LoveRead.info » Книги » Классика » Риф, или Там, где разбивается счастье - Эдит Уортон

Риф, или Там, где разбивается счастье - Эдит Уортон

Книгу Риф, или Там, где разбивается счастье - Эдит Уортон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

356 0 12:28, 11-05-2019
Риф, или Там, где разбивается счастье - Эдит Уортон
11 май 2019
Автор: Эдит Уортон Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2014
0 0

Книга Риф, или Там, где разбивается счастье - Эдит Уортон читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые на русском - роман "Льва Толстого в юбке", классика американской литературы, автора такого признанного шедевра, как ЭПОХА НЕВИННОСТИ, удостоенного Пулицеровской премии и экранизированного Мартином Скорсезе. Действие РИФА разворачивается во Франции начала ХХ века. После десятилетней разлуки случайная встреча оживляет былые чувства Анны Лит и Джорджа Дэрроу.
    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 74
    Перейти на страницу:

    Он уклонился от ее предложения объясниться, неожиданно свернув на другое:

    — И какие у тебя были причины выжидать?

    Анна ответила не сразу. Под испытующим взглядом пасынка ей было немного не по себе.

    — Я чувствовала, что мой подход… Хотелось быть абсолютно уверенной…

    — Уверенной в чем?

    Неуловимо запнувшись, она ответила:

    — Просто в убедительности нашей позиции.

    — Но ты сказала — на днях, когда мы разговаривали об этом перед их возвращением из Уши, — что уверена.

    — Дорогой мой, или ты думаешь, что в столь сложном деле каждый день, каждый час в той или иной степени не меняет самую твердую уверенность!

    — Именно к этому я и веду. Я хочу знать, что изменило твою.

    Она раздраженно переменила позу:

    — Какое это теперь имеет значение, когда дело сделано? Не знаю, как бы я могла объяснить…

    Он вскочил на ноги и стоял, глядя на нее и мучительно хмуря лоб.

    — Но это совершенно необходимо — чтобы ты могла найти какое-нибудь объяснение.

    Сказано это было таким тоном, что она потеряла терпение:

    — Нет необходимости вообще как-то объяснять тебе, поскольку ты взял дело в свои руки. Все, что я могу сказать, — это что я пыталась помочь тебе: ни о чем другом я и не думала. — Она помолчала, потом добавила: — Если сомневаешься, тогда ты поступил правильно.

    — Я никогда не сомневался в тебе! — возразил он с легким ударением на слове «тебе». Он перестал хмуриться, и на его лице вновь появилось выражение доверия. — Не обижайся, если… если тебе показалось, что я несправедлив, — продолжал он. — Я тоже ничего не могу объяснить… все так запутано, правда? Вот почему я подумал, что лучше сказать ей сразу; или, скорее, почему вообще не думал, а просто неожиданно выложил все…

    Анна тоже примирительно посмотрела на него:

    — Теперь не имеет большого значения как и почему. Вопрос в том, что делать с бабушкой. Ты не сказал мне, что она намерена предпринять.

    — О, она намерена послать за Аделаидой Пейнтер.

    Упоминание этого имени вызвало легкую улыбку, веселую у него и облегченную у нее.

    — Возможно, — добавила Анна, — это наилучший выход для нас обоих.

    Оуэн пожал плечами:

    — Это слишком нелепо и унизительно. Вовлекать эту женщину в наши тайны!..

    — Вряд ли это может и дальше оставаться тайной.

    Он подошел к камину и стоял, двигая фигурки на каминной полке; но после ее слов снова повернулся к ней:

    — Ты, конечно, никому не рассказывала об этом?

    — Нет, но теперь собираюсь.

    Она помолчала, ожидая, что он ответит, но он молчал, и она продолжила:

    — Если рассказать Аделаиде Пейнтер, то я не вижу причины, почему мне не рассказать мистеру Дарроу.

    Оуэн резко поставил на место маленькую статуэтку:

    — Нет возражений: хочу, чтобы все знали.

    Она улыбнулась его слишком эмоциональной реакции и только собралась ответить добродушной шуткой, как он продолжил:

    — Ты пока еще не сказала ему?

    — Я ничего ему не говорила, разве что пришлось, когда мы обсуждали наши планы — его и мои — сказать, что ты подумываешь о женитьбе и я не согласна покидать Францию, пока не сделаю все, чтобы помочь тебе в этом.

    При первых ее словах кровь бросилась ему в лицо, но, услышав продолжение, он вновь успокоился.

    — Ты молодец, моя дорогая! — воскликнул он.

    — Ты знаешь, я дала слово.

    — Да-да… знаю. — Он опять помрачнел. — И это все, точно все, что ты за это время говорила ему?

    — Точно. Но почему ты спрашиваешь?

    Он смутился, потом спросил:

    — У нас ведь был уговор, что бабушка узнает первой?

    — Ну ведь она и узнала первой, когда ты рассказал ей, не так ли?

    Он вновь принялся переставлять безделушки на каминной полке.

    — Ты уверена, что не сказала Дарроу ничего такого, что могло бы ему намекнуть?..

    — Я — нет, ничего такого.

    Он повернулся к ней:

    — Почему ты отвечаешь таким образом?

    — Каким?

    — Ну… будто думаешь, что проговориться мог кто-то другой…

    — Кто-то другой? Кто? — Она поднялась с дивана. — Что, скажи на милость, могло навести тебя на такую мысль?

    — Я пытаюсь выяснить, не думаешь ли ты, что он знает что-нибудь определенное.

    — Почему я должна так думать? А ты так думаешь?

    — Не знаю. Я хочу выяснить.

    Она рассмеялась его настойчивости.

    — Проверить, насколько я правдива, так, я полагаю? — Услышав шаги на галерее, она добавила: — Вот и он — можешь сам спросить его.

    В ответ на стук Дарроу она пригласила его войти; он вошел и остановился между нею и Оуэном. Ее поразил контраст между его счастливым беззаботным видом и угрюмым возбужденным пасынком.

    Дарроу с улыбкой встретил ее взгляд:

    — Я слишком рано? Или наша прогулка отменяется?

    — Нет; я как раз собиралась одеваться. — Она продолжала стоять между ними, переводя взгляд с одного на другого. — Но сперва мы хотим кое-что тебе рассказать: Оуэн помолвлен с мисс Вайнер.

    Недавние вопросы и подозрения Оуэна заставили ее внимательно посмотреть на Дарроу.

    Тот стоял как раз напротив окна так, что даже света пасмурного дня было достаточно, чтобы ясно видеть его лицо. В первую секунду на том было написано лишь одно безмерное удивление — столь откровенное, что она слегка повернулась к пасынку, улыбаясь несостоятельности его подозрений. Почему, спрашивала она себя, Оуэн подумал, будто Дарроу разгадал его тайну, и почему, в конце концов, его так расстроила эта отнюдь не невероятная возможность? Во всяком случае, его сомнение должно теперь рассеяться: удивление Дарроу непритворно. Когда она вновь посмотрела на того, он уже шел к Оуэну, протягивая руку для поздравления, и от необъяснимого чувства легкой паники у нее словно в голове помутилось и она толком не расслышала, какими обычными в таких случаях фразами они обменялись. Ее следующее впечатление было: успокоившийся вид Оуэна и его улыбка в ответ на поздравление. И жутковатое чувство, будто ее накрыла тень несуществующей тучи…

    Минутой позже Оуэн вышел из комнаты, и они с Дарроу остались одни. Он отвернулся к окну и смотрел на льющий дождь.

    — Удивила тебя новость Оуэна? — спросила она.

    — Да, я удивлен.

    — Ты не думал, что это будет мисс Вайнер?

    — Почему я должен был думать, что это будет мисс Вайнер?

    — Теперь ты понимаешь, отчего я так хотела выяснить, что ты знаешь о ней. — Он ничего не сказал в ответ, и она спросила: — А теперь, когда знаешь, что это она, есть что-нибудь, что?..

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки