Энджел Ди Чжан
28 январь 2024

Книга Свет Вечной Весны - Энджел Ди Чжан читать онлайн бесплатно без регистрации

Эми родилась и выросла в крошечной китайской деревушке под названием Вечная Весна. Но она так долго живет и работает фотографом в Нью-Йорке, что даже сны видит на английском языке. Получив от сестры письмо, написанное по-маньчжурски, она вынуждена отправиться к продавщице в китайском квартале, чтобы та перевела его.Так незнакомка сообщает Эми, что ее мать умерла из-за разбитого сердца.Эми должна вернуться в родной дом – пусть даже мама уже не может обрадоваться блудной дочери. И эта поездка становится тяжким испытанием, постепенно разрушающим ту личность, которую Эми тщательно создавала для себя все эти годы – которую привыкла считать своим истинным «Я». Ей придется заново осознать, кто она есть – возродиться из пепла, подобно сказочному фениксу. Но для этого потребуется мужество…

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 49
    Перейти на страницу:
    лет ходишь ногами, – подначил меня Дэвид.

    – Может, я жульничаю, а на самом деле всё вижу. Может, я сказала, что ослепла, чтобы тебе пришлось обо мне заботиться.

    – Завтра можешь притвориться, что не чувствуешь вкуса, и я стану ради исцеления кормить тебя самыми моими любимыми кушаньями.

    – Ты хотел сказать: моими любимыми кушаньями. А не твоими.

    Он усмехнулся:

    – Я именно так и сказал: моими любимыми кушаньями. Эй, а это не дедушка Фэн?

    Я наклонила голову, словно это помогло бы мне прозреть:

    – Не знаю.

    Эюн глубоко вздохнула:

    – Да, это Фэн…

    Я поняла, что Дэвид машет рукой, потому что его тело закачалось.

    – Фэн де Фэн!

    – Это грубо, – заметила я.

    – Его разве не так зовут?

    Эюн ответила:

    – Нет. Фэн де Фэн звучит как «безумный Фэн». А его имя произносится не как слово, обозначающее безумие, а как то, что значит «вершина».

    – Ой! – смутился Дэвид.

    Я никогда не видела, как пишется имя дедушки Фэна, так что понятия не имела, какой именно он Фэн. Я почувствовала запахи сухих листьев и жареных рёбрышек, а потом услышала ломкий голос:

    – Айми! Вижу, ты нашла маму.

    Я знала Фэна всю свою жизнь, но его слова до сих пор заставали меня врасплох.

    – Это моя тётя Эюн, а не мама.

    – Ни хао, – поздоровался Дэвид.

    – Ни-и-и хао-о-о, – скопировал дедушка его произношение, растянув звуки.

    Он потряс мою свободную руку, будто мы собрались на деловую встречу. Кожа его была сухой и тонкой, на костяшках она морщилась и облезала.

    – Твоей маме нравится в Краю мёртвых?

    – Я не знаю. А что она говорила в последний раз, когда вы общались?

    Фэн громко расхохотался мне в лицо. Его дыхание было горячим.

    – В последний раз, когда я видел её, она велела мне надеть куртку, чтобы не умереть от простуды. Я не знаю, нравилось ли ей в Краю мёртвых, потому что я послушался её.

    – Что он сказал? – спросил Дэвид.

    Покачав головой, я перевела.

    – Что он сказал? – спросил Фэн.

    Вместо ответа я озвучила собственные мысли:

    – Ты водил нас кругами по всему городу, и в итоге мы пришли не в тот дом.

    Фэн обстоятельно прочистил горло.

    – Я привёл тебя именно туда, где тебе полагалось быть.

    – Это не был дом моей семьи.

    Он протянул:

    – Нет… Но это то место, где живёшь ты.

    – Я живу в Америке.

    Фэн загоготал. Каждое его «ха» стучало меня по лбу.

    – Переведи. Это смешно.

    Нахмурившись, я перевела:

    – Дэвид не понимает, почему ты думаешь, что моя мама жива, тогда как она умерла.

    – Это потому, что он с Запада. Он не способен понимать всё как маньчжурец. И прямо сейчас ты тоже не способна.

    Я почувствовала, как сухой палец надавливает мне на лоб – на ту точку, где, если верить буддистам, находится третий глаз. Фэн трижды постучал по моей коже:

    – Смотри! И видь!

    Прострекотал сверчок.

    – Я же ослепла!

    – Вот именно.

    – Я…

    – Он ушёл, – сказала Эюн. – Отпрыгнул в сторону и сейчас прячется за мотороллером на другой стороне улицы.

    – Это в его духе.

    Дэвид откашлялся:

    – Мотороллер детский, так что на самом деле весь Фэн на виду.

    Я улыбнулась:

    – Очень в его духе! Ты можешь указать мне верное направление.

    Я подняла свою одноразовую камеру на уровень груди. Дэвид развернул меня, взяв за плечи, и я сфотографировала Фэна.

    * * *

    Запахи чеснока и земли, жареной свинины и канталупы, дизеля и средства для мытья посуды окутывали нас. Выкрики на китайском и маньчжурском, возгласы торговцев, рекламирующих свой товар, мясо и кухонная утварь.

    Эюн сказала:

    – Здесь раньше был старый рынок под открытым небом: овощные ряды, фруктовые ряды, продавец яиц, который прямо тут ел их сырыми, человек с печью на спине.

    Я улыбнулась, когда разрозненные воспоминания об этом слились в памяти:

    – Я помню. Но он не оставался здесь, он ходил от двери к двери. Мама давала ему мешок кукурузы или пшена и монетку. Он насвистывал, потом бросал крупу в машину с термотоннелем, которую таскал с собой. И через несколько мгновений доставал оттуда воздушную кукурузу или пшено уже в виде лакомства.

    Дэвид засмеялся:

    – Изготовитель попкорна из пшена, который ходит от двери к двери?

    – Это было здорово, – кивнула я.

    – Это было здорово, – произнёс в нос чей-то голос, которого я не узнала.

    – Дэвид, ты прикалываешься?

    – Дэвид, ты прикалываешься? – передразнил попугай.

    – Клянусь, это не я!

    Птица скопировала Дэвида ещё до того, как тот договорил, и их голоса наложились друг на друга. «Я… я… я» тянулось эхом несколько мгновений.

    Мужчина сказал по-маньчжурски:

    – Прошу, возьмите попугая!

    Эюн ответила:

    – Мы не собираемся покупать попугая.

    – Но вы должны! – Меня схватили за рукав, и, пока Эюн пыталась оттащить меня в сторону, мужчина продолжал: – Эта птица жила в моей семье на протяжении нескольких поколений. Она бессмертна, но нам от этого никакого проку, потому что ни по-маньчжурски, ни по-китайски она не говорит. Только по-английски. Пожалуйста, возьмите!

    Я потрясла головой, слушая, как Эюн переводит для Дэвида, а попугай повторяет за ней. Я высвободила рукав из хватки:

    – Мне не нужен попугай. Даже англоговорящий.

    – Хотя это отличная штука для вечеринки, – прибавил Дэвид.

    – Это отличная штука для вечеринки, – сообщил попугай.

    Я нахмурилась:

    – Пойдёмте. Не вижу смысла болтать с этой птицей.

    Попугай эхом повторил.

    – Не вижу. – А потом с громким карканьем выкрикнул: – Вижу!

    * * *

    Мы купили несколько стёкол, прозрачную краску, кисти и клей. Учитывая мою незрячесть, Эюн вкладывала каждый предмет мне в руки, чтобы я могла ощупать его, прежде чем Дэвид спрячет покупку в рюкзак.

    Когда мы уходили с рынка, я слышала, как попугай каркает просто так, раз уж никого, говорящего по-английски, рядом нет.

    Я сказала:

    – Надеюсь, если мы починим фонарь, папа меня простит. Меня не было здесь…

    – Ему себя нужно простить! – заявила Эюн. – Он-то здесь был.

    – Что ты имеешь в виду? – спросили мы с Дэвидом хором.

    Тётя погладила на ходу мою руку, но обратилась к Дэвиду:

    – Отец Айми родился в Пекине. Когда он изучал архитектуру в университете, началась «культурная революция» с её кампанией «Ввысь в горы, вниз в сёла». Студентов и интеллектуалов выселяли в сельскую местность, чтобы переучить на фермеров. Он встретил мать Айми, но не хотел ничем себя связывать. Шли годы. Чувства их крепли. Когда они поженились, он потерял пекинскую прописку и получил вместо неё прописку в Вечной Весне. Затем политика изменилась, но он не смог вернуть прописку в Пекине. Он застрял здесь.

    Я остановилась на месте. Я знала, что папа из Пекина и что он

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 49
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки