LoveRead.info » Книги » Классика » Магазинчик счастья Кейт и Клары - Эли Макнамара

Магазинчик счастья Кейт и Клары - Эли Макнамара

Книгу Магазинчик счастья Кейт и Клары - Эли Макнамара читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

351 0 09:01, 01-09-2023
Магазинчик счастья Кейт и Клары - Эли Макнамара
01 сентябрь 2023

Книга Магазинчик счастья Кейт и Клары - Эли Макнамара читать онлайн бесплатно без регистрации

Добро пожаловать в уютный городок Сент-Феликс, где летний воздух искрит романтикой и волшебством.Мечты сбываются! Кейт открыла свой маленький ремесленный магазинчик в портовом городке Сент-Феликс.Но вскоре Кейт обнаруживает, что магазинчик хранит тайну, и связана она с историей любви.Джек, владелец соседней художественной лавки, решает помочь ей разгадать секреты магазинчика. Герои еще не знают, что их судьбы связаны с влюбленными из прошлого.Смогут ли Кейт и Джек исправить ошибку шестидесятилетней давности и обрести свое счастье?«Городок Сент-Феликс украл мое сердце». – Кэти Брамли«Приятная история, наполненная заразительным юмором». – Миранда Дикинс«Идеальное легкое чтение». – SunСвое богатое воображение Эли Макнамара объясняет тем, что росла в семье одна. В детстве она так много мечтала о приключениях, что в ее голове скопилась уйма историй, которые просились наружу. Она записывала их ради удовольствия и выкладывала на сайте Ронана Китинга, и когда они стали настолько популярными, что были проданы в рамках благотворительного проекта по профилактике онкологических заболеваний, Эли поняла, что если ей нравится писать книги, то другим нравится их читать.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 63
    Перейти на страницу:
    хотел стать хирургом – травматологом-ортопедом. Я видел, как спасали папу, и хочу однажды сделать то же самое для другого отца.

    Джек и Бен трогательно переглядываются, и я чувствую, как комок подступает к горлу.

    – А, Молли, вот и ты, – обращаюсь я к дочери, которая, как я вижу, привела в порядок волосы и воспользовалась блеском для губ.

    – Привет, – Молли застенчиво смотрит на Бена.

    – Как жизнь? – Бен бросает на нее быстрый взгляд.

    – Спасибо, хорошо, – каким-то непривычно высоким девчачьим голоском отвечает Молли.

    – Бен сказал, что хочет стать хирургом, – говорю я. – Он собирается изучать медицину в университете.

    – Круто, – говорит Молли. – Возможно, я тоже хотела бы.

    В первый раз слышу!

    – А ты не слишком впечатлительная для этого? – спрашиваю я. – Ты чуть не упала в обморок, когда надо было разделывать лягушку на биологии.

    Молли бросает на меня гневный взгляд.

    – Что? Так и было.

    Молли поспешно смотрит на Бена, чтобы понять его реакцию, но Бен наблюдает за нами с легкой улыбкой.

    И тут до меня доходит. Молли нравится Бен!

    – Сделаем заказ? – разряжает напряжение Джек.

    – Да, давайте.

    Мы делаем заказ в баре, а затем ждем еду и болтаем. Бен – славный парень, он весело рассказывает о себе и об отце – к большому смущению Джека, травит уморительные байки времен его армейской службы.

    – Знал я, что тебя нельзя знакомить с моими сослуживцами, – закатывает глаза Джек. – Добром это не кончится.

    – Знаешь, они по тебе скучают, – Бен становится серьезным. – Я как-то столкнулся в кино с Дейвом Брайантом – он спрашивал, как ты и где.

    – И что ты ему ответил? – с беспокойством интересуется Джек.

    – Что ты в порядке, перебрался в Корнуолл, и больше ничего. Но он здорово удивился, что ты уехал сюда.

    Джек только кивает.

    – Не знаю, почему ты никому не сказал. Про тебя все время спрашивают. Ты ведь ни от кого не прячешься. У тебя же законный бизнес, да? – он смотрит на меня.

    – Разумеется, – говорит Джек. – Откуда такие вопросы?

    – Ну, не знаю, – пожимает плечами Бен. – В тот день, когда я приехал, вы с Кейт так торопились что-то спрятать… и ты, папа, как-то странно суетился…

    – Я никогда не суечусь! – возмущается Джек. – Ты все придумываешь. Это влияние твоей матери. Ей вечно что-то мерещилось, и, как правило, чтобы выставить меня в дурном свете!

    – Эй, полегче! – Бен примирительно поднимает руки. – Я не мама. Не будем устраивать бурю в стакане воды.

    – Прости, – Джек хлопает сына по плечу. – Стоит вспомнить про Джорджию, и пошло-поехало. А, вот и наш заказ… класс!

    Мы приступаем к еде, и атмосфера за столом снова приходит в норму. Я замечаю, что Молли ест мало и все время украдкой смотрит на Бена, когда думает, что никто не видит.

    – И чем будешь заниматься летом? – спрашивает Бен у Молли, когда с едой покончено. – Как и я, работать в родительском магазине?

    У Молли сразу краснеют щеки.

    – Э-э… да, наверное. Мама разрешает мне работать во время каникул.

    – Я считаю, что во время школы Молли нужно налегать на учебу, особенно если она хочет заниматься медициной.

    Я улыбаюсь Джеку, и он отвечает мне понимающей усмешкой.

    – Если ты действительно так решила, могу что-то подсказать, – предлагает Бен, – на каких предметах сосредоточиться и тому подобное.

    – Будет здорово, спасибо, Бен, – выпаливает Молли.

    – Но в обмен на услугу.

    – Все что хочешь.

    – Можешь показать мне Сент-Феликс? Ну, и познакомить с народом? Я очень люблю папу, но не хочу все каникулы проторчать в магазине. Где тут самые тусовочные места? Еще хотелось бы, пока я здесь, заняться сёрфингом.

    – Брат моей подруги – инструктор по сёрфингу, – возбужденно говорит Молли. – Я тебя с ним познакомлю.

    – Круто, спасибо.

    – Ну вот, похоже, все определились с планами на лето. – Джек поднимает кружку. – За прекрасное лето в Сент-Феликсе, и пусть оно будет солнечным, подарит новых друзей и новые переживания!

    Он чокается со мной.

    – И нам в том числе! – быстро говорит он, когда Бен и Молли чокаются своими стаканами.

    – Нам в особенности! – шепчу в ответ я.

    Глава 27

    Сент-Феликс ~ август 1957

    – А теперь куда? – спрашивает Арти, толкая коляску Мэгги в направлении пляжа.

    – Туда, – Мэгги указывает на ряд рыбацких домиков. – Прямо к тому, с черной дверью.

    Арти смотрит на небольшой побеленный коттедж, окна и двери которого выкрашены черной краской, а верхняя створка двери уже открыта в ожидании них.

    Мэгги торопливо слезает с коляски.

    – Осторожнее, Мэгги, – предостерегает ее Арти.

    – Не переживай, я уже достаточно окрепла и гораздо сильнее, чем думает мама. – Мэгги громко стучит в нижнюю створку. – Фредди, можно? – кричит она. – Я сегодня с другом.

    – Добро пожаловать, молодая леди, – слышится мягкий голос. – Я тут.

    Арти следует за Мэгги в крохотный домик, где они сразу попадают в подобие кухни, которая, на взгляд Арти, больше напоминает мастерскую. На столах банки с краской, чистые и грязные кисти в банках, а также составленные вдоль стен готовые картины, куски фанеры и металла. Посреди всего этого восседает старик с белыми волосами. На нем рабочие брюки и простая рубаха без ворота – он склонился над столом и что-то рисует на обломке фанеры, скорее всего, служившей обшивкой корпуса лодки.

    При их появлении старик поднимает глаза.

    – Добрый день, – приветливо говорит он.

    – Фредди, это Арти, – бойко докладывает Мэгги, придвигает стул и садится. – Помнишь, я рассказывала про него?

    – Рад знакомству, – говорит Фредди, кивая Арти. – Прошу, присаживайтесь.

    Арти берет стул и садится напротив Мэгги и Фредди.

    – А где другая девчушка? – спрашивает Фредди у Мегги. – Выходная сегодня, да?

    – Да. Сегодня за мной приглядывает Арти, – говорит Мэгги. – Он тоже художник. Я подумала, тебе будет интересно с ним познакомиться.

    Фредди внимательно смотрит на Арти.

    – Вы, гляжу, профессионал, – он возвращается к работе, – а я так, малюю. Если остаешься, возьми себе деревяшку и кисть, юная Мэгги.

    – Можно взглянуть на ваши работы? – спрашивает Арти.

    – Милости прошу, – говорит Фредди. – Хотя я их называю просто «каляки-маляки».

    Арти подходит к картинам, сложенным на полу, и рассматривает их.

    – А знаете, есть очень неплохие. – Он задерживает взгляд на незатейливом изображении лодок в гавани. – У вас весьма своеобразный стиль.

    – Спасибо на добром слове, – говорит Фредди. – Я рисую как вижу, на свой лад.

    – А почему на обломках фанеры и металла? – спрашивает Арти. – Мне нравится, это необычно, но ведь на них плохо ложится краска.

    Фредди по-доброму смотрит на Арти.

    – Наверное, только хороший материал денег стоит. А мои холсты задаром, да и краска порой тоже. Я ее сам делаю.

    – Потрясающе, – с искренним восхищением говорит Арти. – Просто потрясающе.

    – Нужда заставит, – пожимает плечами Фредди.

    – И когда вы начали рисовать? – Арти перемещается по комнате, рассматривая работы, висящие на стенах.

    – Когда моя старуха умерла, – спокойно говорит Фредди. – Чтобы время заполнить, понимаете?

    Арти кивает.

    – Мне жаль. Творчество – лучший лекарь.

    – Про это я не знаю, но когда моя рыбацкая жизнь закончилась, времени без Айрин вдруг стало слишком много. А так часы проходят быстро. Поэтому я люблю, когда приходят девчушки – составляют мне компанию.

    Он ласково улыбается Мэгги, а она, улыбнувшись в ответ, снова усаживается рядом с ним, приготовившись рисовать.

    – Это они молодцы, – говорит Арти, стыдясь своих прежних мыслей насчет Фредди. – Теперь я сам вижу.

    Изображение начинается расплываться в водовороте красок, а я откидываюсь на спинку стула рядом с Джеком.

    Мы друг к другу ближе обычного, потому что сидим в кладовке в задней

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки